Whirlpool WBC3546 A+NFCW manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Whirlpool WBC3546 A+NFCW. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Whirlpool WBC3546 A+NFCW ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Whirlpool WBC3546 A+NFCW décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Whirlpool WBC3546 A+NFCW devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Whirlpool WBC3546 A+NFCW
- nom du fabricant et année de fabrication Whirlpool WBC3546 A+NFCW
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Whirlpool WBC3546 A+NFCW
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Whirlpool WBC3546 A+NFCW ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Whirlpool WBC3546 A+NFCW et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Whirlpool en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Whirlpool WBC3546 A+NFCW, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Whirlpool WBC3546 A+NFCW, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Whirlpool WBC3546 A+NFCW. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    A. Kühlfach 2. Beleuchtung 3. Abstellflächen / Bereich für Abstellflächen 4. Multi-flow Kaltluftumwälzsystem 5. Frischhaltefach 6. T ypenschild mit Handelsnamen 8. T rennelement für Obst- und Gemüsefach 9. Bausatz für Türanschlagwechsel 10. Eierbehälter 11. T rennelement 12. Türablagen B. Gefrierfach 13. Körbe für Tiefkühlware 14. Abl[...]

  • Page 2

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS Ta s t e n : 1. Ta s t e Zusatzfunktionen 2. T aste zum Einstellen der Gefrierraumtemperatur 3. Gerät T aste Ein-Standby 4. Bestätigungstaste 5. T aste zum Einstellen der Kühlraumtemperatur 6. Reset- T aste. Gerät einschalten: T aste "Ein-Standby" 3 Sekunden lang drücken, um das Gerät enzuschalten. Gerä[...]

  • Page 3

    T astensperre Diese Funktion verhindert das versehentliche Ändern der Einstellungen und Abschalten des Gerätes. Zum Aktivieren der T astensperre drei Sekunden lang die T aste "Zusatzfunktionen" drücken, bis das Symbol aufleuchtet: Die Aktivierung wird durch ein akustisches Signal bestätigt. Zum Deaktivieren der Funktion den gleichen V[...]

  • Page 4

    Durch Betriebsstörungen ausgelöste Alarme Bei Betriebsstörungen werden an den Displays des Kühl- oder Gefrierraums abhängig vom Störungsort andere Alarme angezeigt, (z. B. CF , AL01, AL02, AL03 usw ...). Rufen Sie den Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an. REINIGUNG Die T aste Standby drücken, um das Gerät abzuschalten. Bitte beachte[...]

  • Page 5

    A. Refrigerator Compartment 2. Lighting 3. Shelves / Shelf area 4. Multi-flow cold air system 5. Cooler compartment 6. Rating plate with commercial name 8. Crisper divider 9. Reversibility kit 10. Egg tray 11. Separator 12. Door trays B. Freezer Compartment 13. Storage baskets for frozen food items 14. Shelves 15. Middle basket (freezing zone) 16. [...]

  • Page 6

    CONTROL P ANEL DESCRIPTION Buttons: 1. Options button 2. Setting temperature in freezer compartment button 3. Appliance On-Stand-by button 4. Confirmation button 5. Setting temperature in fridge compartment button 6. Reset button. Switching on the appliance: P ress & hold for 3 sec. the "On-Stand-by" button to activate the product. Sw[...]

  • Page 7

    "Key Lock" function This function prevents anyone from inadvertently changing settings or switching off the appliance. T o lock keys, press button "Options" for 3 seconds until the display shows the symbol : an acoustic signal confirms the function has been selected. T o disable the function, follow the same procedure until the [...]

  • Page 8

    CLEANING Press the Stand-by button, which allows you to switch off the appliance. Remember that this operation does not disconnect the appliance from the power supply . The refrigerator / freezer compartment can now be emptied and cleaned. DEFROSTING THE FREEZER COM P A RT M EN T No Frost freezers provide chilled air circulation around the storage [...]

  • Page 9

    A. Compartiment Réfrigérateur 2. Éclairage 3. Clayettes / Zone réservée aux clayettes 4. Système d'air froid Multi-flow 5. Compartiment de réfrigération 6. Plaque signalétique avec nom commercial 8. Séparateur crisper 9. Kit pour l'inversion du sens d'ouverture de la porte 10. Casier à oeufs 11. Séparateur interne 12. Bal[...]

  • Page 10

    désactivée, rappelez-vous d'arrêter le ventilateur si la température ambiante a baissé. P our ce faire, appuyez sur la touche ( 1a ). Si votre appareil est équipé d'un ventilateur , celui-ci peut être doté d'un filtre antibactérien. Extrayez le filtre de la boîte (présente dans le bac Crisper - article 7 ) et insérez-le [...]

  • Page 11

    fonction permet de refroidir des boissons à l'intérieur du compartiment congélateur . 30 minutes après la sélection (temps nécessaire pour refroidir une bouteille de 0,75 l sans risquer de casser le verre), le symbole clignote, un signal sonore retentit et l'afficheur s'allume : sortez la bouteille du compartiment congélateur [...]

  • Page 12

    compartiment du congélateur indique la température la plus élevée atteinte pendant la coupure de courant. P our réinitialiser l'alarme, appuyez sur le bouton "Reset" (réinitialisation), l'alarme sonore s'arrête et l'icône se désactive. Lorsque cette alarme s'active, il est conseillé de procéder de la fa[...]

  • Page 13

    A. Koelvak 2. V erlichting 3. Schappen / Zone voor schappen 4. Multi-flow ventilatiesysteem 5. V ak voor koeling 6. T ypeplaatje met handelsnaam 8. V erdeler crisper 9. Set voor het omkeren van de deur 10. Eierhouder 11. Afscheider 12. Deurvakken B. Vriesvak 13. Opbergkorven voor bevroren levensmiddelen 14. Schappen 15. Middelste korf (invrieszone)[...]

  • Page 14

    Druk op knop ( 1a ) om de ventilator uit te schakelen. Als het apparaat is voorzien van de ventilator kan het ook uitgerust worden met het antibacteriële filter . Haal het filter uit de doos, die zich in de crisper -lade bevindt (element 7 ) en plaats het in de afdekking van de ventilator (element 1b ). De instructies voor de vervanging zijn bij h[...]

  • Page 15

    • er een grote hoeveelheid voedsel in de koelkast en/of de vriezer wordt gelegd • de deur van de koelkast en/of vriezer lang open heeft gestaan • er een langdurige stroomuitval is geweest en de binnentemperatuur van het apparaat te hoog is geworden voor de juiste conservering van de voedingsmiddelen. Het pictogram 6th Sense blijft permanent b[...]

  • Page 16

    stroomonderbreking. Dit systeem garandeert de kwaliteit van het voedsel niet en consumenten wordt geadviseerd hun gezonde verstand te gebruiken bij het controleren van de kwaliteit van het voedsel in de vries- en koelvakken. Alarm koelkastdeur open Het symbool van de deur van de koelkast gaat branden en er klinkt een geluidsalarm. Het alarm wordt g[...]

  • Page 17

    A. Compartimiento frigorífico 2. Iluminación 3. Estantes y zona para estantes 4. Sistema de aire frío Multi-flow 5. Compartimento baja temperatura 6. Placa de datos con nombre comercial 8. Divisor del cajón para fruta y verdura 9. Kit de reversibilidad 10. Bandeja para huevos 11. Separador 12. Bandejas de la puerta B. Compartimiento congelador [...]

  • Page 18

    Si el aparato incluye un ventilador , se puede instalar un filtro antibacteriano. Extráigalo de la caja, en el cajón para fruta y verdura ( 7 ), e introdúzcalo en la cubierta del ventilador ( 1b ). El procedimiento para la sustitución del filtro se encuentra en el filtro. DESCRIPCIÓN DEL P ANEL DE MANDOS Botones: 1. Botón de opciones 2. Confi[...]

  • Page 19

    Iconos de alarmas o averías Función "Sexto sentido" La función "6º Sentido" se activa automáticamente cuando: • Se introduce una gran cantidad de alimentos en el frigorífico y/o congelador • Se ha dejado abierta la puerta del frigorífico y/o congelador durante mucho tiempo • Se produce un corte de corriente prolonga[...]

  • Page 20

    eléctrico. Este sistema no garantiza la calidad o seguridad de los alimentos, y los consumidores y se aconseja a los consumidores que usen su propio juicio para evaluar estos aspectos. Alarma de puerta abierta El símbolo de la puerta del frigorífico se enciende parpadeando y suena la señal acústica. La alarma se activa cuando la puerta del fri[...]

  • Page 21

    A. Compartimento do frigorífico 2. Iluminação 3. Prateleiras/zona para prateleiras 4. Sistema de ar frio Multi-flow 5. Compartimento do frigorífico 6. Chapa de características com nome comercial 8. Separador da gaveta para fruta e legumes 9. Kit de reversibilidade 10. Caixa para ovos 11. Separador 12. Prateleiras laterais B. Compartimento do c[...]

  • Page 22

    P ara desligar a ventoinha, prima o botão ( 1a ). Se o aparelho tiver ventoinha, pode ser equipado com um filtro antibacteriano. Retire-o da caixa que se encontra na gaveta para fruta e legumes (item 7 ) e introduza-o na tampa da ventoinha (item 1b ). A descrição do procedimento de substituição é fornecida juntamente com o filtro. DESCRIÇÃO[...]

  • Page 23

    Importante: não deixe a garrafa no interior do compartimento do congelador mais do que o tempo necessário para o arrefecimento. Símbolos do aparelho, de alarme ou de avaria Função "6th Sense" A função 6th Sense activa-se automaticamente quando: • se introduz uma grande quantidade de alimentos no frigorífico e/ou no congelador ?[...]

  • Page 24

    eléctrica, situação que resultará na degradação do sabor , da qualidade e do valor nutricional dos mesmos e poderá ser perigosa. Recomenda-se que não consuma os alimentos e que elimine totalmente o conteúdo do congelador . O sistema de "Alerta de black-out" foi concebido para fornecer orientação relativa à qualidade dos alimen[...]

  • Page 25

    A. Comparto Frigorifero 2. Illuminazione 3. Zona ripiani / Ripiano 4. Sistema ad aria fredda multi-flow 5. Comparto refrigerante 6. T arghetta matricola con nome commerciale 8. Separatore crisper 9. Kit reversibilità 10. Po r t a u o v a 11. Separatore 12. Balconcini B. Comparto Congelatore 13. Cestelli per alimenti congelati 14. Ripiani 15. Ceste[...]

  • Page 26

    P er disattivare la ventola premere il pulsante ( 1a ). Se presente nell'apparecchio, la ventola può essere dotata di filtro antibatterico. Rimuoverlo dalla scatola (che si trova nel cassetto crisper - elemento 7 ) e inserirlo nel coperchio della ventola (elemento 1b ). La procedura di sostituzione è allegata al filtro. DESCRIZIONE P ANNELL [...]

  • Page 27

    Importante: non lasciare la bottiglia all'interno del comparto congelatore oltre il tempo necessario per il raffreddamento. Icone prodotto, allarme o guasti Funzione "Sesto Senso" La funzione Sesto Senso si attiva automaticamente quando: • viene posta all'interno del frigorifero e/o del congelatore un'ingente quantità di[...]

  • Page 28

    renderlo inutilizzabile. Si consiglia di non consumare gli alimenti e di eliminare l'intero contenuto del congelatore. L'allarme Black out è progettato per fornire un consiglio sulla qualità degli alimenti nel congelatore in caso di black out accidentale. Questo sistema non garantisce la qualità o la sicurezza degli alimenti e i consum[...]

  • Page 29

    Α. Θάλαμος ψυγείου 2. Φως 3. Ράφια / Χώρος ραφιών 4. Σύστημα κρύου αέρα Multi-flow 5. Θάλαμος ψύκτη 6. Πινακίδα στοιχείων με εμπορική επωνυμία 8. Διαχωριστικό συρταριού λαχανικών 9. Κιτ αντιστροφής 10. Αυγ?[...]

  • Page 30

    τροφίμων / ProFresh, μην ξεχνάτε να απενεργοποιείτε τον ανεμιστήρα, όταν μειώνεται η θερμοκρασία αέρα περιβάλλοντος. Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, πατήστε το κουμπί ( 1a ). Εάν η συσκευή δ?[...]

  • Page 31

    θάλαμο του καταψύκτη. 30 λεπτά μετά την ενεργοποίηση (χρόνος που απαιτείται για την ψύξη μιας φιάλης 0,75 l χωρίς να σπάσει το γυαλί), το σύμβολο αναβοσβήνει, ενεργοποιείται ένα ηχητικός συναγερμ?[...]

  • Page 32

    Συναγερμός διακοπής ρεύματος Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, ο ψυγειοκαταψύκτης έχει σχεδιαστεί, ώστε να παρακολουθεί αυτόματα τη θερμοκρασία στον καταψύκτη όταν αποκατασταθεί η τροφοδοσί[...]

  • Page 33

    A. K yldel 2. Belysning 3. Hyllor/Utrymme för hyllor 4. Kalluftssystem Multi-flow 5. K ylningsutrymme 6. T ypskylt med namn 8. Frukt- och grönsakslådans avskiljare 9. Sats för omhängning av dörr 10. Äggfack 11. Avskiljare 12. Dörrfack B. Frysdel 13. Korgar för förvaring av frysta livsmedel 14. Hyllor 15. Mellankorg (utrymme för infrysnin[...]

  • Page 34

    BESKRIVNING A V K ONTROLLP ANELEN Knappar: 1. Alternativ -knapp 2. Knapp för inställning av temperaturen i frysdelen 3. Produktens På/Standby -knapp 4. OK -knapp (för att bekräfta olika val) 5. Knapp för inställning av temperaturen i kyldelen 6. Återställ -knapp. För att sätta på produkten: Håll "På/Standby"-knappen intryckt[...]

  • Page 35

    För att låsa knapparna, håll Alternativ-knappen intryckt i 3 sekunder tills displayen visar symbolen . En ljudsignal bekräftar att funktionen har valts. För att inaktivera knapplåset, utför samma procedur och vänta tills symbolen slocknar . Symbol för felfunktion och Service (kontakta Service). Fresh Control / P roFresh Funktionen Fresh Co[...]

  • Page 36

    inte vid väggarna, etiketterna förblir läsbara och förvaringsutrymmena hålls rena och snygga. I kombination med regleras inte bara sensorn, utan kyleffekten riktas också exakt dit där den behövs och optimerar därigenom produktens energieffektivitet. A VFROSTNING A V K YLEN Avfrostningen av kylen sker helt automatiskt. Förekomsten av vatte[...]

  • Page 37

    A. Kjøleseksjon 2. Belysning 3. Hyller og plass til hyller 4. Kaldluftssystem Multi-flow 5. Kjøleseksjon 6. T ypeskilt med kommersielt navn 8. Skillevegg crisper 9. Døromhengslingssett 10. Eggbalkong 11. Adskiller 12. Dørbalkonger B. Fryseseksjon 13. Kurver for oppbevaring av frosne matvarer 14. Hyller 15. Midtre kurv (innfrysingssone) 16. Iste[...]

  • Page 38

    BESKRIVELSE A V BETJENINGSP ANELET Knapper: 1. V alg -knapp 2. Knapp for å innstille temperaturen i fryseseksjonen 3. Apparatets På-hvilemodus -knapp 4. Knapp for bekreftelse 5. Knapp for å innstille temperaturen i kjøleseksjonen 6. Tilbakestillings -knapp. Slå apparatet på: T rykk &hold; hold inne knappen for "På-hvilemodus" i[...]

  • Page 39

    "T astsperre" -funksjon Denne funksjonen hindrer at innstillingen endres eller apparatet slås av ved en feiltakelse. For å aktivere tastsperren, trykk på knappen "V alg" i 3 sekunder , til displayet viser symbolet : Aktiveringen bekreftes ved hjelp av et lydsignal. For å deaktivere funksjonen, gå frem på samme måte til sy[...]

  • Page 40

    apparatet fra strømnettet. Kjøle- / fryseseksjonen kan nå tømmes og rengjøres. A VRIMING A V FRYSESEKSJONEN I No Frost frysere sirkulerer kaldluften i oppbevaringsområdene og hindrer isdannelse. Dette eliminerer derfor behovet for avriming. Frysevarene vil ikke fryse fast til veggene, klistremerkene vil alltid være leselige og oppbevaringsom[...]

  • Page 41

    A. Køleafdeling 2. Belysning 3. Hylder/hyldeområde 4. Multi-flow system med kold luft 5. Afkølingsrum 6. T ypeplade med handelsnavn 8. Rumopdeler i grøntsagsskuffe 9. Sæt til vending af dør 10. Æggebakke 11. Rumopdeler 12. Dørhylder B. Fryseafdeling 13. Kurve til opbevaring af frosne madvarer 14. Hylder 15. Midterste kurv (indfrysningszone)[...]

  • Page 42

    BESKRIVELSE AF BETJENINGSP ANELET Knapper: 1. Knappen Options (ekstrafunktioner) 2. Knap til indstilling af temperatur i fryseafdelingen 3. Knappen On-Stand-by (sætter skabet i standby) 4. Knap til bekræftelse 5. Knap til indstilling af temperatur i køleafdelingen 6. Knappen Re s et (knap til nulstilling). T ænding af køle-/fryseskabet: T ryk [...]

  • Page 43

    displayet viser symbolet : Et lydsignal bekræfter aktiveringen. Knapperne låses op igen på samme måde. T ryk på knappen "Options", til symbolet slukker . Ikon for fejl og tilkaldelse af service (Kontakt Service). Ekstra kølig / ProF resh Funktionen Ekstra kølig / Profresh er som standard aktiveret, og den fungerer kun, når ventila[...]

  • Page 44

    AFISNING AF FRYSEAFDELINGEN No Frost frysere sørger for cirkulation af kold luft i opbevaringsområderne og hindrer rimdannelse, så det aldrig er nødvendigt at afrime. Frostvarerne sidder ikke fast på væggene, etiketterne forbliver læsbare, og opbevaringsområdet forbliver rent og i orden. I kombination med styrer den ikke kun sensoren, men d[...]

  • Page 45

    A. Jääkaappiosasto 2. Va l o 3. Hyllyt ja hyllyalue 4. Multi-flow -kylmäilmajärjestelmä 5. Jäähdytysosasto 6. Arvokilpi ja merkki 8. Hedelmä- ja vihanneslaatikon väliseinä 9. Oven kätisyyden vaihtosarja 10. Kananmunalokero 11. Väliseinä 12. Ovihyllyt B. P akastinosasto 13. P akasteiden säilytyskorit 14. Hyllyt 15. Keskikori (pakastusa[...]

  • Page 46

    KÄYTTÖP ANEELIN KUV AUS P ainikkeet: 1. Options -painike (lisätoiminnot) 2. P akastinosaston lämpötilan säätöpainike 3. On-Stand-by -painike (virta/valmiustila) 4. V ahvistuspainike 5. Jääkaappiosaston lämpötilan säätöpainike 6. Reset -painike. Laitteen kytkeminen toimintaan: Laite kytketään toimintaan painamalla kolmen sekunnin aj[...]

  • Page 47

    toiminnasta vahingossa. P ainikkeet lukitaan painamalla Options-painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes näytössä näkyy symboli . T oiminnon valinnan merkiksi kuuluu merkkiääni. T oiminto poistetaan käytöstä samalla toimenpiteellä, jolloin symboli häviää näkyvistä. T oimintahäiriön ja huollon symboli (Ota yhteys huoltoon). Fresh Con[...]

  • Page 48

    P AKASTINOSASTON SULA TT AMINEN No Frost -pakastimissa jäähdytetty ilma kiertää säilytysalueilla ja estää jään muodostumisen poistaen täysin sulatustarpeen. P akasteet eivät tartu kiinni kaapin seiniin, etiketit pysyvät luettavina, ja säilytystila säilyy puhtaana ja järjestyksessä. No Frost -teknologia toimii yhdessä toiminnon kans[...]

  • Page 49

    A. Komora chłodziarki 2. Oświetlenie 3. Półki / Obszar półek 4. System zimnego powietrza Multi-flow 5. Komora chłodząca 6. T abliczka znamionowa z nazwą handlową 8. Przegroda pojemnika na owoce i warzywa 9. Zestaw do zmiany kierunku otwierania drzwi 10. Pojemnik na jajka 11 . Przegroda 12. Półki drzwiowe B. Komora zamrażarki 13. Kosz d[...]

  • Page 50

    filtr antybakteryjny . Wyjąć go z pudełka znajdującego się w szufladzie na owoce i warzywa (poz. 7 ) i włożyć w osłonę wentylatora (poz. 1b ). Sposób wymiany opisano w instrukcji dołączonej do filtra. OPIS P ANELU STEROWANIA Przyciski: 1. Przycisk Opcje 2. Przycisk wyboru temperatury w komorze zamrażarki 3. Przycisk Wł./Tryb czuwania[...]

  • Page 51

    Funkcja „Szósty Zmysł” Funkcja „Szósty Zmysł” uruchamia się samoczynnie, gdy: • do chłodziarki i/lub zamrażarki włożono dużą ilość żywności • drzwi chłodziarki i/lub zamrażarki są otwarte przez dłuższy czas • nastąpiła długa przerwa w dopływie energii elektrycznej, w wyniku czego temperatura wewnątrz urządzen[...]

  • Page 52

    jakości produktów spożywczych przechowywanych w zamrażarce w przypadku przerwy w dopływie prądu. Nie gwarantuje on jednak jakości żywności ani bezpieczeństwa w razie jej spożycia. Zaleca się, aby konsumenci we własnym zakresie ocenili jakość produktów spożywczych w komorze zamrażarki i chłodziarki. Alarm otwartych drzwi chłodzia[...]

  • Page 53

    A. Chladicí oddíl 2. Osvětlení 3. Police / prostor na police 4. Systém chladného vzduchu Multi-flow 5. Chladicí oddíl 6. Výrobní štítek s obchodním názvem 8. Přepážka zásuvky na ovoce a zeleninu 9. Sada ke změně otevírání dveří 10. Zásobník na vejce 11 . Přepážka 12. Dveřní přihrádky B. Mrazicí oddíl 13. Skladova[...]

  • Page 54

    POPIS OVLÁDACÍHO P ANELU Tlačítka: 1. Tlačítko Funkce 2. Tlačítko nastavení teploty v mrazicím oddílu 3. Tlačítko Klidový stav spotřebiče 4. Tlačítko potvrzení 5. Tlačítko nastavení teploty v chladicím oddílu 6. Tlačítko Reset Zapnutí spotřebiče: Stiskněte a podržte na 3 s. tlačítko klidového stavu Stand-by k zapnu[...]

  • Page 55

    Symbol poruchy a zavolání do servisu (zavolejte do servisu). Funkce Fresh Control / ProFresh Funkce Fresh Control / ProFresh je aktivovaná již z výroby a funguje pouze se zapnutým ventilátorem. Funkci vypnete několikerým stisknutím tlačítka funkcí "Options" , až začne symbol Fresh Control / ProFresh blikat, pak stiskněte &[...]

  • Page 56

    PRA VIDELNÉ ODMRAZOVÁNÍ CHLADICÍHO ODDÍLU Odmrazování chladicího oddílu je zcela automatické. Tvoření vodních kapek na vnitřní zadní stěně chladicího oddílu znamená, že začalo právě probíhat automatické odmrazování. V oda z odmrazování stéká přímo do odpadního kanálku, kterým je odváděna do nádoby , odkud se[...]

  • Page 57

    A. Priestor chladničky 2. Osvetlenie 3. Police / Priestor s policami 4. Systém studeného vzduchu Multi-flow 5. Priestor na vychladenie potravín 6. Výrobný štítok s obchodným menom 8. Priehradka zásuvky na ovocie a zeleninu 9. Súprava na zmenu smeru otvárania dverí 10. Stojan na vajíčka 11 . Priehradka 12. Priehradky vo dverách B. Pr[...]

  • Page 58

    POPIS OVLÁDACIEHO P ANELA Tlačidlá: 1. Options - tlačidlo voliteľných funkcií 2. Tlačidlo nastavenia vnútornej teploty mraziaceho priestoru 3. Tlačidlo spotrebič Zap/Stand-by 4. Tlačidlo potvrdenia 5. Tlačidlo nastavenia vnútornej teploty chladiaceho priestoru 6. Reset - tlačidlo. Zapnutie spotrebiča: Stlačte a na 3 s podržte tla?[...]

  • Page 59

    spotrebiča zvýši na hodnotu, pri ktorej nemožno bezpečne skladovať potraviny . Ikona 6th Sense zostáva trvalo svietiť. Funkcia „Zablokovanie tlačidiel“ Táto funkcia bráni zmenám nastavenia alebo náhodnému vypnutiu spotrebiča. Ak chcete zablokovať tlačidlá, stlačte tlačidlo „Options“ na 3 sekundy , kým sa na displeji nez[...]

  • Page 60

    ČISTENIE Stlačte tlačidlo Stand-by , ktoré umožní vypnúť spotrebič. Je dôležité zapamätať si, že týmto spôsobom sa spotrebič neodpojí od napájania z elektrickej siete. T eraz možno chladiaci/mraziaci priestor vyprázdniť a vyčistiť. ODMRAZOV ANIE PRIESTORU MRAZNIČKY No Frost zabezpečujú cirkuláciu studeného vzduchu okol[...]

  • Page 61

    A. Hűtőtér 2. Világítás 3. Polcok/polctér 4. Multi-flow hideglevegő-keringető rendszer 5. Hidegebb tér 6. Adattábla a kereskedelmi névvel 8. Dobozelválasztó 9. Ajtómegfordító készlet 10. T ojástartó 11 . Elválasztó 12. Ajtópolcok B. Fagyasztótér 13. Fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló kosarak 14. Polcok 15. K[...]

  • Page 62

    A KEZELŐLAP ISMERTETÉSE Gombok: 1. Opciók gomb 2. A fagyasztótér hőmérséklet-beállító gombja 3. Készülék Be-Készenlét gomb 4. Megerősítés gomb 5. A hűtőtér hőmérséklet-beállító gombja 6. Nullázás gomb. A készülék bekapcsolása: Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a "Be-Készenlét" gombot a kész[...]

  • Page 63

    "Gombzár" funkció Ez a funkció megakadályozza, hogy bárki is szándékolatlanul módosítsa a beállításokat, vagy kikapcsolja a készüléket. A gombok zárolásához tartsa lenyomva az "Opciók" gombot 3 másodpercig, amíg a kijelzőn nem látható a jel: egy hangjelzés erősíti meg, hogy a funkció kiválasztása me[...]

  • Page 64

    Ha az ajtó továbbra is nyitva marad, akkor a hangjelzés két perc elteltével ismét megszólal. A riasztás kikapcsolásához csukja be a hűtőszekrény ajtaját. Működési riasztások Működési riasztások esetén a meghibásodás helyétől függően más jelzések is megjelennek a hűtő vagy a fagyasztó kijelzőjén (pl. CF , AL01, AL[...]

  • Page 65

    A. Холодильная камера 2. Лампочка внутреннего освещения 3. Полки и участок для полок 4. Система подачи холодного воздуха Multi-flow 5. Отделение с пониженной температурой 6. Паспортная табличка с комм[...]

  • Page 66

    Примечание Нельзя загораживать продуктами зону впуска воздуха. При выключении функции Fresh Control / ProFresh необходимо выключать вентилятор, если в помещении пониженная температура. Для выключени?[...]

  • Page 67

    бутылки 0,75 л без повреждения стекла) подается звуковой сигнал, и включается дисплей; после этого выньте бутылку из морозильной камеры и нажмите кнопку сброса (Reset) для выключения режима. Важно[...]

  • Page 68

    символ погаснет. При подаче такого сигнала рекомендуется выполнить следующие действия: • если продукты, находящиеся в морозильной камере, оказались размороженными, но остаются холодными, н?[...]

  • Page 69

    КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО 2. Осветление 3. Рафтове/Зона на рафт 4. Система за студен въздух Multi-flow (Мулти- поток) 5. Отделение за изстудяване на напитки 6. Табелка с основните данни и търговското наименова[...]

  • Page 70

    свежестта (Fresh Control) / ProFresh, не забравяйте да изключите и вентилатора, когато температурата на околния въздух е спаднала. За да изключите вентилатора, натиснете бутона ( 1a ). Ако уредът е снабден ?[...]

  • Page 71

    звуков сигнал и дисплея се осветява: извадете бутилката от отделението на фризера и натиснете бутона за ресетиране ("Reset"), за да изключите функцията. Внимание: не оставяйте бутилката вът?[...]

  • Page 72

    постъпите, както следва: • Ако храната във фризера не е замразена, но е все още студена, всичката храна от фризера трябва да се премести в отделението на хладилника и да се консумира в рамките ?[...]

  • Page 73

    A. Compartimentul frigider 2. Bec 3. Rafturi / Zonă rafturi 4. Sistem aer rece Multi-flow 5. Compartiment de răcire 6. Plăcuţa cu datele tehnice, cu numele comercial 8. Element despărţitor sertar Crisper (legume şi fructe) 9. Kit reversibilitate 10. Suport pentru ouă 11 . Element despărţitor 12. Rafturi pe uşă B. Compartimentul congelat[...]

  • Page 74

    Dacă aparatul are ventilator , acesta poate fi echipat cu un filtru antibacterian. Scoateţi-l din cutie (care se află în sertarul Crisper (elementul 7 )) şi introduceţi-l în capacul ventilatorului (elementul 1b ). Instrucţiunile de înlocuire sunt anexate filtrului. DESCRIEREA P ANOULUI DE COMANDĂ Butoane: 1. Butonul Opţiuni 2. Butonul pe[...]

  • Page 75

    • s-a introdus o cantitate mare de alimente în frigider şi/sau în congelator • uşa frigiderului şi/sau a congelatorului a fost lăsată deschisă mai mult timp • a avut loc o întrerupere de curent de lungă durată, iar temperatura din interiorul aparatului a urcat până la valori care nu mai garantează conservarea sigură a alimentel[...]

  • Page 76

    Alarmă uşă frigider deschisă Simbolul pentru uşa frigiderului se aprinde şi clipeşte intermitent, se aude o alarmă sonoră. Alarma se activează când uşa frigiderului rămâne deschisă mai mult de 2 minute. Apăsaţi pe butonul "Reset" pentru a dezactiva alarma sonoră. Dacă uşa nu este închisă, alarma sonoră se va activa [...]