Vitek VT-2603 W manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 40 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Vitek VT-2603 W. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Vitek VT-2603 W ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Vitek VT-2603 W décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Vitek VT-2603 W devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Vitek VT-2603 W
- nom du fabricant et année de fabrication Vitek VT-2603 W
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Vitek VT-2603 W
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Vitek VT-2603 W ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Vitek VT-2603 W et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Vitek en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Vitek VT-2603 W, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Vitek VT-2603 W, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Vitek VT-2603 W. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
1 Йогуртница-творожница VT-2603 W Yogurt maker 3 7 11 15 19 23 27 31 35 VT-2603.indd 1 13.08.2013 14:15:56[...]
-
Page 2
Рис. 1 VT-2603.indd 2 13.08.2013 14:15:57[...]
-
Page 3
3 E N G L I S H YOGURT MAKER Description 1. Yogurt maker lid 2. Body 3. ON/OFF button 4. Display 5. P r epar ation time setting button 6. Cup lid 7. Glass cup 8. Cheese pots 9. Cheese pot lids 1 0. Baskets SAFE TY MEASURES Befor e using the unit, r ead these instructions car e- fully . Keep these instructions for further refer ence. Use the unit ac[...]
-
Page 4
4 ENGLISH BEFORE YOU S TART Milk • You can use «raw» (fresh) milk, pasteurized or sterilized milk for yogurt making. • Yogurt made of «raw» (fresh) or sterilized milk with added dry milk is thicker and heavier . Use sterilized non-perishable milk to pr epare thick yogurt with less fat content. • You can use cow‘s or goat‘s mi[...]
-
Page 5
5 E N G L I S H PREPARA TION OF YOGURT (basic recipe) – P r epare milk. – Add ferment and mix thor oughly . – Pour the mixture into the cups (7). Note : Wipe the spilled milk from the cups (7) with a slightly damp cloth. – Open the lid of the yogurt maker (1). – Place the cups (7) into the process chamber of the unit. –?[...]
-
Page 6
6 ENGLISH – Pour the ferment out of the pot (8). Note : If you wish to get thicker cot tage cheese, increase the retention time up to 2-4 hours. If you are going to use the cottage cheese for farmer cheese preparation later , the retention time should be from 1 2 to 2 4 hours. – Pour of f the whey from the pots (8), turn over the baskets [...]
-
Page 7
7 D E U T S C H JOGHURT- UND QUARKMASCHINE Beschreibung 1. Deckel der Joghurtmaschine 2. Gehäuse 3. Ein-/Ausschalttaste 4. Bildschirm 5. T aste der Einstellung der Betriebszeit 6. Deckel des Joghurt-Portionsglases 7. Joghur t-P ortionsglas aus Glas 8. Behälter für Quarkzubereitung 9. Deckel des Behälters für Quarkzuber eitung 1 0. Abflussschal[...]
-
Page 8
8 DEUTSCH VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME Milch • Zur Joghur tzuber eitung kann «r ohe» (frische), pas- teurisierte oder Sterilmilch ver wendet werden. • Der aus «roher» (frischer) oder Sterilmilch mit Zugabe der T rockenmilch zubereitete Joghurt ist dicker und fetter . Um einen dicken Joghur t mit minderer F ettig - keit zuzubereiten[...]
-
Page 9
9 D E U T S C H – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die T aste (3) innerhalb von dr ei Sekunden drücken und halten, auf dem Bildschirm (4) wird das Symbol «9» ange- zeigt (vorbestimmt beträgt die Betriebszeit der Jo- ghurtmaschine 9 Stunden). – Falls Sie keine T asten drücken,[...]
-
Page 10
10 DEUTSCH – Sie können Konfitür e, Obst, Honig, Müsli usw. in den zuber eiteten Quark zugeben. – Lagern Sie den zubereiteten Quark im Kühlschrank für nicht mehr als 7 T age. ZUBEREITUNG VON FARMKÄSE – Nach der Beendigung des Progr amms der Quarkzu- ber eitung nehmen Sie die Abflussschalen (1 0) her- aus, dr ehen Sie sie um 1 8[...]
-
Page 11
11 р усский ЙОГУР ТНИЦА-ТВОРОЖНИЦА Описание 1. Крышка йогуртницы 2. Корпус 3. Кнопка включения/выключения 4. Дисплей 5. Кнопка установки времени работы 6. Крышка баночки для йогурта 7. Стеклянная ба[...]
-
Page 12
12 р усский – Крышку (1), корпус (2) и рабочую камеру ус трой- ства протрите слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. ПОДГ ОТОВК А К Р АБОТЕ Молоко • Для приг отовления йогурт а и творог[...]
-
Page 13
13 р усский молока, чист оты используемой посуды и т .д.), условий хранения и т ого, какое молоко Вы ис- пользовали. • Средний срок хранения готовог о йогурт а и тво- рога не более 7 дней. ПРИГ ОТОВ[...]
-
Page 14
14 р усский продолжительность времени пригот овления творога. – После завершения программы приготовления творога, выньт е сливные лотки (1 0), повернит е их на 180°, снова установит е их в ёмкос?[...]
-
Page 15
15 ҚазаҚша 1. Йогуртжасауғаарналған ыдыстыңқақпағы 2. Корпусы 3. Іске қосу/сөндіруба тырмасы 4. Дисплей 5. Ж[...]
-
Page 16
16 ҚазаҚша дымқыл мат амен сүртіңіз, с о дан к ейін құрға тып сүртіңіз. • Йогурт пен сүзбені жасау үшін «шикі» (жаңа сауылған) сүтті, ?[...]
-
Page 17
17 ҚазаҚша • Дайын йогурттың және сүзбенің орташа сақталу мерзімі7 күнненартықемес. – Сүттідайындаңыз. – Сүт?[...]
-
Page 18
18 ҚазаҚша Ескерту : Егер сіз анағұрлым қою сүзбе алғыңыз келсе, сүзілууақытын 2-4сағатқа дейінұлғайтыңыз, егер сіз сүзбені келешекте үй ірімшігін жасауға пай[...]
-
Page 19
19 romÂnĂ/ Moldovenească 1. Capac aparatde făcutiaurt 2. Carcasă 3. Buton pornire/oprire 4. Display 5. Buton setaredurată defuncţionare 6. Capac borcanpentru iaurt 7. Borcan [...]
-
Page 20
20 romÂnĂ/ Moldovenească – Uscaţibine toatepiesele detaşabile. – Ştergeţi capacul aparatului de făcut iaurt (1), car- casa(2) şi cameraactivă aaparatului cuun mate- rialumezit, apoiştergeţi pânăla uscare. [...]
-
Page 21
21 romÂnĂ/ Moldovenească – Pregătiţilaptele. – Adăugaţiîn laptemaiaua şimestecaţi bine. – T urnaţi amesteculîn borcane(7). Remarcă : Ştergeţilaptele vărsat de[...]
-
Page 22
22 romÂnĂ/ Moldovenească – Goliţi recipientele (8) de zer , întoarceţi jgheaburile de scurgere (10) astfel încât jgheaburile (10) să se afle pe fundul recipientului pentru prepararea brânzei(8). – Puneţirecipientele cubrânză (8)în [...]
-
Page 23
23 Česk ý JOGURTOV AČ - VÝROBNÍK TVAROHU POPIS 1. Víko jogur tovače 2. Plášť 3. Tlačítko zapnutí/vypnutí 4. Displej 5. Tlačítko nastavení doby přípravy 6. Víčko kelímku na jogurt 7. Skleněný kelímek na jogurt 8. Nádoby na přípr avu tvarohu 9. Víčko nádoby na přípravu tvarohu 1 0. Vložky BE ZPEČNOS TNÍ POK YNY P ?[...]
-
Page 24
24 Česk ý (8), zalijte nádoby (8) a kelímky (7) vroucí vo- dou na 5-1 0 minut. – Důkladně osušte všechny odnímatelné sou - částky . – Víko jogurtovače (1), plášť (2) a pr acovní pro- stor přístroje vytřete lehce navlhčeným hadří- kem, pak utř ete do sucha. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Mléko • K přípravě jogur[...]
-
Page 25
25 Česk ý • T rvanlivost hotových kysaných mléčných vý- robků záleží na podmínkách kysnutí (kvalitě mléka, čistotě použitého nádobí atd.), pod- mínkách skladování a na tom, jaké mléko jste použili. • P růměrná trvanlivost hotového jogurtu a t va- rohu je maximálně 7 dnů. PŘÍPRAVA JOGUTRU (základní [...]
-
Page 26
26 Česk ý – Po skončení pr ogramu přípr avy t var ohu vy - jměte vložky (1 0), otočte je na 1 80°, znovu vložte je do nádob (8) (obr . 1) a zavřete víčky (9), přibližně po 1 5 vteřinách syrovátka vyteče do nádoby (8). – Vylijte syrovátku z nádoby (8). Poznámka : Pokud chcete v yrobit tvrdší tv aroh, nechte ho o[...]
-
Page 27
27 УКР АЇНЬСК А ЙОГУР ТНИЦЯ-ТВОРОЖНИЦЯ Опис 1. Кришка йогуртниці 2. Корпус 3. Кнопка вмикання/вимикання 4. Дисплей 5. Кнопка установлення тривалості роботи 6. Кришка баночки для йогурту 7. Скляна ба?[...]
-
Page 28
28 УКР АЇНЬСК А – Рет ельно просушіть всі знімні деталі. – Кришку йогур тниці (1), к орпус (2) і робочу камеру пристрою протріть злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха. ПІДГ ОТ УВАН?[...]
-
Page 29
29 УКР АЇНЬСК А ПРИГ ОТ УВАННЯ ЙОГУР ТУ (базовий рецепт) – Підготуйт е молоко. – Додайте в молок о закваску і ретельно перемі- шайте. – Розлийт е суміш по баночках (7). Примітка: Пролите молок[...]
-
Page 30
30 УКР АЇНЬСК А – Злийте сироватку з ємност ей (8), переверніть зливні лотки (1 0) так, щоб лотки (1 0) були на дні ємності для приготування сиру (8). – Ємності з сиром (8) постав те в холодильник на 2-4[...]
-
Page 31
31 Бе лар уск ая ЁГУР ТНІЦА-ТВАРОЖНІЦА Апісанне 1. Вечка ёгуртніцы 2. Корпус 3. Кнопка ўключэння/выключэння 4. Дысплей 5. Кнопка ўстаноўкі працяг ласці працы 6. Вечка слоічка для ёгурта 7. Шкляны сло?[...]
-
Page 32
32 Бе лар уск ая – Старанна прасушыце ўсе здымныя дэталі. – Вечка ёгуртніцы (1), корпус (2) і працоўную камеру прылады пратрыце злёгку вільготнай тканінай, пасля чаг о вытрыце насу ха. ПА ДРЫХТ[...]
-
Page 33
33 Бе лар уск ая і г .д.), умоў захоўвання і таго, якое малако вы выкарыст оўвалі. • Сярэдні тэрмін захоўвання га товага ёгурта і тварагу не больш за 7 дзён. ПРЫГ АТ АВАННЕ ЁГ УРТА (базавы рэцэпт) ?[...]
-
Page 34
34 Бе лар уск ая на 1 80°, ізноў устанавіце іх у ёміст асці (8) (мал. 1) і накрыйце вечкамі (9), прыблізна праз 1 5 хвілін сыроватка з тварагу сцячэ ў ёмістасць (8). – Зліце сыроватку з ёміс тасці (8). Нат а[...]
-
Page 35
35 O ’zbekcha Y q 1. Yоgurt tаyyorlаgichqоpqоg’i 2. Kоrpusi 3. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi 4. Displеy 5. Ishlаsh vаqtiniqo’yadigаn tugmа 6. Yоgurt tаyyorlаnаdigаnbаnkа qоpqоg’i 7. Yоgu[...]
-
Page 36
36 O ’zbekcha – Yоgurt tаyyorlаgich qоpqоg’ini (1), kоrpusini (2) vа ish kаmеrаsini nаm mаtо bilаn аrting, so’ng quruqmаtо bilаnаrtib quriting. • Yоgurt bilаn tvоrоg t[...]
-
Page 37
37 O ’zbekcha – Sutnitаyyorlаng. – Sutgааchitqi qo’shibyaхshilаb аrаlаshtiring – Аchitqi аrаlаshtirilgаn sutni bаnkаlаrgа (7) quyib ch[...]
-
Page 38
38 O ’zbekcha Eslаtmа: Tvоrоg qаttiqrоq bo’lishini хоhlаsаngiz turаdigаn vаqtini 2-4 sоаtgа ko’pаytiring, аgаr tvоrоgniхоnаdоnpishlоg’itаyyorlаshgа ishlаtmоqchi bo’lsаngiz turаdigаnvаqti 12 sоаtdаn 24 sоаtgаchа bo’lishik[...]
-
Page 39
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606хх ххх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist [...]
-
Page 40
VT-2603.indd 40 13.08.2013 14:16:00[...]