Turmix A11166 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Turmix A11166. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Turmix A11166 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Turmix A11166 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Turmix A11166 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Turmix A11166
- nom du fabricant et année de fabrication Turmix A11166
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Turmix A11166
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Turmix A11166 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Turmix A11166 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Turmix en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Turmix A11166, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Turmix A11166, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Turmix A11166. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Macchina da caffe automatica Fully automatic coffee machine Kaffeevollautomat Machine à café automatique[...]

  • Page 2

    2 Geräteübersicht ............................................................................. 4 Prése ntation de l’ appare il Panoramica apparecchio Ove r vi ew Vor dem Er stg ebr auc h ................................................................... 6 Av ant la première ut ilisation Prima del primo impiego Befo re fir st u se Kaffee be[...]

  • Page 3

    3 T ouchscreen-Displa y: Ka f feegenuss per Finger tipp Af fic ha ge à é cra n tac til e: le pla is ir du c afé au bout du d oigt Di spl ay co n touc h scr ee n: il pia ce re de l caf fè pre me ndo u n so lo ta sto T ouchscreen di splay: Coffee pleasure a t your fingertips Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro clie[...]

  • Page 4

    4 Pul vere inw ur f Réser voir de ca fé moulu Powde r slot Bo cch et ta c af fè i n pol ver e Bohnenbehälter mit Mahlgradverst ellung Ré se r voi r de gr ai ns avec r ég lag e de l a fine ss e de m out ure Contenit ore grani con regolazione del grado di macinat ura Bean container wit h grind fineness a djustment Abnehmbarer Wassertank Ré s[...]

  • Page 5

    5 Produkt wahl An zeig en Sélection Af chage Selezione prodotto Spie Product selection D isplays Einstellungen aufrufen Af fic he r le s pa ram ètre s Richiama impostazioni Select settings Eingabe best ätigen Confirmer la sélect ion Conferma input Confir m entr y Zurück / Abbrechen Ret our / Annuler Indietr o / I nterrompi Back / cancel [...]

  • Page 6

    6 V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego Before rst use Gerät stabil hinstellen Stabiliser l’ appareil Posizionare l’ apparecchio in modo stabile Place appliance on a s table surface 1 2 Foli en entf ernen Enlever les films t ransparents Rim uove re le p el lic ol e protet ti ve Remove films 7 Gerät[...]

  • Page 7

    7 Gerät einstecken Brancher l’ appar eil Inserire la spina nella presa Plug in machine INFO: 2 – 3 T as se n bez ie he n, weg gie ss en Pré pare r 2 – 3 ta ss es, j eter Ris ca ld are 2 – 3 t a z ze, quin di g et tar e vi a Di spe ns e 2 – 3 cu ps, po ur away INFO: INFO: 5 4 Mahlgrad verstellen Régler la finesse de mout ure Impostare [...]

  • Page 8

    8 Kaffeekreationen zubereiten Préparer des créations de café Preparazione di specialità di caffè Prepare coffee creations Wahl i nn er t 4 Se k. Sc eg lie re e ntr o 4 se c. Se le cti on w ith in 4 s ec. Sé le cti on d an s dé la i de 4 s. Be i Be dar f: 2 T as se n wäh le n Si nécessaire : sélectionner 2 tas se s Se necessario, seleziona[...]

  • Page 9

    9 4 oder ou or o 5 INFO: INFO: Achtung : Dampfdüse wird heiss! Atte ntio n: le be c à vap eu r dev ie nt trè s ch aud ! Attenzione : l’ erogat ore di v apore si surriscalda! Cau tio n: Steam n oz zle b ec om es h ot! 5 Zubereitung stoppen Arrê ter la prépar ation Concludere la preparazione Stop prepa ration 4 4 Gef äs s schw enke n Agit er [...]

  • Page 10

    10 Heisswasser beziehen Optionales Zubehör Préparer de l’eau chaude Accessoire optionnel Preparazione dell’acqua calda Accessori opzionali Preparing hot water Optional accessories 2 Fun ktion Heiss wasser aufrufen Fonction Eau chaude Richiamare la funzione Acqua calda Select hot w ater function Funktion st opp en Int errompre la fonction Conc[...]

  • Page 11

    11 1 gro sse n Ka f fe e wähl en Sélectionner 1 gr and café Selezionare 1 c affè grande Se le ct 1 la rge c of fe e Select pre-ground po wder V orgemahle nes Pulv er wählen Sélectionner le café prémoulu Selezionare C affè premacinat o Brühgrupp e entf ernen, reinigen , wieder einsetzen Reti rer l’uni té d’ i nf usi on, l a net toyer [...]

  • Page 12

    12 3 2 1 2 1 3 2 3 1 Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Pulizia quotidiana Daily cleaning Monatliche Reinigung Nettoyage mensuel Pulizia mensile Monthly cleaning Wöchentliche Reinigung Nettoyage hebdomadaire Pulizia settimanale Weekly cleaning Gehäuse reinigen Net toyer l e boî tie r Pulire il corpo Clean housing Abtrop fgit ter feucht ab w[...]

  • Page 13

    13 INFO: INFO: 4 INFO: 5 4 Dampfdüse Be c à vap eur Steam noz zle Erogatore di vapore Einla ufrohr T u yau d’ ent rée Inle t tub e T ub o d’ingresso Kaf feeau slauf Éc oulem ent d e café Cof fee outlet Uscit a caf fè 5 Brühgruppe einsetzen Mettre en place l ’ unité d’ infusion Inserire il gruppo bollitore Insert brewing unit Wassert[...]

  • Page 14

    14 INFO: Entkalken Détartrage Decalcicare Descaling 6 8 Fri sches W asser einfül len Remplir de l ’ e au fraîche Riempire con dell’ acqua pulita Fil l wi th fre sh wa ter 1) 2) 3 2) 7 2) 1 Be i An zeig e Af fichag e Con spia When display 2 l Entkalk erlösung einfüllen Remplir la solution de détartrage V e rsare la s oluzione decalci?[...]

  • Page 15

    15 Empfehlung : Conseil: Prodo tto consiglia to : Recommended: A r t . A11 4 5 8 10 Gefäss wegnehmen Retir er le récipient Rimuover e il r ecipiente Re move co nta in er 4 11 Fri sches W asser einfül len Remplir de l ’ e au fraîche Riempire con dell’ acqua pulit a Fil l wi th fre sh wa ter 5 Wassertank reinigen Net toyer l e ré ser voir d?[...]

  • Page 16

    16 2 3 2 Getränkeeinstellungen Sélection de la boisson Impostazioni bevanda Beverage settings Zur individuellen Anpassung der Get ränke Sélection de la boisson en fonction des besoins individuels Per p er son al iz za re le b eva nde For in di vi dua l ad jus tme nt of the b eve rag es System leeren Vider le système Svuotare il sistema Empty s[...]

  • Page 17

    17 30 | 40 | 50 | 60 | 80 ml 40 | 60 | 80 | 100 | 120 ml 100 | 120 | 140 | 170 | 200 ml 5 6 4 5 4 Programm starten Démarrer le pr ogramme Avviare il programma Start program T em pé ratu re du c afé Quantité de remplissage Quantità di r iempimento Sob al d … Dè s qu e … As so on a s … Ap pe na … Wass er t an k und G efä ss l ee re n V[...]

  • Page 18

    18 3 2 1 Geräteeinstellungen Paramètres de l’appareil Impostazioni dell’apparecchio Appliance settings Zur individuellen Anpassung der Maschine Régler la machine e n fonct ion des besoins individuels Per personalizzare la macchina For ind ividual adjustment of the machine Werkseinstellung Réglage usine Impostazioni di fabbrica Fact or y set[...]

  • Page 19

    19 Die W asserhär te kann mit einem Messstr eifen bestimmt werden La d ure té de l’ e au p eut ê tre dé fini e avec u ne b and el et te de m esu re La d ure zz a de ll’acqua s i pu ò sta bil ire c on u na ca r ti na Th e water h ard ne ss c an b e dete rm ine d us ing a m ea su rem ent s tri p Wasserhärte bestimmen Dé ter mi ne r la du [...]

  • Page 20

    20 ■ Mahlgrad feiner einstellen / Kaf feemenge erhöhen / K affee sor te wechseln ■ Augm enter l a fines se de m out ure / augmenter l a quant ité d e café / ch anger de c afé ■ Imp ost are un g rado di m acinat ura più fi ne / aumenta re la qua ntit à di c af fè / cambiar e la var iet à di caf fè ■ Se t a finer gr ind / increa s[...]

  • Page 21

    21 Störungsanzeigen / Handlungsanweisungen Afchage des pannes / Dépannages Segnalazioni di anomalie / Come procedere Fault displays / instruction ■ Ser vicetüre schliessen ■ Fer me r la p or te d’ a cc ès ■ Chiudere il porte di serv izio ■ Close servic e doors ■ Satzbehä lter einsetzen ■ Pla ce r le ba c à mar c ■ Ins er ir[...]

  • Page 22

    22 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information ■ Ge rät ni e in Was ser / a nde re Fl üss igke iten t au chen . Kur zs chlu ssg efa hr! ■ Ne ja mai s plon ger l’ap par eil da ns l’eau ou da ns d’aut res li quid es. D ang er de c our t- circ uit ! ■ Non mettere mai l’ apparecchio sot [...]

  • Page 23

    23 ■ Ge räte v or de m Ent so rge n unbr auc hba r mach en, N et zk abe l abs chn eide n und z ur of fi zie llen Entsorgungstelle bringen. ■ Ren dre in util isa ble le s ap pare ils ava nt de l es me t tre en d éch arg e, cou per l es cordons électriq ues et apporter les appareils en déchet terie. ■ Ren der e inut iliz za bile l ’appar[...]

  • Page 24

    A 1 1 1 6 4 - Ver sio n 4 Adressen Adresses Indirizzi Addresses CH: AT: Refined/ protected by «ergonomic communication ® » - Ergocomprendere GmbH Unauthorized use/copying is liable to punishment. © DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelst rasse 5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T el. +4 1 ( 0)43 26 6 1 6 0 0 Fa x. +4 1 (0) 43 266 [...]