TriStar SR-5240 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TriStar SR-5240. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TriStar SR-5240 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TriStar SR-5240 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation TriStar SR-5240 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TriStar SR-5240
- nom du fabricant et année de fabrication TriStar SR-5240
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TriStar SR-5240
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TriStar SR-5240 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TriStar SR-5240 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TriStar en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TriStar SR-5240, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TriStar SR-5240, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TriStar SR-5240. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SR -5240 EN NL FR DE ES PT PL SV IT CS SK Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Bruksanvisning Manuale utent e Návod k použití Návod k použitiu[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 EN Steam cleaner Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essar y instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance . If you [...]

  • Page 4

    13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 (I) (II) 4 Instruction manual P ARTS LIST 1. Body 2. Short spray nozzle 3. Safety cap 4. Steam button 5. Handle 6. Po wer cord and plug 7. Po wer indicator 8. F unnel 9. Measuring cup 10. Spr ay nozzle with round brush 11. Bent spr ay nozzle 12. L ong spray nozzle 13. Extended connecting spray no zzle 14. Gene[...]

  • Page 5

    5 EN INST ALLA TION OF A CCESSORIES Install the long spray nozzle (12) or extended connecting spray nozzle (13) Hold the pipe section of the long spray nozzle in your hand, alig n the arrow with the single-line mark on shor t spray nozzle (2) on the machine body , and inser t the long spray nozzle in position. Rotate the long spra y nozzle in clock[...]

  • Page 6

    6 • Cleaning the oor boards: Install the bent spray nozzle (11) or round spra y nozzle (10) on the long spray nozzle (12). F or spots on dicult places you can also use the extended connecting spray nozzle (13) . Then aim it at the oor board , and press down the steam button t o remove the dirt and stains in wall corners and on the oor[...]

  • Page 7

    7 EN • T ristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly ex ecuted. • Cleaning, as mentioned in this manual, is the only nec essar y maintenance for this applianc e. • When the appliance should be repair ed, make sure that this will be performed by an autho[...]

  • Page 8

    8 Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt,[...]

  • Page 9

    (I) (II) 13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 9 NL Stoomreiniger • Richt de straal van de uitgestoten stoom niet op het elektrische gedeelte van apparaten, z oals het interieur van de ovens. • Open de vulopening niet tijdens het gebruik, verwijder de stek ker uit het stopcontact voordat u het wa ter reservoir vult. • Let op dat u niet in co[...]

  • Page 10

    10 Gebruiksaanwijzing • Druk de stoomknop weer in om het apparaat naar wens te lat en spuiten. HET INST ALLEREN V AN DE A CCESSOIRES. Installeer de lange spuitkop (12) of de verlengde spuitkop (13) Houd de pijp van de lange spuitkop in uw hand, zet de pijl r echt tegenover de enkele lijnmarkering op de kor te spuitkop (2) en druk de lange spuitko[...]

  • Page 11

    11 NL • Vloer en hoeken schoonmaken: Zet de gebogen spuitkop (11) of de ronde spuitkop (10) op de lange spuitkop (12). Voor moeilijk bereikbare plekken kunt u ook de verlengde spuitkop (13) gebruiken. Richt de spuit op de vuile plekken en druk de stoomknop in om het vuil en de vlek ken weg te verwijderen. VULLEN MET W A TER TIJDENS GEBRUIK • Ha[...]

  • Page 12

    12 Gebruiksaanwijzing • Indien zich problemen zouden voordoen gedur ende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie , kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt. • V oor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. • Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kass[...]

  • Page 13

    13 NL Nettoyeur v apeur Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qualité . Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil. C e manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entr etien [...]

  • Page 14

    (I) (II) 13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 14 LISTE DES C OMPOSANTS 1. Corps 2. Bec à jet court 3. Bouchon de sécurité 4. Bouton vapeur 5. Poignée 6. Cordon d’ alimentation et che 7. Indicateur d’alimentation 8. Entonnoir 9. V erre mesureur 10. Bec a vec brosse ronde 11. Bec courbé 12. Bec à jet long 13. Bec de jet a vec extension[...]

  • Page 15

    15 FR • Si de la vapeur sort, veuillez installer les accessoires con venant à vos besoin après avoir r elâché le bouton. • Enfoncez encor e une fois la touche vapeur an d’ eectuer les opérations que vous devez r éaliser . INST ALL A TION DES A CCESSOIRES Installez le bec à jet long (12) ou le bec de jet avec extension (13) T enez[...]

  • Page 16

    16 • Nettoyage des v êtements : Installez le bec générique (14) sur le bec à jet cour t (2), puis installez le manchon en serviette éponge (16). Dirigez vers les vêtements suspendus et enfoncez la touche vapeur . Déplacez simultanément le jet de haut en bas et de droite à gauche. L es taches peuvent être ôtées des vêtements. • Nett[...]

  • Page 17

    17 FR • Conservez toujours votre r eçu, il vous sera impossible de faire une réclamation sous garantie sans ce r eçu. • Les dommages causés par le non respect de la notice d’ emploi, entraineront l’ annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résulten t. • T ristar ne sera pas responsable des d?[...]

  • Page 18

    18 Sehr geehr ter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und W ar tung des Geräts. W enn Sie die[...]

  • Page 19

    (I) (II) 13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 19 DE * Kompetenter , qualizier ter Elektriker: nach der Verk aufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem F alle sollten Sie das Gerät zu diese[...]

  • Page 20

    20 • Wenn Dampf versprüht wird , installieren Sie bitte das Zubehör entsprechend Ihren Anforderungen, nachdem Sie die T aste losgelassen haben. • Drücken Sie die Dampftaste wieder herunter , um die gewünschten Arbeiten auszuführen. INST ALL A TION DES ZUBEHÖRS Installieren der langen Düse (12) oder des Düsen-V erbindungsstücks (13) Hal[...]

  • Page 21

    21 DE • Reinigen von Kleidung: Setzen Sie die Standard-Düse (14) auf die kurze Düse (2) und setzen Sie darauf den T extilvorsatz (16). Richten Sie das Gerät dann auf die Kleidung, drücken Sie die Dampftaste und bewegen Sie die Standard- Düse sowohl waagerech t als auch senk recht über das Gewebe hin und her . S o können Flecken von der Kle[...]

  • Page 22

    22 • T ristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung der Sicherheitsanweisungen v erursacht werden. • Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerä t notwendig ist. • W enn das [...]

  • Page 23

    23 ES Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por c omprar este product de alta calidad . Lea atentamente el manual de instrucciones par a poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manu al incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato . Si sigue estas instrucciones le garantizamos[...]

  • Page 24

    (I) (II) 13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 24 * Electricista competente cualic ado: depar tamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y competente para r ealizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier c aso deberá devolver el apar ato a este electricista. LIST A [...]

  • Page 25

    25 ES • Si sale vapor , por favor , instale los accesorios adecuados según sus necesidades después de soltar el botón. • Por fa vor , presione de nuevo el botón de vapor para llev ar a cabo las operaciones que necesite. INST AL A CIÓN DE L OS AC CESORIOS Instale la boquilla vaporizadora lar ga (12) o la conexión prolongadora de la boquill[...]

  • Page 26

    26 • Limpiar ropa: Instale la boquilla de pulverización general (14) sobre la boquilla pulverizadora corta (2), y a continuación monte la manga para toallas (16). Diríjala a los paños colgados, y presione el botón de v apor moviendo la boquilla pulverizadora general arriba y abajo así como a la derecha y a la izquierda al mismo tiempo . D e[...]

  • Page 27

    27 ES • Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá r eclamar ningún tipo de garantía. • Los daños prov ocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; T ristar no será responsable si se producen daños derivados. • T ristar no será responsable de los daños materiales o [...]

  • Page 28

    28 Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenção do apar elho. Se seguir estas instruç[...]

  • Page 29

    (I) (II) 13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 29 PT Limpeza a V apor DESCRIÇÃO DO PRODUT O 1. Corpo do aparelho 2. Bocal curto 3. T ampa de segurança 4. Botão de vapor 5. Pega 6. Cabo eléctrico 7. Luz piloto On/O 8. F unil 9. Medidor 10. Esc ova arredondada 11. Bocal curvo 12. Bocal comprido 13. Bocal extensível 14. Esc ova universal 15.[...]

  • Page 30

    30 INST AL A ÇÃO DOS ACESSÓRIOS Instalar o bocal comprido (12) ou o bocal extensível (13) Segure o bocal comprido, alinhe a seta c om a marca do bocal curto (2) e com a marca do aparelho e insira o bocal c omprido na posição. Rode o bocal comprido no sentido dos ponteiros do r elógio e alinhe a seta do bocal comprido com a marca dupla do boc[...]

  • Page 31

    31 PT • Limpar o chão: Instale o bocal cur vo (11) ou a escova arredondada (10) no bocal c omprido (12). Para locais de difícil ac esso pode utilizar o bocal extensível (13). Depois direccione para o chão e pressione o botão de vapor par a retirar a sujidade e as nódoas nos cantos das paredes e do chão . C OL OCAR ÁGU A DURANTE A UTILIZA [...]

  • Page 32

    32 • Apenas defeitos do mat erial ou de fabrico estão cober tos por esta garantia. • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o apar elho na embalagem original ao revendedor , juntamente com o recibo . • Os danos a acessórios não signicam a substituição gratuita automática de todo o aparelho . Nesses casos, contacte a nossa linha de[...]

  • Page 33

    33 PL Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak ab y jak najlepiej użytkować urządzenie. P odręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotycząc e uż ytkowania, czyszczenia oraz k onserwacji urządzenia. Postępow ani[...]

  • Page 34

    13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 34 • Jeśli urządzenie nie jest uży wane, należy je odłącz yć od gniazda elektrycznego. • Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania zabezpieczenia cieplnego, urządzenie t o nie może być włączane za pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer , an[...]

  • Page 35

    35 PL PROCEDUR Y OBSŁ UGI • Produkt r ozpakować, spraw dzić akcesoria i dokumenty dostarczone z produktem i upewnić się, ż e urządzenie wraz z akcesoriami nie jest uszkodzone. • Przed użyciem należy dok ładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Oczyszczacz parowy jest przeznaczony tylko do użytku w gospodarstwach domowych. • Na[...]

  • Page 36

    36 Montaż dyszy rozpylania do drz wi/okna (14 i 15) Najpierw należ y założ yć zwyk łą dyszę rozpylania (14) na krótką dyszę rozpylania (2), jak pokazano na rysunku (IV ). Zamontować dwa małe haczyki dyszy rozpylania do drzwi i ok ien (15) na występach mocujących z wykłej dysz y rozpylania, a następnie wyzwolić duż y hak dyszy roz[...]

  • Page 37

    37 PL • Opróżnić zbiornik z resztek w ody i suchą szmatką ocz yścić jego zewnętrzną powierzchnię. • Na koniec założyć pokr ywkę zabezpieczającą z powrotem na korpus urządzenia i dokręcić ją na swoim miejscu. GW ARANC JA • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodz enia powstałe w wyniku: o upadku ur ządzenia, o tec[...]

  • Page 38

    38 WYTY CZNE W ZAKRESIE OCHRON Y ŚRODOWISKA Po zakończ eniu ok resu żywotności urządzenia tego nie należy w yrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w c entralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektroniczn ych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na[...]

  • Page 39

    39 IT Pulitore a v apore Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver comprato questo prodott o di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni cosic ché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio. Questo manuale include tutt e le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare , pulire ed eettuare la ma[...]

  • Page 40

    (I) (II) 13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 40 ELENC O C OMPONENTI 1. Corpo 2. Piccolo er ogatore spray 3. Coperchio di sicurezza 4. Pulsante vapor e 5. Manico 6. Spina e cavo di alimentazione 7. Indicatore di energia 8. Imbuto 9. Dosatore 10. Er ogatore spray con spazz ola rotonda 11. Er ogatore spray curvo 12. Er ogatore spray lungo 13. Er og[...]

  • Page 41

    41 IT • Se il vapore viene spruzzato , si prega di installare gli accessori adatti ai vostri bisogni dopo che avet e rilasciato il pulsante. • Premer e di nuovo il pulsante vapore per c ompiere le operazioni da voi richieste. INST ALL AZIONE DEGLI A CCESSORI Installare l’ erogatore spray lungo (12) o l’ erogatore spray con prolunga di conne[...]

  • Page 42

    42 • Pulizia abiti: Installare l’ erogatore spra y generale (14) sull’ erogatore spray piccolo (2), e poi montare lo straccio per il manico (16). P untarlo agli abiti appesi, premere il pulsante v apore e muovere l’ erogatore spray generale su e giù così come a sinistra e a destra allo st esso tempo. Quindi le macchie possono essere rimos[...]

  • Page 43

    43 IT • Eventuali danni causati dal mancat o rispetto delle indicazioni fornite nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è responsabile per qualsiasi danno conseguente . • Tristar non è responsabile di danni ma teriali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza[...]

  • Page 44

    44 Käre kund, Vi gratuler ar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan anv ända apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning , rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanter ad u[...]

  • Page 45

    (I) (II) 13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 45 SV Ångtvätt BESKRIVNING 1. Behållare 2. Kort munst ycke 3. Säkerhetslock 4. Ångknapp 5. Handtag 6. Nätsladd 7. Driftindikering 8. Tr a t t 9. Mått 10. Munstycke med rund borst e 11. Böjt munstycke 12. Långt munstycke 13. F örlängning till munstycke 14. Rakt munstycke 15. Munstycke f ör [...]

  • Page 46

    46 MONTERING A V TILLBEHÖR Montera långt munstycke (12) och förlängning till munstycke (13) Håll munstycket i handen och rikta in streckmarkeringen på det långa munstycket mot streckmarkeringen på apparaten. Vrid det långa munstycket medurs och rikta in markeringen mot de två strecken på apparaten, se gur (I). F ör att lossa det lån[...]

  • Page 47

    47 SV • Rengöra golv: Montera det böjda munstycket (11) eller det runda munstycket (10) på det långa munstycket. Om det är svårt att komma åt kan förlängningen (13) monteras. Rikta munstycket mot golvet och f ör det sidled och framåt/bakåt för att göra rent golv et. V ar försiktig så att inte t.ex. trägolv skadas av fukten och v?[...]

  • Page 48

    48 • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot. • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. T a kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid ut en kostnad om delar av [...]

  • Page 49

    49 CS V ážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme , že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze , abyste zařízení mohl co nejlépe využít. T ento návod obsahuje vešker é pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budet e tyto pok [...]

  • Page 50

    13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 50 • Ujistěte se, že se kabel nedotýká horkých částí spotřebiče. • T oto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s v odou. Pokud zařízení spadne do v ody, v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Ujistěte[...]

  • Page 51

    51 CS POSTUP ČINNOSTI • Rozbalte výrobek, zkontrolujte příslušenství a dodávané dokumenty a ujistěte se, že výrobek a příslušenství nejsou poškozen y . • Před použitím si pr osím přečtěte pečlivě návod k použití. P arní čistič lze použít pouze v domácnosti. • Nejprve umístěte parní čistič na plochou desk[...]

  • Page 52

    52 Nasazení trysky na dveře/okno (14 & 15) Nejprve nainstalujte obecnou tr ysku (14) na krátkou tr ysku (2), jak ukazuje obrázek (IV ). Nasaďte dva malé háčky na trysku na dveře/ okno (15) na tlumící zarážky obecné tr ysky a pak zahákněte velký háček tr ysky na dveře/okno a zasuňte trysku na dveře/okno nahoru a zatlačte j[...]

  • Page 53

    53 CS ZÁRUKA • Společnost T ristar nezodpovídá za závady kvůli: o Upadnutí přístroje na ze. o T echnické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou o Nesprávnému použití přístroje o Běžného opotřebení přístroje • Pro vedením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně tak jako nedojde ke [...]

  • Page 54

    54 V ážený zákazník, Blahoželáme V ám a ďakujeme, že ste si kúpil tento vysoko kv alitný výrobok. Prečítajte si prosím dôkladne návod k obsluhe , aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. T ento návod obsahuje všetky pokyny a rady pre použív anie, čištenie a údržbu tohoto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dod[...]

  • Page 55

    13 12 2 3 4 14 15 16 5 11 9 8 6 1 10 7 55 SK • Skôr ako niektorú súčiastku vyberiete alebo vymeníte, nechajte prístroj vychladnúť. • Nepoužívajte tento spotr ebič v blízkosti zdrojov tepla. • Uistite sa, že sa kábel nedotýk á teplých/horúcich častí spotrebiča. • T oto zariadenie nepoužívajte v kúpelni ani v blízkost[...]

  • Page 56

    56 PREV ÁDZKO VÉ POSTUPY • Rozbaľte výrobok, skontrolujte dokumentáciu a príslušenstvo , doplnky dodávané s výrobkom a uistite sa, že výrobok a doplnky , príslušenstvo nie sú poškodené. • Pred použitím si pr osíme prečítajte pozorne inštruktážny manuál . Naparovací čistič, čist enie parou je určený len na použí[...]

  • Page 57

    57 SK Inštalácia sprejovac ej hubice s okrúhlou kefou (10) alebo ohnutej sprejovac ej hubice(11) Pre priamu inštaláciu na krátkej sprejov acej hubici (2), namierte sprejovaciu hubicu s okrúhlou kefou alebo ohnutú sprejovaciu hubicu na vrchol spr ejovacej hubice ako je zobrazené na obrázku (III) a stlačte sprejov aciu hubicu smerom nahor [...]

  • Page 58

    58 • Použite lievik a odmernú šálku na znovu naplnenie vhodného množstva studenej a chladnej alebo horúcej vody do nádržky . • Znovu nainštalujte bezpečnostný uzá ver , viečko na prístrojové telo a utiahnite a upevnite na miesto . ČISTENIE • Keď je čistenie ukončené, odpojte el . kábel a pr ípojku a odpojte napájanie e[...]

  • Page 59

    59 SK SMERNICE PRE OCHRANU ŽIV OTNÉHO PROSTREDIA T ento prístroj na konci svojej životnosti nesmie b yť odhodený do bežného komunálneho odpadu, ale musí byť odnesený na miesto, kde sa r ecyk lujú elektrické prístroje a spotrebná elektronika. T ento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skuto[...]

  • Page 60

    Quality shouldn ' t be a luxur y! service.tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands SZ-2190 SZ-1916 TR-2553[...]