Unold 18122 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Unold 18122. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Unold 18122 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Unold 18122 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Unold 18122 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Unold 18122
- nom du fabricant et année de fabrication Unold 18122
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Unold 18122
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Unold 18122 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Unold 18122 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Unold en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Unold 18122, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Unold 18122, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Unold 18122. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18121/18122/18125 BLITZKOCHER BULLET[...]

  • Page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125 Stand: Nov 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Page 3

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125 T echnische Daten ..................................... 5 Symbolerklärung ....................................... 5 Sicherheitshinweise .................................. 5 V or dem ersten Benutzen ........................... 8 Bedienen ...............................................[...]

  • Page 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Návod k obsluze model 18121/18122/18125 T echnické údaje ..................................... 43 Vysvětlení symbolů ................................... 43 Bezpečnostní pokyny ................................ 43 Uvedení do provozu ................................. 46 Obsluha .............................................[...]

  • Page 5

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18121/18122/18125 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden An - weisungen und bewahren Sie die - se auf. 1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso - nen mit verringerten phy - sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer - [...]

  • Page 6

    6 nen normalen Bedienungspo - sition befindet, sie beaufsich - tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwie - sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver - standen haben. Kinder zwi - schen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si[...]

  • Page 7

    7 19. V erwenden Sie den Blitzko - cher nur in Innenräumen. 20. V erwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhit - zen von W asser . Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese beim Kochen überlaufen. 21. Ebenso dürfen keine Gegen - stände wie Dosen oder Fla - schen im Blitzkocher erhitzt werden. 22. Stellen Sie sicher , da[...]

  • Page 8

    8 V orsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes W asser herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN 1. Entfernen Sie alle V erpac[...]

  • Page 9

    9 6. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter nach unten drücken. W enn der Behäl - ter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht einschalten. 7. W enn das W asser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät aus. 8. Sobald das Oberteil vom Sockel abgehoben wird, schaltet die Abschaltautomatik das Gerät aus[...]

  • Page 10

    10 ENTKALKEN 1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach W asserhärte regelmäßig. 2. Der Kalkfilter muss regelmäßig gereinigt werden. Bitte entleeren Sie das Gerät vollständig und las - sen Sie es abkühlen. Ziehen Sie den Filter vorsichtig aus der Aus - gusstülle. Rei - nigen Sie[...]

  • Page 11

    11 GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda - tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch R[...]

  • Page 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Page 13

    13 Power rating: 1,850–2,200 W , 220–240 V~, 50 Hz V olume: 1.7 Liter Recipient: Seamless stainless steel body, concealed heating element, plastic parts white (18121), chrome (18125), red (18122) Lid: Plastic safety lid with lock Base: Plastic base with cable and plug, cable storage, 360° rotating connection Dimensions: Approx. 21.8 x 14.4 x 2[...]

  • Page 14

    14 supervision or instruction con - cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appli - ance or perform user mainte - nance. 4. Children should be super - vised in order to ensure that they do not play with the appliance. 5[...]

  • Page 15

    15 22. Make sure that the lid of the appliance is always com - pletely closed, to prevent injuries from hot splashing water . 23. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent injuries from hot splashing water . 24. Never switch on the appli - ance if there is no water in the kettle. 25. Make sure that all users, especially childr[...]

  • Page 16

    16 BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME 1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. 2. Clean all parts as described in the chapter “Cleaning and care”. 3. Check to make sure that the appli - ance is stable. 4. Connect the base via the power cord to the power supply ( 220– 240 V~, 50 Hz ). 5. Remove the kettle from[...]

  • Page 17

    17 Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance to cool before cleaning it. 1. Do not immerse the base, power cord or kettle in water or other liquids or wash them in the dish - washer . 2. Wipe off the base and the kettle with a damp cloth and a little dishwashing detergent. Do not us[...]

  • Page 18

    18 GUARANTEE CONDITIONS W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instru[...]

  • Page 19

    19 Puissance: 1.850–2.200 W , 220–240 V~, 50 Hz Capacité: 1,7 liter Conteneur: Conteneur en acier inox sans soudures, résistance cachée, parties en plastique blanc (18121), chrome (18125) ou rouge (18122) Couvercle : Plastique avec verrou de sécurité Base: Base en plastique avec câble et socle connecteur, rangement du câble, connecteur r[...]

  • Page 20

    20 en résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l‘appareil, de le commander , de le nettoyer ou de l‘entretenir . 4. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 5. Conserver l’appareil hors de portée des enfants. 6. Raccorder exclusivement l’appareil au cou[...]

  • Page 21

    21 fer de l’eau. Ne faites jamais chauffer du lait ou d’autres liquides ; ceux-ci débordent lors de l’ébullition. 21. De même, aucun objet, comme des boîtes ou des bouteilles, ne doit être réchauffé dans la bouilloire électrique. 22. Assurez-vous que le couver - cle de l’appareil est toujours correctement fermé, afin d‘éviter de[...]

  • Page 22

    22 Prudence : Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout ! Si le réservoir est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler . L ’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme[...]

  • Page 23

    23 de l’eau à chauffer; replacez le commutateur sur «Marche». 12. Attention: L ’arrêt automatique à ébullition fonctionne exclusivement si le couvercle est correctement fermé. 13. Si vous souhaitez à nouveau faire bouillir de l’eau, veuillez laisser l’appareil refroidir durant quelques minutes. 14. L ’appareil est équipé d’une[...]

  • Page 24

    24 5. Videz la solution de détartrage de la bouil - loire. 6. V ersez ensuite de l‘eau fraîche et faites-la bouillir . Videz cette eau de nouveau. Rem - plissez la bouilloire ensuite au moins deux fois avec de l‘eau claire. CONDITIONS DE GARANTIE TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT Nos appareils sont produits selon un s[...]

  • Page 25

    25 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18121/18122/18125 TECHNISCHE GEGEVENS VERKLARING V AN DE SYMBOLEN Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden. Dit symbool wijst op een eventueel verbrandingsgevaar . Ga hier altijd zeer voorzichtig te werk. V ermogen: 1.850–2.200 W , 220–240 V~, 50[...]

  • Page 26

    26 apparaat hebben gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, bedienen, reinigen of onderhouden. 4. Kinderen moeten onder toe - zicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen niet toeganke[...]

  • Page 27

    27 in de watersnelkoker worden verwarmd. 22. Zorg ervoor dat het dek - sel van het apparaat steeds goed vastzit om verwondin - gen door spetters heet water te voorkomen. 23. Open het deksel niet zolang het water kookt om verwon - dingen door spetters heet water te voorkomen. 24. Schakel het apparaat nooit in wanneer er geen water ingevuld is. 25. Z[...]

  • Page 28

    28 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd. LET OP: Open het deksel niet zolang het water kookt. Als het reservoir overvol gemaakt wordt, kan kokend water eruit spatten. Attentie! Het apparaat is tijdens en na het geb[...]

  • Page 29

    29 13. Als u opnieuw water wilt koken, laat het apparaat gedurende enkele minuten afko- elen. 14. Het apparaat is voorzien van een droogkookbeveiliging. Bij gebruik zonder water of te sterke verkalking schakelt de droogkookbeveiliging het apparaat uit. Laat in dit geval het apparaat eerst even afkoelen voordat u weer water invult, resp. ontkalk het[...]

  • Page 30

    30 GARANTIEVOORW AARDEN VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur . Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit pr[...]

  • Page 31

    31 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18121/18122/18125 DA TI TECNICI SIGNIFICA TO DEI SIMBOLI Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni all‘apparecchio. Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agire sempre con la massima cautela. Potenza: 1.850–2.200 W ,[...]

  • Page 32

    32 istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno compreso i pericoli risultanti. I bam - bini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero col - legare, manovrare, pulire o sottoporre a manutenzione l‘apparecchio. 4. I bambini devono essere sor - vegliati, onde evitare che giochino con l’apparecchio. 5. Conservare l‘apparecchio in luogo no[...]

  • Page 33

    33 poiché questi traboccano durante la cottura. 21. Il bollitore non deve essere utilizzato per scaldare alcun oggetto come lattine o bot - tiglie. 22. Accertarsi che il coperchio dell’apparecchio sia ben chi - uso onde evitare ferimenti provocati dalla fuoriuscita di acqua bollente. 23. Non aprire il coperchio durante la bollitura dell’acqua [...]

  • Page 34

    34 A TTENZIONE: Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è troppo pieno, possono fuoriuscire spruzzi d‘acqua bollente! Durante l’utilizzo l’apparecchio si riscalda molto! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorr[...]

  • Page 35

    35 prima di riempirlo nuovamente d’acqua oppure decalcificare il bollitore seguendo le indicazioni riportate nel capitolo “Decalcificazione”. 13. Sulla parte inferiore della base si trova il vano raccogli cavo, che serve a conservare il cavo o a limitarne la lunghezza. L ’acqua bollente può provocare scottature. Utilizzare l’apparecchio [...]

  • Page 36

    36 NORME DIE GARANZIA SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e no[...]

  • Page 37

    37 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18121/18122/18125 DA TOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. Potencia: 1.850–2.200 W , 220–240 [...]

  • Page 38

    38 si este se encuentra en su posición normal de funcio - namiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro del mismo y com - prenden los peligros deri - vados. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar , manejar , limpiar ni realizar el mantenimiento del apa - rato. 4. Los n[...]

  • Page 39

    39 con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. 21. Asimismo, no deben calen - tarse objetos como latas o botellas en el hervidor . 22. Para evitar lesiones, asegú - rese de que la tapa del equipo quede siempre bien cerrada. 23. Para evitar lesiones por sal - picaduras de agua caliente, no abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. 24. No co[...]

  • Page 40

    40 PUEST A EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento. 3. Compruebe si el equipo se encuentra colo- cado firmemente. 4. Conecte la base a la red ( 220–240 V~, 50 Hz ) mediant[...]

  • Page 41

    41 agua y descalcifique el equipo tal y como se describe en el capítulo „Descalcificar“. 11. En la parte inferior de la base se encuentra el recogecables que sirve para guardar el cable o limitar su longitud. El agua hirviente puedo causar escaldaduras, por lo que debe manejar el equipo con cuidado cuando contiene agua caliente. El equipo est?[...]

  • Page 42

    42 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]

  • Page 43

    43 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 18121/18122/18125 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.850–2.200 W , 220–240 V~, 50 Hz Obsah: 1,7 litru Nádoba: Nerezová nádoba, leštěná, zakrytý topný prvek Víko: Plastové bezpečnostní víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a zástrčkou přístroje, uložení kabelu, 360° otočné kontaktní spoj[...]

  • Page 44

    44 4. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. 5. Přístroj odkládejte na místo, které je nepřístupné dětem. 6. Přístroj připojte pouze na střídavý proud s napětím dle typového štítku. 7. T ento přístroj nesmí být provozován s externími spínacími hodinami nebo systémem dálkov?[...]

  • Page 45

    45 25. Ujistěte se, že jsou si všichni uživatelé, hlavně děti, vědomi nebezpečí možného úniku páry nebo horkých kapek vody – nebezpečí popálení! 26. Nikdy nenalévejte do přístroje více než 1,7 litru vody, aby nepřetekla. 27. Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, aby při výstřiku vody nedošlo k opaření. 28[...]

  • Page 46

    46 UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř . přepravní pojistky. 2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“. 3. Zkontrolujte stabilitu přístroje. 4. Připojte přívodní šňůru spodní části do elektrické sítě ( 220–240 V~, 50 Hz ). 5. Sejměte [...]

  • Page 47

    47 ČIŠTĚNÍ A PÉČE Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout. Před čištěním přístroj vždy vypněte tím, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky. 1. Spodní část, kabel a nádoba se nesmí ponořit do vody nebo jiné kapaliny nebo mýt v myčce na nádobí. 2. Otřete spodní část a nádobu vlhkým hadříkem s trochou[...]

  • Page 48

    48 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidel - né údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný[...]

  • Page 49

    49 Moc: 1.850–2.200 W , 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,7 litra Zbiornik: Przenośny zbiornik ze stali szlachetnej, oczyszczony, nierdzewny, ukryty element grzewczy, elementy z tworzywa sztucznego w kolorze białym (18121), chrom (18125) i czerwony (18122) Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Wyposażenie: Wł?[...]

  • Page 50

    50 z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. T o urządzenie nie jest przys - tosowane do użycia przez osoby (również dzieci) z ograniczonymi psychicz - nymi, sensorycznymi lub umysłowymi możliwościami lub z niewystarczającym doświadczeniem lub wiedzą, [...]

  • Page 51

    51 18. Urządzenia można używać tylko z dołączonym spodem. Nie należy używać z akces - oriami przeznaczonymi do innych urządzeń. 19. W przypadku czyszczenia lub zaprzestania użytkowania urządzenia należy wyjąc wtyczkę z gniazda. 20. Czajnik wyposażony jest w czujnik ochrony przed wysus - zeniem. Urządzenie wyłączy się, jeżeli g[...]

  • Page 52

    52 jeszcze stanu wrzenia. Najpóźniej kiedy woda się zagotuje, automatyczne zatrzyma - nie gotowania wyłączy urządzenie po kilku sekundach. 8. Aby zakończyć wcześniej gotowanie, należy użyć włącznika. 9. Aby po schłodzeniu ponownie zagotować wodę należy przełączyć włącznik w dół. Proszę ponownie użyć włącznika I/ON. 10.[...]

  • Page 53

    53 W ARUNKI GW ARANCJI UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons - erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: T[...]

  • Page 54

    54[...]

  • Page 55

    55[...]

  • Page 56

    Aus dem Hause[...]