Vitek VT-1836 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Vitek VT-1836. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Vitek VT-1836 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Vitek VT-1836 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Vitek VT-1836 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Vitek VT-1836
- nom du fabricant et année de fabrication Vitek VT-1836
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Vitek VT-1836
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Vitek VT-1836 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Vitek VT-1836 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Vitek en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Vitek VT-1836, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Vitek VT-1836, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Vitek VT-1836. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 MANUAL INS TRUCTION www .vitek-aus.com Blizzard VT-1 836 R VT-1 836 B 1836.indd 1 1836.indd 1 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Page 2

    2 1836.indd 2 1836.indd 2 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Page 3

    3 1836.indd 3 1836.indd 3 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Page 4

    4 1836.indd 4 1836.indd 4 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Page 5

    VACUUM CLEANER Dear customer! We thank you for pur chasing VITEK household appliance. T echnology , design, functionality and full com- pliance with quality standar ds guarantee you r eliability and comfort while using our vacuum cleaner without a dust bag. Our vacuum cleaner is equipped with HEP A filter (the filter is capable of detaining the dus[...]

  • Page 6

    6 1 0. Do not block the inlet or the outlet by any ob- jects. Do not turn the appliance on if its inlet or out- let is blocked. Watch for the filters to be fr ee from dust, fuzz, hair or other rubbish that blocks normal air intake. 1 1. Keep hair , free hanging clothes elements, fingers and other parts of the body away from the vacuum cleaner inlet[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH Crevice nozzle (2 4) For cleaning the r adiators, chinks, corners and sofa pillows. Furnitur e upholstery cleaning brush (25) This brush is designed to clean cloth surfaces of the soft furnitur e. Small brush (26) This brush is designed for the dust r emoval of the furnitur e surfaces. Pile of the brush protects the polished surfaces of t[...]

  • Page 8

    8 ENGLISH • Clean from the dust and rubbish the net pr e- filter (22) and the main НЕРА-filter (23). • Wash the net pre-filter (22) and the НЕР А-filter (23) under the str eam of slightly warm water (fig 1 1). Do not use dishwashing machine for washing of the filters. • Dry the filters (22, 23). Do not use hair-drier for drying of the[...]

  • Page 9

    9 ST AUBSAUGER Sehr geehrte Kundin, sehr geehr ter Kunde! Vielen Dank für den Kauf der T echnik von der Firma VITEK. T echnologie, Design, Funktionseigenschaften und Erfüllung aller Anforderungen der Qualitäts-Stan- dards gar antieren Ihnen Z uverlässigkeit und Kom- fort bei der Benutzung des beutellosen Staubsau- gers. Der Staubsauger ist mit [...]

  • Page 10

    10 1 2. Zum Abschalten des Staubsauger s betätigen Sie zuerst immer die Ein-/Ausschalttaste und erst dann schalten Sie ihn vom Netz ab. 1 3. Seien Sie besonders aufmerksam bei der Reini- gung der Haustr eppen. 1 4. Benutzen Sie den Staubsauger nie fürs Auffan- gen von leichtentflammbar en Flüssigkeiten wie Benzin, Lösemittel, außerdem benutze[...]

  • Page 11

    11 flächen der Polster vor gesehen. Kleine Bürste (26) Diese Bürste ist zum Sammeln des Staubs von der Möbeloberfläche vorgesehen. Haar ansatz auf der Bürste verhindert eventuelle Beschädigungen der polierten Möbelstücke. Bürste für den Fußboden/T eppichbelag (27) (Abb. 5-6) Stellen Sie den Schalter auf der Bürste in die ent- spr ech[...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH men Sie die Filter (22, 23). - Reinigen Sie den Netz-Vorfilter (22) und den HEP A-Hauptfilter (23) vom Staub und Müll. Spülen Sie den Vorfilter (22) und HEP A-Filter (23) unter dem lauwarmen Wasserstr ahl (Abb. 1 1). Benutzen Sie für die Reinigung der Filter keine Spülmaschine. - T rocknen Sie die Filter (22, 23) sor gfältig. Ben[...]

  • Page 13

    13 РУССКИЙ 13 ПЫЛЕСОС Уважаемый покупат ель! Благодарим вас за покупку т ехники компании VITEK. Т ехнология, дизайн, функциональнос ть и со- ответствие с тандарт ам качес тва гарантируют вам надежн[...]

  • Page 14

    14 Р УССКИЙ 14 на филь трах не скапливались пыль, пух, во- лосы и прочий мусор, препятствующий нор- мальному всасыванию воздуха. 1 1. Следите за т ем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, ?[...]

  • Page 15

    15 РУССКИЙ 15 Примечание: запрещается использовать тур- бощетку для чистки ковров с длинной бахро- мой и ворсом длиннее 1 5 мм, чтобы избежа ть повреждений ковра при вращении щетки. Не проводите т[...]

  • Page 16

    16 Р УССКИЙ 3. Чистк а филь тров (рис. 1 0) Следите за чис тотой филь тров (22, 23), по- скольку от эт ого зависит эффективнос ть ра- боты пылесоса; проводите чис тку филь тров не менее трех, четырех раз в [...]

  • Page 17

    17 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ Құрме тті сатып алушы! VITEK компаниясының техникасын сатып алғаныңызға алғысымызды білдіреміз. Т ехнология, дизайн, функционалдылық жəне сапа стандартт арына сəйкестік шаң ?[...]

  • Page 18

    18 ҚАЗАҚ шаң-тозаңның, жүннің, шашт ардың жəне ауаны қалыпты сору үшін ке дергі келтіруі мүмкін басқа да қоқсықт ардың жиналмауын қадағалаңыз. 1 1. Шаштар дың, бос ілініп тұрған заттар дың, барма?[...]

  • Page 19

    19 ҚАЗАҚ Саңылау саптамасы (24) Р адиатор ларды, саңылаулар ды, бұрыштар ды жəне диван жастықтары арасындағы жер лерді тазала уға арналған. Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған саптама (25) Саптам[...]

  • Page 20

    20 ҚАЗАҚ 3. Сүзгіл ерді тазалау (10-суре т) Сүзгілердің (22, 23) т азалығына көңіл бөліңіз, себе бі шаңсорғыш жұмысының тиімділігі сүзгілерге б айланысты, сүзгілерді жылына кем дегенде үш-төр т рет т?[...]

  • Page 21

    21 БЪЛГ АРСКИ ПР А ХОСМУК АЧК А Уважаеми клиенти! Благодарим ви за покупка та на техника та на компаният а VITEK. Т ехнологият а, дизайнът , фун- кционалността и съ ответствиет о на стандар тите за к?[...]

  • Page 22

    22 БЪЛГ АРСКИ препятстващи нормалнот о всмукване на въз- дух. 1 1. Внимавайте коса, свободно висящи елемен- ти на дрехите, пръ сти или други час ти на тя- лото да не се намира т до всмукващите отво- ?[...]

  • Page 23

    23 БЪЛГ АРСКИ Не прекарвайте турбочеткат а по електрически жици и задължително изключвайт е прахосму- качкат а веднага след приключване на използва- нето на прахосмука чката. Наст авка с тясна[...]

  • Page 24

    24 БЪЛГ АРСКИ предварителния мрежес т филтър (22) и го из- вадете от к онтейнера – прахосъбира ч. 3. Почистване на филтрите (рис. 1 0) Пазете чис ти филтрите (22, 23), тъй ка то от т ова зависи ефективност[...]

  • Page 25

    25 MAGY AR 25 PORSZÍVÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a VITEK cég termékeit válasz- totta. A technológia, design, funkcionálás és minősé- gi standar doknak való megfelelés – mindez ga- r antálja Önnek, hogy a porzsák nélküli porszívó megbízható, és könnyen használható készülék. A porszívó HEP A-filterrel va[...]

  • Page 26

    26 MAGY AR 26 1 2. Előbb a főkapcsolóval kapcsolja ki a készülé- ket, és csak utána ár amtalanítsa azt. 1 3. Fokozott figyelmet igényel a lépcsőház tisztí- tása. 1 4. A por szívóval gyúlékony anyagokat (benzin, oldószer ek) felszívni tilos, valamint a készü- léket ilyen anyagokat tároló helyiségekben használni tilos. 1 [...]

  • Page 27

    27 MAGY AR 27 (2 7) P adló/szőnyegtisztító kefe (5-6 Ábra). Felülettípustól függően, állítsa a kefén található kapcsolót szükséges helyzetbe. HASZNÁL A TI UTASÍT ÁS Használat előtt húzza ki a vezetéket szükséges hosszr a és csatlakoztassa a készüléket a villa- mos hálózathoz. A vezetéken lévő sárga jelzés figye[...]

  • Page 28

    28 MAGY AR rítsa meg azt. (1 2. Ábra). Szerelje össze a portár oló-konténer t: • Helyezze fel a (22) előzetes necc filter t, elfor- dítva azt az óramutató jár ásával egyező ir ány- ba, amíg kattan. • helyezze a (1 0) konténerbe a (23) fő HEPA-fil- tert. • előzőleg megnyomva a (8) tartót, helyezze vissza a helyér e a (1 0[...]

  • Page 29

    29 SRBSKI USISIVAČ Poštovani kupac! Zahvaljujemo vam na kupovini VITEK tehnike. T ehnologija, dizajn, funkcionalnost i podudar a- nje sa standar dima kvaliteta garantuju vama si- gurnost i udobnost u korišćenju usisivača. Usisivač je opr emljen HEP A filterom (filter zau- stavlja čestice pr ašine od 0,3 mkm i veće), mon- tir anim u kontejn[...]

  • Page 30

    30 SRBSKI njegovih otvora zablokir an. P azite da se ne bi na filterima skupljala pr ašina, paperje, dlaka i druga prljavština koja spr ečava normalni usis vazduha. 1 1. P azite da se ne bi dlaka, slobodno viseća odeća, prste i druge delovi tela nalazili por ed usisnih otvora ur eđaja. 1 2. Uvek prvo isključite dugme za uključivanje/ isklju[...]

  • Page 31

    31 SRBSKI Nastavak za čišćenje nameštaja (25) Nastavak je namenjen za čišćenje platnenih po- vršina nameštaja. Mala četka (26) Četka je namenjena za skupljanje pr ašine sa po- vršine nameštaja, postojanje dlačica spr ečava oštećenje polir ane površine nameštaja. Četka za podove/tepihe (2 7) (sl.5-6) P ritisnite prekidač na če[...]

  • Page 32

    32 SRBSKI sušenje filter a (sl. 1 1). • Operite kontejner – skupljač prašine i osušite ga. Montaža kontejner a – skupljača prašine (sl. 1 4). - montir ajte mrežasti filter (22) i okr enite ga pre- ma satnoj kazaljci dok ne klikne. - stavite trajni HEP A-filter (23) u kontejner - sku- pljač pr ašine (1 0). - montirajte kontejner - sk[...]

  • Page 33

    33 POLSKI ODKURZACZ Szanowny Kliencie! Dziękujemy za kupno techniki kompanii VITEK. T echnologia, wzornictwo, funkcjonalność i zgod- ność ze standardami jakości gwar antują Wam nie- zawodność i wygodę w korzystaniu. Odkurzacz zaopatrzony jest w filtr HEP A (filtr za- trzymuje cząsteczki kurzu od 0,3 mkm or az więk- sze), ustawiony w kon[...]

  • Page 34

    34 POL SKI Nie wolno włączać urządzenia, jeżeli jakikol- wiek z jego otworów jest zablokowany . Uwa- żać, żeby na filtr ach nie gromadziły się kurz, puch, włosy i inne śmiecie, przeszkadzające normalnemu zasysaniu powietrza. 1 1. Uważać, żeby włosy , swobodnie wiszące ele- menty odzieży , palce lub inne części ciała nie znajd[...]

  • Page 35

    35 POLSKI dywanu przy obrocie szczotki. Nie wolno przepro- wadzać turboszczotką po przewodom elektrycz- nym i obowiązkowo należy wyłączyć odkurzacz od razu po zakończeniu sprzątania. Ssawka sczelinowa (2 4) Do czyszczenia grzejników , szczelin, kątów i mię- dzy poduszkami kanap. Nasadka dla czyszczenia obicia meblowego (25) Nasadka jes[...]

  • Page 36

    36 POL SKI wadzić czyszczenie filtrów nie rzadziej niż trzy , cztery razy w r oku, a przy silnym zanieczyszcze- niu - częściej. Wymiana filtrów wykonywana jest w miar ę konieczności. • W yłączyć odkurzacz i wyłączyć go z sieci, wy- ciągnąć kontener (1 0), wydalić z niego kurz i zaniczyszczenia, W yjąć z niego filtry (22, 23). [...]

  • Page 37

    37 ČESK Ý 37 VYSÁVAČ Vážený klient! Děkujeme za zakoupení spotř ebiče firmy VITEK. T echnologie, design a funkcionalita dodrže- ní standar dů jakosti zaručí Vám spolehlivost a snadnost použití. Vysávač je vybaven filtr em HEP A (filtr zachycuje částičky pr achu 0,3 mkm a víc), kter ý je umístěn v pr achové nádobě. Fil[...]

  • Page 38

    38 ČESK Ý 38 tr ech nehromadil pr ach, peří, vlasy a jiné smetí, zabr aňující normálnímu sání vzduchu. 1 1. Kontrolujte, aby se vlasy , volně visící části oblečení, prsty nebo jiné části těla nepřibli- žovaly sacím otvorům vysávače. 1 2. Vždy vypínejte vysávač pomocí tlačítka za- pnutí/vypnutí př ed odpojení[...]

  • Page 39

    39 ČESK Ý Malý kar táč (26) K artáč je určen k vysávání pr achu z povrchu ná- bytku, štětina br ání poškození leštěného povr- chu nábytku. Kar táč na podlahu/kober cové kr ytiny (27) (obr . 5-6) Nastavte př epínač na kartáči do požadované po- lohy dle typu povr chu, kter ý hodláte uklízet. NÁVOD K POUŽITÍ P ře[...]

  • Page 40

    40 ČESK Ý vejte k umytí filtrů myčku na nádobí. • Osušte filtr y (22, 23). Zákaz použití k osušení filtrů fen (Obr . 1 1). • Umyjte prachovou nádobu (1 0) a osušte ji (obr . 1 2). Montáž pr achovou nádobu: - nastavte předběžný síťkový filtr (22) a otočte ho ve směru hodinových ručiček do cvaknutí. - vložte hlavn[...]

  • Page 41

    41 УКР АЇНЬСКИЙ 41 ПИЛОСОС Шановний покупець! Дякуємо вас за покупку техніки к омпанії VITEK. Т ехнологія, дизайн, функціональність т а від- повідність с тандарт ам якос ті гарантують вам надійніст[...]

  • Page 42

    42 УКР АЇНЬСКИЙ 42 Забороняється вмикати прилад, якщо будь- який з його отворів заблок овано. Слідіть за тим, щоби на філь трах не накопичувались пил, пух, волосся та інший бруд, що пере- шкоджає н?[...]

  • Page 43

    43 УКР АЇНЬСКИЙ 43 турбощітку д ля чистки килимів із довгою бах- ромою та ворсом довше, ніж 1 5 мм, д ля уник- нення ушкоджень килиму при обертанні щітки. Не проводь те турбощіткою по електричних пр[...]

  • Page 44

    44 УКР АЇНЬСКИЙ сітчас тий фільтр (22) т а вийміть його із кон- тейнера – пилозбира ча. 3. Чистк а філь трів (мал. 1 0) Слідіть за чист отою філь трів (22, 23), оскільки від цього залежить ефективніс ть ро?[...]

  • Page 45

    45 БЕ ЛАРУСКI ПЫЛАСОС Паважаны пакупнік! Дзякуем вам за пакупку тэхнікі кампаніі VITEK. Т эхналогія, дызайн, функцыянальнасць і адпа- веднасць ст андарт ам якасці гарантуюць вам надзейнасць і зру?[...]

  • Page 46

    БЕ ЛАРУСКI 46 Забараняецца ўключаць устройс тва, калі якая-небудзь з яг о адтулін заблакіравана. Сачыце за тым, каб на філь трах не збіра- ліся пыл, пух, валасы і іншае смецце, якое перашкаджае на?[...]

  • Page 47

    47 БЕ ЛАРУСКI Заўвага: Забараняецца выкарыс тоўваць тур- башчотку для чысткі каўроў з доўг ай бахрамой і ворсам больш 1 5 мм, каб пазбегнуць пашко- джанняў дывана, калі шчотка круціцца. Не пра- вод[...]

  • Page 48

    БЕ ЛАРУСКI 48 першасны сетча ты фільтр (22) і выньце з кан- тэйнера-пылазборніка. 3. Чыстка філь траў (мал. 1 0). Назірайце за чысціней філь траў (22, 23), бо ад гэ таг а залежыць эфектыўнасць работы пы- ла?[...]

  • Page 49

    49 49     ! VITEK -     )   (    -          [...]

  • Page 50

    50 50 -      . 17 -                 . -  )  (  [...]

  • Page 51

    51        . -   ) 7 (   ) 6 .( -     ) 10 (     ) 19 .( [...]

  • Page 52

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606 ххххххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in[...]