WMF Kult Pro manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation WMF Kult Pro. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel WMF Kult Pro ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation WMF Kult Pro décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation WMF Kult Pro devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif WMF Kult Pro
- nom du fabricant et année de fabrication WMF Kult Pro
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement WMF Kult Pro
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage WMF Kult Pro ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles WMF Kult Pro et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service WMF en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées WMF Kult Pro, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif WMF Kult Pro, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation WMF Kult Pro. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning KUL T pr o Standmixer 1,8l[...]

  • Page 2

    2 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P er sonen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer den durch eine für ihr e Sicherheit zuständige P erson beaufsichtigt oder erhielten von ihr [...]

  • Page 3

    3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. ▪ Das Gerät nicht mit leerem Glaskrug einschalten. ▪ Das Gerät immer mit geschlossenem Deckel betreiben. V or Abnehmen des Deckels bzw . des Glaskruges unbedingt den Stillstand des Messers abwarten. ▪ Bei laufendem Ger?[...]

  • Page 4

    4 Geräteaufbau Antriebseinheit Bedi enfeld Ver schlusskappe Deckel Glaskrug Messerbaugruppe Dichtring Schraubring Antriebseinheit Bedienfeld[...]

  • Page 5

    5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Die Drehzahl des leistungsstarken Motor s können Sie am Wahlschalter der Antriebseinheit, zwischen min und max in12 Stufen einstellen. Zum Starten wählen Sie die gewünschte Stufe. Drücken Sie danach die Start-Taste und halten diese ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Zum Ausschalten drücken Sie entweder die Stopp-Tas[...]

  • Page 6

    6 Messerbaugruppe. Setzen Sie die Messerbaugruppe anschließend in den Glaskrug. Nun den Schraubring auf den Glaskrug setzen und im Uhrzeigersinn festdr ehen. Inbetriebnahme Reinigen Sie Glaskrug, Deckel und Ver schlusskappe vor der ersten Inbetriebnahme. Achten Sie darauf, dass Sie sich am scharfen Messer nicht verletzen. Setzen Sie den Glaskrug a[...]

  • Page 7

    7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Reinigun g und P fl eg e Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten T uch abwi- schen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Reinigen des Glaskruges nicht am scharfen Messer verletzen. Fülle[...]

  • Page 8

    8 Important Safety Information ▪ This device is not intended to be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge, unless they are supervised by a per son responsible for their safety or have r eceived instructions by such persons r egarding how the device is to be used. [...]

  • Page 9

    9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Never handle objects in the glass jar while the device is running. ▪ Do not reach into the jar befor e the power plug has been unplugged. ▪ Before r emoving the glass jug, be sure to set the selector switch to the OFF position 0. ▪ Attention! There is a risk of scalding when pr ocessing hot food. In extreme[...]

  • Page 10

    10 Device Configur ation Pr opulsion Unit Control pa nel Closing cap Lid Glass jar Blade assembly Sealing ring Screwed ring Propulsion unit Control panel[...]

  • Page 11

    11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Y ou can set the speed of the high-performance motor to 12 levels between a min and max by using the selector switch on the propul- sion unit. To start, select the desir ed level. Then press the start button and keep it pressed for appr oximately 3 seconds. To switch off, either pr ess the stop button or turn the se[...]

  • Page 12

    12 Start-Up Clean the glass jar , lid and closing cap prior to the first use. Make sure that you do not injur e yourself on the sharp blade. Set the glass jar on the propulsion unit. Add the ingredients, close the glass jar with the lid and closing cap and place the selector switch on the desired oper ating mode. Speed Use Maximum time Low (min) I[...]

  • Page 13

    13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it. Never [...]

  • Page 14

    14 Consignes de sécurité importantes ▪ Cet appareil n‘est pas destiné à êtr e utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne char gée de leur sécurité ou si elle les a instruites p[...]

  • Page 15

    15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Ne pas poser l‘appareil sur des surfaces chaudes telles que des plaques de cuisson ou équivalent et ne pas l‘utiliser à proximité d‘une flamme. ▪ Ne pas débrancher l‘appar eil en tirant sur le câble ou avec de mains mouillées. ▪ Ne pas mettre l‘appar eil en marche lor sque le bol en verre es[...]

  • Page 16

    16 Composition de l‘appar eil Bloc moteur Panneau de Commande Bouchon Couvercle Bol en verre Bloc couteaux Joint Anneau fileté Bloc moteur P anneau de commande[...]

  • Page 17

    17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Vous pouvez régler le régime du moteur performant à l‘aide du sélecteur sur le bloc moteur , entre min et max sur 12 niveaux. Choi- sissez le niveau souhaité pour le démarrage. Appuyez ensuite sur la touche de démarrage et gardez-la enfoncée dur ant 3 secondes. P our éteindre appuyez soit sur la touche d?[...]

  • Page 18

    18 correct du joint sur le bloc couteaux. Insérez le bloc couteaux ensuite dans le bol en verr e. P osez main- tenant l‘anneau fileté sur le bol en verre et fixez le en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre. Mise en service Nettoyez le bol en verre, le couver cle et le bouchon avant la premièr e mise en service. Veillez à ne[...]

  • Page 19

    19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Nettoyage et en tretien Débrancher la fiche de contact après utilisation. Ne plonger le bloc moteur en aucun cas dans l‘eau, mais l‘essuyer à l‘extérieur avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. V eillez à ne pas vous blesser avec la lame tranchante lor sque vous nettoyez le bol en[...]

  • Page 20

    20 Importanti avvertenze di sicur ezza ▪ Questo apparecchio non è pr edisposto per l‘uso da parte di persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di esperienza e/o conoscenza, eccetto che nel caso in cui queste siano sorvegliate da una persona competente per la lor o sicurezza o ricevano da tale persona istruzioni r [...]

  • Page 21

    21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Non accendere l‘appar ecchio se la brocca di vetr o è vuota. ▪ Azionare sempr e l‘apparecchio con il coper chio chiuso. Prima di rimuovere il coper chio o la brocca di vetr o attendere assoluta- mente l‘arresto della lama. ▪ In nessun caso operar e con oggetti nella brocca di vetr o ad appa- recchio i[...]

  • Page 22

    22 Struttur a dell‘appar ecchio Gruppo motor e Pannello di c oma ndo Tappo di chiusur a Coperchio Brocca di vetr o Unità strutturale lame e anello di tenuta Anello filettato Gruppo motore P annello di comando[...]

  • Page 23

    23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO È possibile impostare tr a min e max in 12 livelli il numero di giri del motore efficiente sul selettor e del gruppo motore. All‘avviamento sezi- onare il livello desider ato, Premer e quindi tasto di avvio e tenerlo premuto per cir ca 3 secondi. P er spegnere pr emere il tasto di arr esto oo ruotare il selettor[...]

  • Page 24

    24 sede corretta del-l‘anello di tenuta sul gruppo struttur ale lame. Collocare successivamente il gruppo struttur ale lame nella brocca di vetro. Quindi collocar e l‘anello di avvitamento sulla brocca di vetro e stringerlo in senso or ario. Messa in funzione Pulire la br occa di vetro, il coper chio e il tappo di chiusura prima della prima mes[...]

  • Page 25

    25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Puliz ia e cur a Dopo l‘uso estrarr e il connettore di r ete. Non immerger e in nessun caso il gruppo motore in acqua, ma limitar si a strofinarlo esterna- mente con un panno umido. Non utilizzare mezzo di pulizia abr asivi. Fare attenzione a non ferir si in corrispondenza delle lame acuminate durante la pulizia [...]

  • Page 26

    26 Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no está diseñado par a ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales ni por quienes carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios salvo si están bajo la supervisión de un responsable o si han r ecibido instrucciones de un responsable sobr e[...]

  • Page 27

    27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ No meta la mano dentro del vaso si el apar ato está enchufado. ▪ Antes de quitar la jarra de vidrio, será impr escindible que ponga el conmutador selector en la posición de apagado 0. ▪ ¡Cuidado! Si procesa alimentos calientes podría escaldar se o dañar el vaso. No procese alimentos a más de 60 °C, l[...]

  • Page 28

    28 Estructur a del apar ato Unidad de motor Cuadr o de man do Cubilete Tapa Vaso Unidad de cuchillas Junta de sellado Junta de rosca Unidad de motor Cuadro de mando[...]

  • Page 29

    29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Puede especificar la velocidad del potente motor colocando la rueda de la unidad de motor en una de las 12 posiciones que van de min a max . P ara activar la máquina, seleccione la velocidad deseada y mantenga pulsado el botón de inicio durante unos tr es segundos. P ara apagarla, pulse el botón de fin o gire l[...]

  • Page 30

    30 Puesta en funcionamiento Limpie el vaso, la tapa y el cubilete antes de utilizar la batidora por primera vez. T enga cuidado para no cortar se con las cuchillas. Coloque el vaso en la unidad de motor . Introduzca los ingr edientes, cierre el vaso con la tapa y el cubilete y coloque la rueda en la posición deseada. Posición Uso Tiempo máximo B[...]

  • Page 31

    31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Limpi ez a y mantenimient o Desenchufe el aparato después de usarlo. No intr oduzca la unidad de motor en el agua en ningún caso; límpiela con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abr asivos. Al limpiar el vaso tenga cuidado de no cortarse con las cuchillas. Inmediatamente después de utilizar la ba[...]

  • Page 32

    32 Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Dit toestel is niet bestemd om door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke ermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, behalve wanneer zij onder het toezicht staan van iemand die verantwoor delijk is voor hun veiligheid, of wanneer zij door deze persoon aanwijzingen h[...]

  • Page 33

    33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Schakel het toestel niet in met een lege glazen kan. ▪ Gebruik het toestel steeds met een gesloten deksel. Wacht vóór het verwijderen van het deksel of de glazen kan steeds tot de messen stilstaan. ▪ Breng nooit voorwerpen in de glazen kan wanneer het toestel in werking is. ▪ Steek uw handen niet in de k[...]

  • Page 34

    34 Opbouw van het toestel Aandrijfeenheid Bedi enings pane el Afsluitdop Deksel Glazen kann Messen Dichtingsring Schroefring Aandrijfeenheid Bedieningspaneel[...]

  • Page 35

    35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Het toerental van de kr achtige motor kunt u op de keuzeschakelaar van de aandrijfeenheid op 12 standen instellen tussen min en max . Om te starten, kiest u de gewenste stand. Druk daarna op de startto- ets en houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Druk op de stoptoets of draai de uzeschakelaar terug om het toeste[...]

  • Page 36

    36 In gebruik nehmen Reinig de glazen kan, het deksel en de afsluitdop voor het eerste gebruik. Wees hierbij voorzichtig zodat u zich niet kwetst aan de scherpe messen. Plaats de glazen kan op de aandrijfeenheid. Vul de glazen kan met de ingrediënten, sluit deze af met het deksel en de afsluitdop en zet de keuzeschakelaar op de gewenste modus. Toe[...]

  • Page 37

    37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Reinige n en on derhoud Tr ek na het gebruik de stekker uit. Dompel de aandrijfeenheid nooit onder in water , wrijf enkel de buitenkant met een vochtige doek proper . Gebruik geen schurende schoonmaakpr oducten. Let erop dat u zich bij het reinigen van de glazen kan niet aan de scherpe messen kwetst. Vul de kan na h[...]

  • Page 38

    38 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er ikke egnet til brug af per soner med reducer et fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfa- ring og/eller viden, undtagen hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan appar atet skal anvendes. ▪ Dette apparat må ikke benyttes af børn. Appar a[...]

  • Page 39

    39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Når apparatet anvendes, må du under ingen omstændigheder stikke en genstand ned i glaskanden. ▪ Før ikke hånden ind i kanden, inden stikket er trukket ud af stikkontakten. ▪ Stil ubetinget valgkontakten på slukket-position (0), før glasbehol- deren tages af. ▪ OBS ! Ved bearbejdning af varme fødeva[...]

  • Page 40

    40 Opbygning af appar atet Motor enhed Bet jening spanel Hætte Låg Glaskande Knivgruppe Tætningsring Skruering Motorenhed Betjeningspanel[...]

  • Page 41

    41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Omdrejningstallet for den kr aftige motor kan du indstille på kontakten på motorenheden, mellem min og max i 12 trin. Vælg det ønskede trin til at starte. Tryk der efter på Start-tasten og hold denne nede i ca. 3 sekunder . For at stoppe skal du enten trykke på Stop-tasten eller dreje kontakten tilbage til . O[...]

  • Page 42

    42 Ibrugtagning Rengør glaskanden, låget og hætten inden første ibrugtagning. Sørg for , at du ikke kommer til skade ved omgang med de skarpe knive. Sæt glaskanden på motorenheden. Hæld ingredienserne i, luk glaskanden med låget og hætten, og stil kontakten på den ønskede driftstype. Omdrej- ningstal Anvendelse Maksimal tid lav (min) In[...]

  • Page 43

    43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Rengøring og pleje Efter endt brug skal stikket trækkes ud af stikkontakten. Apparatet må under ingen omstændigheder nedsættes i vand, og skal tørres af med en fugtig klud. Brug ikke skurende r engøringsmidler . Sørg for , at du ved rengøring af glaskanden ikke kommer til skade ved omgang med de skarpe kniv[...]

  • Page 44

    44 Viktiga säkerhetsför eskrifter ▪ Denna apparat är inte avsedd för att användas av per soner med rörelsehinder , sinneshinder eller psykiska problem eller brist på erfarenhet och/eller avsaknad av kunskap, denne skall då övervakas av en person som är ansvarig för dennes säkerhet eller skall erhålla anvisningar från denna person om[...]

  • Page 45

    45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Säkerhetsför eskrifter ▪ Anslut apparaten bar a till ett lagenligt installerat jor dat uttag. Sladd och stickpropp måste var a torra. ▪ Dra inte nätsladden över skarpa kanter eller där den kommer i kläm, låt den inte hänga ner och skydda den för hetta och olja. ▪ Ställ inte apparaten på heta ytor s[...]

  • Page 46

    46 Appar atens uppbyggnad Drivenhet Omkoppl are Förslutningshatt Lock Glasbehållare Knivgrupp Tätningsring Skruvring Driftenhet Omkopplare[...]

  • Page 47

    47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Du kan ställa in varvtalet för den kraftiga motorn med väljar en på drivenheten, mellan min och max i 12 steg. För att starta väljer du först det önskade steget. T ryck sedan på startknappen och håll den nere i cirka 3 sekunder . För att stänga av apparaten trycker du antingen på stoppknappen eller vrid[...]

  • Page 48

    48 Idrifttagning Rengör glasbehållaren, locket och för slutningshatten före för sta idrifttagning. Var för siktig så att du inte skadar dig på de vassa knivarna. Sätt glasbehållaren på drivenheten. Fyll på med ingredienserna, för slut glasbehållaren med lock och förslutningshatt och ställ väljar en på önskat driftläge. Varvtal A[...]

  • Page 49

    49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparaten följer de eur opeiska reglerna 2006/95/EG, 2004/1 08/EG och 2009/125/EG. Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i normalt hus- hållsavfall, utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning av elektriska och elektroniska pr odukter . Materialen kan återvinnas enligt sin [...]

  • Page 50

    50 Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden rajoitettu fyysinen toimintakyky , aistien toimintakyky tai henkinen toimintakyky tai kokemus ja/tai tiedot eivät riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo toinen, heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö tai elleiv[...]

  • Page 51

    51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Laitteen käydessä lasikannuun ei saa missään nimessä laittaa mitään esinettä eikä sitä saa käsitellä millään esineellä. ▪ Älä laita kättäsi kannuun, ennen kuin virtapistoke on irrotettu pistorasiasta. ▪ Käännä valintakytkin ehdottomasti pois-asentoon 0 ennen lasikan- nun ottamista pois.[...]

  • Page 52

    52 Laiter akenne Käyttöyksikkö Käy tt öpane eli Käyttöyksikkö Käyttöpaneeli Syöttöaukon korkki Kansi Lasikannu Teräosa Tiivisterengas Kiristysrengas[...]

  • Page 53

    53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Tehokkaan moottorin nopeus valitaan käyttöyksikön valintakytkimellä. Valittavana on 12 eri nopeutta min - ja max -ääripäiden välillä. V alitse haluttu nopeus ennen laitteen käynnistämistä. P aina sitten käynni- styspainiketta ja pidä sitä painettuna noin 3 sekunnin ajan. Sammuta laite painamalla pysä[...]

  • Page 54

    54 Käyttöönotto Puhdista lasikannu, kansi ja syöttöaukon korkki ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Ole varovainen, ettet loukkaa itseäsi, sillä terä on hyvin terävä. Aseta lasikannu käyttöyksikköön. Laita ainekset lasikannuun, sulje se kannella ja täyttöaukon korkilla ja aseta valintakytkin haluttuun toimintatilaan. Nopeus[...]

  • Page 55

    55 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Puhd ist us ja h uolt o Irrota virtapistoke pistor asiasta käytön jälkeen. Käyttöyksikköä ei saa missään tapauksessa upottaa veteen. Sen saa ainoastaan pyyhkiä kostealla liinalla ulkoapäin. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Vältä loukkaantumiset ja ole varovainen puhdistaessasi lasikannua, sill?[...]

  • Page 56

    56 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Dette apparatet er ikke ber egnet for å bli brukt av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskap, med mindre de er under oppsikt av en person som er ansvarlig for der es sikkerhet, eller de får veiledninger av denne om hvordan appar atet [...]

  • Page 57

    57 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Når apparatet er i gang, må man ikke håndter e gjenstander i glasskrukken. ▪ Ikke grip tak i noe i krukken før nettstøpselet er trukket ut. ▪ Det er svært viktig at bryteren stilles i AV-posisjon 0 før beholder en tas av . ▪ Pass på ! Det er far e for å bli forbrent når man arbeider med varme mat[...]

  • Page 58

    58 Appar atets sammensetning Driver enhet Bet jening sfel t Stengepropp Lokk Glasskrukke Knivmonteringsgruppe Tettering Skruring Driverenhet Betjeningsfelt[...]

  • Page 59

    59 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Med valgbryteren på driver enheten kan man stille inn turtallet den yteleseskraftige motor en i 12 nivåer mellom min og max . Ved opp- starten velges det ønskede nivået. Trykk så på Start-tasten og hold denne nedtrykket ca. 3 sekunder . For å skru av trykker man enten på Stopp-tasten , eller man dreier valgk[...]

  • Page 60

    60 Igangsetting Rengjør glasskrukken, lokket og stengeproppen før før ste gangs igangsetting. P ass på ikke å bli skadet av den skarpe kniven. Sett glasskrukken på driverenheten Fyll på med ingrediensene, lukk glasskrukken med lokket og stenge- proppen, og still valgbryter en på den ønskede driftstypen Turtall Bruk Maksimumstid lavt (min) [...]

  • Page 61

    61 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet er i samsvar med EUs Dir ektiv 2006/95/EG, 2004/1 08/ EG og 2009/125/EG. Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å kassere det via det vanlige husholdningsavfallet, men man må lever e det til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske apparater . Materia[...]

  • Page 62

    62[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: (0 180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen v[...]