Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Unold 86315. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Unold 86315 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Unold 86315 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Unold 86315 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Unold 86315
- nom du fabricant et année de fabrication Unold 86315
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Unold 86315
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Unold 86315 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Unold 86315 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Unold en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Unold 86315, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Unold 86315, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Unold 86315. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
?[...]
-
Page 2
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86315 Stand: August 2012 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]
-
Page 3
[...]
-
Page 4
T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Symbolerklärung ................................................[...]
-
Page 5
Dati tecnici ....................................................................................................................... 29 Significato dei simboli ...............................[...]
-
Page 6
6 iHr neuer HeiZLÜFTer 1 2 4 3 5 6[...]
-
Page 7
7 1 D Luftauslassgitter GB Air outlet grille F Grille de sortie d‘air NL Luchtuitlaatrooster I Griglia di uscita dell‘aria E Rejilla de salida de aire CZ Mřížka výstupu vzduchu PL Kratka wylotu powietrza 2 D T ragegriff GB Handle F Poignée NL Draaggreep I Manico da trasporto E Asa de transporte CZ T ěleso PL Uchwyt do przenoszenia 3 D Dre[...]
-
Page 8
8 FÜr iHre SicHerHeiT TecHniScHe Da Ten Leistung: 800/1.200 W , 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 20,2 x 9,4 x 17,3 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 1,3 kg Ausstattung: 2 Heizstufen, PTC-Keramik-Heizelement, Überhitzungsschutz, Kontrollleuchte[...]
-
Page 9
9 stimmungen). Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge. 11. W enn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Her - steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ve[...]
-
Page 10
10 ?[...]
-
Page 11
11 in BeTrieB neHmen 1. Stellen Sie sicher , dass Sie einen sicheren Standort gewählt haben. 2. Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheits- bestimmungen. 3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220-240 V~, 50 Hz) 4. W ählen Sie die gewünschte T emperatur - stufe am Drehregler . Stufe 1 für niedrigere Wärme (800 Watt), Stufe 2 fü[...]
-
Page 12
12 garanTieBeSTimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Re[...]
-
Page 13
13 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SerVice-aDreSSen DeuTScHLanD ÖSTerreicH ScHweiZ poLen TScHecHien Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]
-
Page 14
14 TecHnicaL SpeciFica TionS Power: 800/1,200 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 20.2 x 9.4 x 17.3 cm Power cord: Approx. 180 cm W eight: Approx. 1.3 kg Degree of protection: 1 Features: 3-position switch (OFF/warm air/hot air), cera mic heating [...]
-
Page 15
15 warranty provisions for the address). Unau- thorised repairs can result in serious risks to the user and void the warranty. 11. If the power cord of this appliance is dama- ged, it must be replaced by the manufactu- rer or by the manufacturer’s after-sales ser - vice organisation, or by a person with similar qualifications, to prevent hazards.[...]
-
Page 16
16 ?[...]
-
Page 17
17 1. Ensure that you have selected a safe loca- tion. 2. Comply with all safety instructions and safety regulations. 3. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220-240 V ~ 50 Hz) 4. Select the desired temperature level on the rotary regulator . Level 1 for less heat (800 watt), Level 2 for more heat (1,200 watt) 5. [...]
-
Page 18
18 w aSTe DiSpoSaL / enVironmenT aL proTecTion Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. [...]
-
Page 19
19 pour VoTre SécuriTé SpéciFica Tion TecHnique Puissance : 800/1 200 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : Env . 20,2 x 9,4 x 17,3 cm Cordon d’alimentation : Env . 180 cm Poids : Env . 1,3 kg Indice de protection : 1 Équipement : Interrupteur à[...]
-
Page 20
20 pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements d’hébergement, dans les gîtes et chambres d’hôtes privés ou locations de vacances privées. 10. V érifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et le cordon d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés. En cas de détério- ration du cordon d’alim[...]
-
Page 21
21 [...]
-
Page 22
22 miSe en SerVice 1. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr . 2. Respectez toutes les consignes des disposi- tions de sécurité. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220-240 V~, 50 Hz). 4. Sélectionnez le niveau de température désiré avec le bouton. Niveau 1 pour la chaleur la plus basse (800 W att) Niveau 2 pour[...]
-
Page 23
23 conDiTionS De garanTie Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les app[...]
-
Page 24
24 Voor uw VeiLigHeiD TecHniScHe gegeVenS V ermogen: 800/1.200 W , 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 20,2 x 9,4 x 17,3 cm Aansluitkabel: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 1,3 kg Beschermklasse 1 Uitvoering: 3-standen-schakelaar (UIT/warme lucht, hete lucht), keramisch [...]
-
Page 25
25 beschadiging. Als de aansluitkabel of andere delen beschadigd zijn, stuur het apparaat of de aansluitkabel dan a.u.b. ter controle en reparatie naar onze klantenservice (voor het adres zie de garantiebepalingen). Ondeskun- dige reparaties kunnen ernstige gevaren voor de gebruiker veroorzaken en hebben uitslui- ting van de garantie tot gevolg. 11[...]
-
Page 26
26 ?[...]
-
Page 27
1. Controleer of u een veilige standplaats geko- zen hebt. 2. Neem alle instructies van de veiligheidsins- tructies in acht. 3. Steek de stekker in een stopcontact (220- 240 V~, 50 Hz) 4. Stel de gewenste temperatuurstand aan de draairegelaar in. Stand 1 voor een geringe warmte (800 W att) Stand 2 voor meer warmte (1.200 W att) 5. Het contr[...]
-
Page 28
28 VerwijDeren V an aFVaL / miLieuBeScHerming Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur . Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen [...]
-
Page 29
29 per La VoSTra SicureZZa Da Ti Tecnici Potenza: 800/1.200 W , 220-240 V~, 50 Hz Misure: Circa 20,2 x 9,4 x 17,3 cm Cavo di alimentazione: Circa 180 cm Peso: Circa 1,3 kg Classe di protezione: 1 Dotazioni: Interruttore a 3 livelli (OFF/aria cald[...]
-
Page 30
30 in pensioni private o case di vacanza. 10. Controllare regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione per vedere se vi sono tracce di usura o danni. Qualora il cavo di collegamento o altri componenti siano danneggiati inviare l’apparecchio o il cavo di alimentazione alla nostra assistenza clienti per la verifica e/o la r[...]
-
Page 31
31 ?[...]
-
Page 32
32 meSSa in FunZione 1. V erificare di aver scelto una posizione sicura. 2. Osservare tutte le avvertenze delle disposizi- oni di sicurezza. 3. Inserire la spina in una presa elettrica (220- 240 V~, 50 Hz) 4. Selezionare il livello di temperatura deside- rato mediante il selettore rotante. Livello 1 per calore più basso (800 W att), Livell[...]
-
Page 33
33 I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o all[...]
-
Page 34
34 p ara Su SeguriDaD Da ToS TécnicoS Potencia: 800/1.200 W , 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 20,2 x 9,4 x 17,3 cm Cable de alimentación: Aprox. 180 cm Peso: Aprox. 1,3 kg Clase de protección: 1 Equipamiento: Interruptor de 3 posiciones[...]
-
Page 35
35 para el uso por clientes en hoteles, mote- les u otros establecimientos de aloja- miento colectivo, en pensiones privadas o casas vacaciona- les. 10. Controle periódicamente si el aparato, la clavija de red y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, por favo[...]
-
Page 36
36 ?[...]
-
Page 37
37 pueST a en SerVicio 1. Cerciórese de haber elegido un emplaza- miento seguro. 2. Observe todas las indicaciones de seguri- dad. 3. Enchufe la clavija en una toma de corriente (220-240 V~, 50 Hz) 4. Seleccione el nivel de temperatura deseado con el regulador giratorio. Nivel 1 para un calor más suave (800 W) Nivel 2 para un calor más f[...]
-
Page 38
38 conDicioneS De garanTia Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestro[...]
-
Page 39
39 pro V aši BeZpečnoST TecHnicKé úDaje Výkon: 800/1200 W , 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 20,2 x 9,4 x 17,3 cm Přívod: Cca 180 cm Hmotnost: Cca 1,3 kg Stupeň ochrany: 1 Vybavení: 3 stupňový spínač (VYP/teplý vzduch/horký vzduch), keramický topný[...]
-
Page 40
40 (adresa viz záruční podmínky). Neodborné opravy mohou vést k značnému nebezpečí pro uživatele a mají za následek ztrátu záruky. 11. Je-li přívodní vedení tohoto přístroje poškozeno, musí být vyměněno výrobcem, jeho servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo ohrožení. 12. Přístroj nesmí být po[...]
-
Page 41
41 ?[...]
-
Page 42
42 uVeDení Do proVoZu 1. Ujistěte se, že jste zvolili bezpečně stanoviště. 2. Bezpodmínečně respektujte všechny bezpečnostní pokyny. 3. Zastrčte zástrčku do zásuvky (220-240 V~, 50 Hz) 4. Zvolte požadovaný stupeň teploty na otočném regulátoru. Stupeň 1 pro menší teplo (800 W) Stupeň 2 pro větší teplo (1200 W) 5[...]
-
Page 43
43 Záruční poDmínKy Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou n[...]
-
Page 44
44 DLa BeZpiecZeńSTw a użyTKowniKa Dane TecHnicZne 1. Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. 2. Osoby (łącznie z dziećmi), które wskutek ogra[...]
-
Page 45
45 izolację cieplną lub niewłaściwie dobranej mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia. 15. Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych, zamkniętych pomieszc[...]
-
Page 46
46 ?[...]
-
Page 47
47 urucHomienie 1. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miej- sce. 2. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220-240 V~, 50 Hz) 4. Wybrać pożądany stopień temperatury na regulatorze obrotowym. Stopień 1 dla słabego ogrzewania (800 W) Stopień 2 dla mocniejszego ogrzewania (1 200 W) 5. [...]
-
Page 48
48 w arunKi gw arancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez napr[...]
-
Page 49
49 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 8631525 Filter/Filter 8631528 Filterabdeckung/Filter Cover Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: ?[...]
-
Page 50
50 noTiZen[...]
-
Page 51
51 noTiZen[...]
-
Page 52
[...]