Wolf Garten SDE 2500 EVO manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 98 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Lawn mower
WOLF-Garten Senator 52
14 pages 1.37 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten PP 52 E GLADIATOR
8 pages 0.62 mb -
Verticutter
WOLF-Garten Expert 40 B
90 pages 1.54 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten 2.46 BS
34 pages 0.74 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten PF 46 OXFORD DE LUXE
23 pages 1.09 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten Compact plus 40 E
37 pages 1.43 mb -
Motor mower
Wolf Garten Select 3200 E
126 pages -
Hedge Trimmer
WOLF-Garten HS 43 E
54 pages 0.68 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Wolf Garten SDE 2500 EVO. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Wolf Garten SDE 2500 EVO ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Wolf Garten SDE 2500 EVO décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Wolf Garten SDE 2500 EVO devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Wolf Garten SDE 2500 EVO
- nom du fabricant et année de fabrication Wolf Garten SDE 2500 EVO
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Wolf Garten SDE 2500 EVO
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Wolf Garten SDE 2500 EVO ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Wolf Garten SDE 2500 EVO et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Wolf Garten en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Wolf Garten SDE 2500 EVO, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Wolf Garten SDE 2500 EVO, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Wolf Garten SDE 2500 EVO. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
SDE 2500 EVO SDE 2800 EVO Originalbetriebsanleitung - de 5 Original operating instructions - en 10 Notice d'instructions d'origine - fr 14 Istruzioni per l'uso originali - it 19 Originele gebruiksaanwijzing - nl 24 Originale driftsvejledning - da 29 Alkuperäinen käyttöohjekirja - fi 33 Originale driftsanvisningen - no 37 Originalb[...]
-
Page 2
2 4x 4x 2x 2x 2x 8x a bc de f e c d b f f a[...]
-
Page 3
3[...]
-
Page 4
4 SDE 2500 EVO - SDE 2800 EVO de 1 Einfülltrichter 2 Knauf 3 Rückstellknopf / Überlastungsschutz 4 Ein-/Ausschalter 5 Netzstecker 6 Auffangbehälter en 1 Hopper 2 Knob 3 Reset button / overload protection 4 On/off switch 5 Mains plug 6 Collection tray fr 1 Entonnoir de remplissage 2 Bouchon 3 Bouton de remise à zéro / Protection contre les sur[...]
-
Page 5
5 de de Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Beseitigun g von Störungen . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 6
6 de Vorbereitende Maßnahmen z Erlauben Sie niemals Kindern das Gerät zu benutzen. z Setzen Sie das Ge rät niemals ein, während Personen in der Nähe sind. z Tragen Sie Ohrschutz und eine Schutzbrille. Tragen Sie diese während der gesamten Betriebsdauer des Gerätes. z Tragen Sie keine lose-, oder herabhä ngende Kleidung, oder sol- che mit h?[...]
-
Page 7
7 de Betrieb Betriebszeiten z Bitte regionale Vorschriften be achten. z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnun gsbe- hörde. Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz) z Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die mit einer 16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesichert sind. 3 Hinweis: Fehlerstromschutzeinr[...]
-
Page 8
8 de Wartung Allgemein 1 Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsar beiten den Netzstecker! Bei Wartung des Schneidwerkzeuges ist zu berücksichti- gen, dass dieses immer noch nachlaufen kann, selbst wenn der Motor abgeschaltet ist. Tragen Sie Schutzhandschuhe. z Lagern Sie das Gerät stets an einem trocken Ort, welcher unzu- gänglich für Ki[...]
-
Page 9
9 de Beseitigung von Störungen Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Impor- teur herausgegegeben Garantiebestimmungen . Störungen beseiti- gen wir an ihrem G erät im Rahmen de r Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wende n Sie sich bitte an [...]
-
Page 10
10 en en Congratulations on the purchase of your WOLF-Garten product! Contents Safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mount handle assembly . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fixing problems . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 11
11 en Cable 1 Attention! Electric shock through cable damage When the cable is cut through or damaged, the safety fuse does not always trip. z Do not touch cable before pulling out the power plug out of the socket. z A damaged cable must be completely replaced. Repairing the cable with insulating tape is not permitted. z Repairs to the cable should[...]
-
Page 12
12 en Working with the garden chopper 1 Wear protective gloves and hearing protection! z Adopt a working p osition at the side of or behind the appliance. Never stand in the area of the discharge opening. z Never put your hands in the feed or discharge opening. z Before switching on the appliance check whether there is any chaff in the hopper. z If[...]
-
Page 13
13 en Changing blades 1 Remove the mains plug before any maintenance and cleaning work! When servicing the cutting tool ensure that it can still al- ways run on even when the motor is switched off. For safety reasons, always have the blades changed by an authorised service centre. 1. Unscrew the knob and fold t he casing upwards to open . 2. In ord[...]
-
Page 14
14 fr fr Merci d'avoir acheté un produit WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réparation des pa nnes . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 15
15 fr z Ne pas porter de vêtements amples,à bandelettes ou cordons pendants. z Utiliser exclusivement l'appareil dans un lieu ouvert (c'est à dire, à l'écart de mur ou d e n'importe quelle structure rigide) et, sur u ne surface plane et ferme. z Ne pas utiliser l'appareil sur une surface pavé recouverte de gra- villon[...]
-
Page 16
16 fr Fonctionnement Durée de fonctionnem ent z Respecter les prescriptions régionales. z Solliciter la durée de fonctionneme nt auprès des autorités de ré- glementation locales. Branchement à une prise de courant (230 Volt, 50 Hz) z Ne brancher l'appareil que sur des prises de courant équipées de fusibles de 16 amp. (ou par un disjon[...]
-
Page 17
17 fr Entretien Général 1 Débrancher la fiche secteur avant de procéder aux travaux d'entretien ou de nettoyage. Lors de l'en tretien de l'outil d e coupe, prendre garde car celui-ci peut encore être en mo uvement même si le moteur est arrêté. Port de gants de protection obligatoire ! z Entreposer l'appareil dans un endr[...]
-
Page 18
18 fr Réparation des pannes Garantie Dans chaque pays le s conditions de garantie en v igueur sont celles pub- liées par notre sociét é ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appare il présente des vices de matière ou de fabricatio n, la réparation est gr atuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous ad- r[...]
-
Page 19
19 it it Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF-Garten Indice Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Eliminazione dei guasti . . . . . . . .[...]
-
Page 20
20 it z Non utilizzare l'apparecchio su una superficie pavimentata o coperta di ghiaia. z Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che tutte le viti, i dadi e i perni, nonché gli altri materiali di fissaggio, siano saldamente in sede e che le copertu re e gli scudi di protezione si- ano al loro posto. z Sostituire gli ad es[...]
-
Page 21
21 it Uso Orari d'uso z Attenersi alle disposizioni locali. z Informarsi circa gli orari d'uso presso le autorità locali. Collegamento alla presa (230 Volt, 50 Hz) z Collegare l'apparecchio solo a prese protette da un fusibile ritar- dato da 16 ampere (o d a un interruttore automatico acco ppiato di tipo B). 3 Nota: dispositivo di p[...]
-
Page 22
22 it Manutenzione Generale 1 Prima di procedere ad interventi di manuten zione e puli- zia, staccare la spina. Quando si svolge la manutenzione dell'utensile da tagl io, prestare attenzione p oiché può continuare a mu oversi anche quando il motore è spento. Indossare guanti di protezione. z Riporre sempre l'a pparecchio in un luogo as[...]
-
Page 23
23 it Eliminazione dei guasti Garanzia In ogni paese sono valide le condiz ioni di garanzia pubblicate dalla nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, eliminiamo gra tuita- mente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di rivo lgervi al Vostro[...]
-
Page 24
24 nl nl Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-Garten-pro dukt Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ondehoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . .[...]
-
Page 25
25 nl z Het apparaat niet gebruiken op een geplaveide met grind bestro- oid oppervlak. z Vóór inbedrijfstelling van het appara at dient u te controleren of alle schroeven, moeren en bouten evenals ander bevestigings- materiaal stevig vast zitten en of de dekplaten en beschermend e delen op hun plaats zitten . z Beschadigde of onleesbare stickers [...]
-
Page 26
26 nl Gebruik Gebruikstijden z De regionale voorschriften in acht nemen. z U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw plaatselijke verorde- ningsinstantie. Aansluiten op de wandcontactdoos (230 Vo lt, 50 Hz) z Het apparaat slechts aansluiten op een wandcontactdoos die met een trage 16 A zekering (of 16A zekeringautomaat) beveiligd is. 3 Opmerking: Aa[...]
-
Page 27
27 nl Ondehoud Algemeen 1 Vóór alle onderhouds- en reinigingsactiviteiten de netstekker uit de wandcontactdoos nemen! Bij onderhoud aan de draaiende messen opletten dat deze nog kunnen draaien als de motor al uitgeschakeld is. Beschermha ndschoenen dragen. z Het apparaat steeds op een droge plek opslaan waar kinderen geen toegang hebben. Reinigin[...]
-
Page 28
28 nl Verhelpen van storingen Garantie In elk land gelden d e garantiebepalingen die doo r onze maatschappij of importeur worden uitg egeven. Storingen aan uw a pparaat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garan tie, indien een materiaal- of produktie- fout hiervan de oorzaak is. Neem voor een reparat ie binnen de garantie- termijn contact o[...]
-
Page 29
29 da da Tillykke med dit nye WOLF-Garten-produkt Indhold Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gar[...]
-
Page 30
30 da Kabel 1 Vigtigt! Elektrisk stød ved beskadigelse af kabel Når kablet er skåret over elle r beskadiget, udløses sikkerheds- sikringen ikke altid. z Rør ikke ved kablet, før du ha r taget stikket ud af kontakten. z Et ødelagt kabel skal udskiftes fuldstændigt. Det er forbudt at reparere kablet med isolerende tape. z Lad kun fagfolk udf?[...]
-
Page 31
31 da Arbejde med kompostkværnen 1 Brug beskyttelseshandsker og høreværn! z Indtag en arbejdsstilling ved siden af eller bag ved apparatet. Stå aldrig i området omkring udkastningsåbningen. z Grib aldrig ind i ifyldnings- eller udka stningsåbningen. z Kontrollér, inden apparatet tændes, at der ikke er rester i ifyld- ningstragten. z Kommer[...]
-
Page 32
32 da Tøm beholder 1 Træk inden alle vedligeholdel ses- og rengøringsarbejder netstikket ud! 3 Bemærk Låsearmen har funktionen af en sikringsholder, og skal være i drift af indretningen i position (2) er placeret. Hvis låsear- men i indgreb korrekt, skal disse og kontakten være i indretnin- gen eventuelt oprenses. 1. Skub låsehåndtaget ti[...]
-
Page 33
33 fi fi Sydämelliset onnentoivotukset WOLF-Garten-tuotteesi hankinnan johdosta Sisältö Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Häiriöiden poistaminen [...]
-
Page 34
34 fi Kaapeli 1 Huomio! Liitosjohdon tuottama sähköi sku Liitosjohdon rikkoutuma tai vaurio ei aina lauka ise turvavaro- ketta. z Älä koske liitosjohtoon ennen kuin olet irrottanut pistotulpan pistorasiasta. z Vaurioitunut liitosjohto tulee vaihtaa kokonaan uuteen. Liito- sjohdon korjaaminen eristysteipillä on kie llettyä. z Jätä kaapeleide[...]
-
Page 35
35 fi Työskentely puutarhasilppurilla 1 Käytä suojakäsineitä ja kuulosuojaimia! z Ota työasento, jossa olet laitteen sivussa tai takana. Älä ole kos- kaan ulosheittoaukon alueella. z Älä tartu koskaan syöttö- tai ulosheittoaukkoon. z Tarkasta ennen laittteen käynnistämistä, ettei silppujäämiä ole täyttösuppilo ssa. z Jos syött?[...]
-
Page 36
36 fi Terien vaihto 1 Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia huolto- ja puhdis- tustöitä! Leikkuutyökalua huollettaessa on o tettava huomioon, että tämä voi yhä vielä liikkua, vaikka moottori on sammutettu. Anna turvallisuussyi stä aina ammattikorjaamon suori ttaa teränvaihdon. 1. Ruuvaa nuppi irti ja käännä koteloa sen avaamiseksi yl?[...]
-
Page 37
37 no no Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-Garten Innhold Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Avhjelping av feil . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 38
38 no Kabel 1 Obs! Det er fare for elektrisk støt ved skader på kabelen Når kabelen gjennom bores eller skades, vil sikringen ikke alltid utløses. z Kabelen må ikke berøres før nettstøpselet er dratt ut av kontakten. z Ved skader på kabelen må hele kabelen utskiftes. Det er ikke tillatt å reparere kabelen med isolasjonstape. z Kabler må[...]
-
Page 39
39 no Arbeid med kompostkvernen 1 Bruk vernehansker og hørselsvern! z Velg en arbeidsstilling slik at du står ved siden av eller bak utsty- ret. Stå aldri i området ved utløpsåpningen. z Hold aldri i tilførsels- eller utløpsåpningen. z Før utstyret slås på, må det kontrolleres at det ikke er noen rester i tilførselstrak ten. z Dersom [...]
-
Page 40
40 no Bytte av kniv 1 Før all vedlikeholds- og re ngjøringsarbeid må nettstøpse- let dras ut! Ved vedlikehold av skjæreverktøyet må det tas hensyn til at dette fortsatt kan være i bevegelse selv om motore n er slått av. Av hensyn til sikkerheten bør knivene alltid utskiftes på et serviceverksted. 1. Skru av knappen og vipp huset oppo ver[...]
-
Page 41
41 sv sv Tack för att du har köpt en WOLF-Garten-produkt Innehåll Säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Åtgärder vid fel . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 42
42 sv Kabel 1 Varning! Elektriska stötar p.g.a. kabel skada När kabeln är genomskuren eller skadad på annat sä tt funge- rar inte alltid säkringen. z Rör inte kabeln innan du har dragit ut stickkontakten från vägguttaget. z En skadad kabel måste bytas ut. Det är förbjudet att repa- rera kabeln med isoleringsband. z Endast fackpersonal f[...]
-
Page 43
43 sv Arbete med flismaskinen 1 Använd skyddshandskar och hörselskydd! z Stå alltid vid sidan av eller bakom maskinen vid arbete. S tå aldrig i utloppsöppningens områd e. z För aldrig in kroppsdelar i påfyllnings- elle r utloppsöppningen. z Kontrollera att det inte finns några materialrester i påfyllningsöpp- ningen. z Stäng genast av [...]
-
Page 44
44 sv Töm behållaren 1 Lossa alltid elkontakten före underhålls- och rengörings- arbeten! 3 Information Låsspaken har funktionen av en säkringshållare, och måste vara i drift av anordningen i läge (2) är belägna. Om låss- paken fast ordentligt, måste denna och omkopplaren vara i ap- paraten eventuellt renas. 1. Skjut låsspaken till l[...]
-
Page 45
45 cs cs Srden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti W OLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Odstraování poruch . .[...]
-
Page 46
46 cs Kabel 1 Pozor! Poškození kabelu zpsobí elektrický šok Když se kabel proízne nebo poškodí, bezpenostní pojistka nezareaguje vždy. z Nedotýkejte se kabelu ped vytažením sít' ové zástrky ze zásuvky. z Poškozený kabel je nutné celý vymnit. Je zakázáno opravovat kabel izolaní páskou. z Opravy kab[...]
-
Page 47
47 cs Práce se zahradním drtiem 1 Noste ochranné rukavice a ochranu sluchu! z Zaujmte pracovní postavení tak, abyst e stáli vedle pístr oje nebo za ním. Nikdy nestjte v oblasti vyhazovacího otvoru . z Nikdy nesahejte do p lnicího nebo vyha zovacího otvor u. z Ped zapnutím pí stroje zkontrolujte, zda v p lnicí násypc[...]
-
Page 48
48 cs Výmna nož 1 Ped všemi údržbáskými a isticími pracemi vytáhnte sít'ovou zástrku! Pi údržb ezného nástroje je teba dávat pozor na to, že mže setrvaností dobíhat , i když je motor vypnutý. Z bezpenostních dvod vždy nechte výmnu nož provádt odborným servisem[...]
-
Page 49
49 hu hu Gratulálunk az új WOLF-Garten-terméke megvásárlásához Tartalom Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Üzemzavar elhárítás . . . . . [...]
-
Page 50
50 hu z A gép üzembe helyezése eltt ellenrizze, hogy a jól tartanak-e a csavarok, a csavaranyák, a csapszege k, valamint a többi rögzítelem és ellenr izze, hogy fel van-e szerelve a bur kolat és a védpajzs . z A sérült vagy ol vashatatlan ön tapadós címkéke t ki kell cserélni. Kábel 1 Figyelem! Áramütés kábels?[...]
-
Page 51
51 hu Üzemeltetés Üzemid z Tartsa be a helyi elírásokat. z Az üzemidk után a helyi igazgatási hatóságnál ér dekldjön. Csatlakoztatás a csatlakozóaljzatra (230 volt, 50 Hz) z A gépet csak olyan csatlakozóaljzatra csatlakoztassa amely 16 amperes tehetetlen bizto sítékkal (vagy B típus LS- kapcsolóval) van biztosítva.[...]
-
Page 52
52 hu Karbantartás Általános 1 Karbantartás és tisztítás eltt húzza ki a hálózati csatlakozódugót! A vágókések karbantartása során vegye figyelembe, hogy a kések akkor is végezhetnek utánfutást, ha a motor ki van kapcsolva. Viseljen védkesztyt. z A gépet száraz és gyereke k ell elzár t helyen tárolja. Általá[...]
-
Page 53
53 hu Üzemzavar elhárítás Garancia Minden országban érvényesek az általu nk vagy a forgalmazónk által kiadott szavatossági feltételek. Mind en készülék üzemzavarait térítésmentesen, a szavat osság keretein b elül elhárítjuk, amennyiben azok anyag- vagy gy ártási hibák miatt keletke ztek. Hiba Hiba lehetséges oka Segítsé[...]
-
Page 54
54 pl pl Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF-Garten Spis treci Wskazówki dot. bezpieczestwa . . . . . . . . . . . 54 Montaž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Uytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rozwizywanie problemów . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 55
55 pl z Nie uywa urzdzenia na powierzchni wirowej. z Przed rozpoczciem pracy z ur zdzeniem naley si upewni, e wszystkie ruby, sworznie i inne ruchome elementy s dobrze przymocowane, a pokrywy i ekrany ochronne znajduj si na swoim miejscu. z Uszkodzone albo nieczytelne etyki ety naley wymieni. Kabel 1[...]
-
Page 56
56 pl Uytkowanie Czas wykonywania prac z Prosz przestrzega przepisów obowizujcych lokalni e. z Prosz zapyta w odpowiednim urzdzie o godziny, w których wolno prowadzi prace ogrodnicze. Podczanie do gniazdka elektrycznego (230 Volt, 50 Hz) z Urzdzenie podcza wycznie do gniazd , które s zabezpie[...]
-
Page 57
57 pl Czyszczenie czci tncej urzdzenia 1 Przed rozpoczciem konserwacji i czyszczenia urzdzenia naley odczy wtyczk od róda zasilania! 1. Przekrci pokrto i otworzy pokryw do góry . 2. Wyczyci noe oraz kana wyrzutowy i usun wszystkie elementy, które mog blokowa noe.[...]
-
Page 58
58 hr hr estitamo Vam na kupnji proizvoda tvrtke WOLF-Garten Sadržaj Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Otklanjanje kvarova . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 59
59 hr Kabel 1 Oprez! Strujni udar zbog ošteenja na kabelu Ako je kabel odvojen ili ošteen ne iskljuuje se uvijek osigura. z Ne dodirujte kabel prije nego što izvuete mrežni utika iz utinice. z Ošteeni kabel kompletno zamijenite. Nije dopušt eno popravljanje kabela izolacijskom vrpcom. z Prepustite popravak kabela stru?[...]
-
Page 60
60 hr Rad s vrtnom sjeckalicom 1 Nosite zaštitne rukavice i štitnik za uši! z Zauzmite radni položaj bono ili iza stroja. Nipošto nemojte stajati u podruju otvora za izbacivanje. z Nikada ne dodiruj te otvor za ubacivanje ili i zbacivanje. z Prije ukljuivanja stroja provjerite nalaze li se u lijevku za ubacivanje možda ostaci usitnje[...]
-
Page 61
61 hr Isprazniti vreicu za sakupljanje 1 Prije svih radova vezanih za održavanje i išenje stroja izvucite mr ežni utika! 3 Uputa Poluga za aretiranje ima funkciju sklopke s o siguraem i tijekom rada ureaja treba biti u položaju (2). Ako se poluga za aret iranje ne uklopi ispravno, polugu i prekida u ureaju treba oist[...]
-
Page 62
62 sk sk Srdene vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku znaky WOLF-Garten Obsah Bezpenostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Odstra ovanie porúch[...]
-
Page 63
63 sk Kábel 1 Upozornenie! Zásah elektrickým prúdom spôsobený poškodením kábla Ke sa kábel prereže alebo sa poškodí, tak sa bezp enostná poistka vždy nezapne. z Pred vytiahnutím siet'ovej zástrky zo zásuvky sa kábla nedotýkajte. z Poškodený kábel je potrebné úplne vymenit'. Je zakáza né opravovat' [...]
-
Page 64
64 sk Prevádzka Prevádzkové hodiny z Dodržiavajte, prosím, reg ionálne predpisy. z Na prevádzkové hodiny sa spýtajt e na vašich miestnych poriadkových úradoch. Pripojenie do zásuvky (230 V, 50 Hz) z Zariadenie pripája jte len do zásuviek chránených so 16 A poistkou (alebo istiom typu B). 3 Poznámka: Ochranné zariadenie proti z[...]
-
Page 65
65 sk Bezpenostné zablokovanie z Rezaka je vybavená bezpenostným zablokovaním na zámku medzi krytom a plášt'om motora . z Ak sa kryt nezavrie pevne s p lášt'om motora, zastaví sa motor bezpenostným zablokova ním. z V takom prípade postupujte nasledovne: – Odskrutkujte gombík a kryt vyklopte pre jeho otvorenie s[...]
-
Page 66
66 sl sl estitamo k nakupu izdelka WOLF-Garten Vsebina Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Garanc[...]
-
Page 67
67 sl Kabel 1 Pozor! Elektri ni udar zaradi poškodovanega kabla e se kabel p retrga ali poškoduje, se varovalka vedno ne sproži. z Kabla se ne dotaknite, dokler vt ikaa ne izkljuite iz vtinice . z Poškodovani kab el v celoti zamenja jate. Kabla ni dovoljeno popravljati z izolirnim trakom. z Popravilo kabla naj opravi strokovnjak.[...]
-
Page 68
68 sl Dela z vrtnim drobilnikom 1 Nosite zašitne rokavice in glušnike! z Postavite se ob strani ali za n apravo. Ne stojte na obmo ju izmetne odprtine. z Ne segajte v polnilno al i izmetno odprtino. z Pred vklopom preverite, da v polnilnem lijaku ni ostankov. z e pridejo v polnil ni lijak predmeti ali pa prine naprava oddajat i nenava[...]
-
Page 69
69 sl Praznjenje zbiralnika 1 Pred vzdrževalnimi deli in išenjem izkl juite vtika iz vtinice! 3 Navodilo Zaporna roica ima funkcijo varnostnega stikala in se mora pri delovanju naprave nahajati v položaju (2). e se zaporna roical ni pravilno zaskoila, je potrebno roico in stikalo v napravi po potrebi oistiti. 1. [...]
-
Page 70
70 bg bg WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 [...]
-
Page 71
71 bg z . z , ?[...]
-
Page 72
72 bg z : z . z [...]
-
Page 73
73 bg 1 ! [...]
-
Page 74
74 bg B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å åªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹ e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ýå o¸¸å ºcæoåø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ ýåo¸¸åø cpo® o¹[...]
-
Page 75
75 ru ru WOLF-Garten . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 [...]
-
Page 76
76 ru z . z , [...]
-
Page 77
77 ru z : z . z ?[...]
-
Page 78
78 ru 1 [...]
-
Page 79
79 ru B ®a²ªo¼ å c¹pa¸ ªe¼c¹º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæoåø, ºc¹a¸oæe¸¸¾e íåp¯o¼-å¨o¹oå¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ åªeæåø. Ecæå ÿpåñå ¸o¼ ¸eåcÿpa¸oc¹å åªeæåø ÿocæº[...]
-
Page 80
80 ro ro V felicitm pentru achiziionarea unui produs WO LF-Garten Cuprins Indicaii de siguran . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Funcionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Remedierea defeciun[...]
-
Page 81
81 ro Cablu 1 Atenie! Deteriorarea cablului provoac ocuri electrice Atunci când cablul este tiat sau deteriorat, siguran a fuzibil nu se declaneaz întotdeauna. z Nu atingei cablul înainte de a scoate techerul din priz. z Cablul deteriorat trebuie î nlocuit complet. Este interzis repararea cablului cu band[...]
-
Page 82
82 ro Funcionare Orele de funcionare z Respectai reglementrile regionale z Consultai instituiile de ordine locale despre orele de funcionare. Racordul la priz (230 voli, 50 Hz) z Racordai maina numai l a prize asigurat e cu o sigur an cu declanare înt ârziat de 16 Amp. (sau întreruptor de prot ec?[...]
-
Page 83
83 ro Întreinere General 1 Înaintea tuturor lucrrilor de întreinere i curare, scoatei techerul! La întreinerea mainii de tiat se va avea în vedere c aceasta poate funciona în contin uare chiar i dup ce motorul este deconectat. Purtai mnui de protecie. z Depozitai maina întotd eau[...]
-
Page 84
84 ro Remedierea defeciunil or Condiii de garanie În fiecare ar sunt valabi le condiiile de garanie editate de societatea noastr sau de importator. În timpul per ioadei de garanie defeciunile datorat e unui defect de material sau de f abricaie se vor repara în mod gratuit. În cazul producerii unei defeciuni c[...]
-
Page 85
85 tr tr WOLF-Garten ürün lerini tercih ettiiniz için teekkür ederiz çindekiler Güvenlik talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Kullanm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Arzalarn g[...]
-
Page 86
86 tr Kablo 1 Dikkat! Hasarl kablo sebebiyle elektrik çarpmas Kablo kesildiinde veya hasar gördüünde, güvenli k sigortas her zaman hareket etmez. z Elektrik fiini prizden çkarmadan önce kabloya dokunmayn. z Hasarl kablo tamamen yerletirilmelidir. Kabloyu yaltm bandyla onarmak yasaktr. z Kablodaki tam[...]
-
Page 87
87 tr Kullanm Çalma süresi z Lütfen yerel talimatlar gözetiniz. z Çalma sürelerini yerel makamlara sorunuz. Prizdeki balant (230 Volt, 50 Hz) z Cihaz sadece bir 1 6 Amp. sigortas taycs (veya LS alteri Tip B) ile emniyete alnm prizlere balaynz. 3 Not: Geride kalan akmdan koru[...]
-
Page 88
88 tr Bakm Genel 1 Bütün bakm ve temizlik çalmalarndan önce elektrik fiini çekiniz! Kesme aletinin bakm yaplmas halinde, motor durdurulmu olmasna ramen kesme aletinin i lave olarak bir süre daha çalyor olmasn daima g öz önüne alnz. Koruyucu eldiven giyiniz. z Cihaz daima çocu[...]
-
Page 89
89 tr Arzalarn giderilmesi Garanti Her ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatçnn verdii garanti yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikler kapsam ndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve imalat hatas ise, ücretsi z tamir ediyoruz. Böyle bir durumda sat cnza veya size en yakn temsilcil iimize veya b[...]
-
Page 90
90 el el WO LF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0 . . . . . . . [...]
-
Page 91
91 el z . z , [...]
-
Page 92
92 el z . z . [...]
-
Page 93
93 el 1 ! [...]
-
Page 94
94 el . ?[...]
-
Page 95
95 Notes[...]
-
Page 96
96 Notes[...]
-
Page 97
MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken ++ 49 6805 79-0 ++ 49 6805 79 442 AT MTD Handelsgesellschaf t mbH Welser S traße 122 4614 Marchtrenk 07 24 26 05 55 07 24 26 05 54 BE Graham NV-SA Zoning Industriel 21 1440 Wauthier-Braine ++ 32 (2) - 3 67 16 11 ++ 32 (2) - 3 67 16 12 CH MTD Schweiz AG Allmendst[...]
-
Page 98
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 769-08584 / 1112 - TB[...]