Xantrex Technology 18V 10A manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Xantrex Technology 18V 10A. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Xantrex Technology 18V 10A ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Xantrex Technology 18V 10A décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Xantrex Technology 18V 10A devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Xantrex Technology 18V 10A
- nom du fabricant et année de fabrication Xantrex Technology 18V 10A
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Xantrex Technology 18V 10A
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Xantrex Technology 18V 10A ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Xantrex Technology 18V 10A et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Xantrex Technology en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Xantrex Technology 18V 10A, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Xantrex Technology 18V 10A, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Xantrex Technology 18V 10A. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    XPH Series 18V 10A DC Power Supply XPH 18-10 Operating Manual[...]

  • Page 2

    About Xantrex Xantrex T echnology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile unit s to one MW utility-scale systems for wind, solar , batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems. Xantrex product s include inverte[...]

  • Page 3

    Introduction The XPH 18-10 is an exceptionally comp act and lightweight single output laboratory dc power supply providing 0 to 18V at 0 to 10A. The XPH 18-10 uses mixed − mode regulation technology which combines switch − mode pre − regulation with linear post − regulation. S pecial techniques are used to maintain very high efficiency whil[...]

  • Page 4

    Specification OUTPUT V oltage Range: 0V to 18V minimum Current Range: 0A to 10A minimum Output V oltage Setting: By coarse and fine controls. Output Current Setting: By single logarithmic control. Operating Mode: Constant volt age or const ant current with automatic cross-over . Output Switch: Electronic. Preset voltage and current displayed when o[...]

  • Page 5

    Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (S afety Requirement s for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply . This[...]

  • Page 6

    EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following st andards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. T est limits used were: a) Radiated: Class B b) Conduc[...]

  • Page 7

    Installation Mains Operating V olt age Check that the instrument operating voltage marked on the rear p anel is suit able for the local supply . Mains Lead When a three core mains lead with bare ends is provided this should be connected as follows: BROWN - MAINS LIVE BLUE - MAINS NEUTRAL GREEN/YELLOW - EARTH Safety Earth Symbol When fitting a fused[...]

  • Page 8

    Operation Setting Up the Output With the POWER switch on ( l ) and the output off the output volt age and current limit can be accurately preset using the VOL T AGE and CURRENT controls; the left-hand meter shows the set voltage and the right-hand meter shows the set maximum current. When the output switch is switched on, the ON lamp lights; the le[...]

  • Page 9

    Series or Parallel Connection with Other Outputs The outputs of the power supply are fully floating and may be used in series with other power supply units to generate high DC volt ages up to 300V DC. The maximum permissible voltage between any terminal and earth ground ( ) is 300VDC. W ARNING! Such voltages are exceedingly hazardous and great care[...]

  • Page 10

    Calibration Allow at least 5 minutes warm-up before commencing calibration. Access to Calibration Adjustment s All adjustments are on the front p anel control board; all the trimmers are adjusted from the reverse side of the board through holes in the board. T o gain access to the board it is necessary to remove the top cover . W ARNING! When the i[...]

  • Page 11

    V olt age Calibration Set the sense switch to local. Connect the DMM (set to V olts) across the output. Set volt age and current controls to minimum. Switch output ON (Check LED is on) and check for a reading of 00.00V ± 0.01V on the V olts display and DMM; check the Amps display reads 0.00 ± 0.01A. Set voltage and current controls to maximum. Ad[...]

  • Page 12

    Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être[...]

  • Page 13

    Installation T ension d’utilisation secteur Vérifier que la tension opérationnelle de l'instrument indiquée sur le panneau arrière est appropriée pour l'alimentation locale. Câble secteur Relier de la manière suivante tout câble secteur à trois conducteurs à fils nus: MARRON - SECTEUR SOUS TENSION BLEU - SECTEUR NEUTRE VERT/JA[...]

  • Page 14

    F onctionnement Réglage de la sortie L ’interrupteur POWER (alimentation) sur ( l ) et la sortie éteinte, il est possible de régler avec précision la limite de tension et de courant de sortie au moyen des commandes VOL T AGE (T ension) et CURRENT (Courant); l’app areil de mesure gauche indique la tension réglée et l’appareil droit le co[...]

  • Page 15

    Connexion en série ou en p arallèle avec d’autres sorties Les sorties de l’alimentation sont entièrement flott antes et elles peuvent être utilisées en série avec d’autres blocs d’alimentation, afin de produire des tensions c.c. jusqu’à 300 V c.c. La tension maximale admissible entre une borne et la terre ( ) est de 300 V c.c. A VE[...]

  • Page 16

    Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen V orschriften EN61010-1 (Sicherheit svorschriften für elektrische Meß-, S teuer , Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen ein[...]

  • Page 17

    Installation Netzbetriebssp annung Sicherstellen, daß die auf der Geräterückwand angegebene Betriebsspannung mit der V ersorgungsspannung am Ort übereinstimmt. Netzkabel S teht nur ein Netzkabel ohne S tecker zur V erfügung, so ist es wie folgt anzuschließen: BRAUN - STROMFÜHRENDER LEITER BLAU - NULLEITER GRÜN/GELB - SCHUTZLEITER Schutzleit[...]

  • Page 18

    Betrieb Einstellung des Ausgangs Bei eingeschaltetem POWER-Schalter (Netz I ) und ausgeschaltetem Ausgang läßt sich die Ausgangsspannung und S trombegrenzung mit Hilfe der Knöpfe VOL T AGE (S pannung) und CURRENT (S trom) genau voreinstellen. Die linke Anzeige zeigt die eingestellte S pannung und die rechte den eingestellten Maximalstrom an. Wen[...]

  • Page 19

    Leitungen miteinander verdrillt werden oder indem ein koaxial geschirmtes Kabel (Abtastung über den Innerleiter) verwendet wird. Auch ein Elektrolytkondensator direkt am Lastanschlusspunkt kann hier von Nutzen sein. Der S pannungsabfall darf bei keiner Ausgangsleitung mehr als 0.5 V olt betragen. Wenn die Istwert-Fernerfassung nicht benutzt wird, [...]

  • Page 20

    W artung Die Hersteller bzw . deren V ertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Geräten an, bei denen eine S törung aufgetreten ist. Wenn der Eigentümer die W artungsarbeiten selbst durchführen möchte, hat er dafür Sorge zu tragen, daß diese Arbeiten ausschließlich von entsprechend qualifiziertem Personal und gemäß W artungshandbuch[...]

  • Page 21

    Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1, secondo la classifica IEC, ed è st ato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria d’installazione II ed è inteso per il funzionamento con un’al[...]

  • Page 22

    Installazione T ensione d’esercizio Controllare che la tensione d’esercizio dello strumento segnata sul p annello posteriore sia uguale a quella della rete elettrica locale. Cavo d’aliment azione Quando viene fornito un cavo a tre fili con le estremità nude, collegare come segue: MARRONE LINEA BLU NEUTRO VERDE/GIALLO TERRA Simbolo di sicurez[...]

  • Page 23

    F unzionamento Impost azione dell’uscit a Con l’interruttore POWER (alimentazione) regolato su ( l ) e l’uscit a su off (spent a), la tensione di uscita ed il limite di corrente possono essere preimpost ati accurat amente usando i comandi VOL T AGE (tensione) e CURRENT (corrente); il misuratore di sinistra mostra la tensione impostat a mentre[...]

  • Page 24

    Collegamento in serie/p arallelo con altre uscite Le uscite del dispositivo di alimentazione sono complet amente flott anti e possono essere usate in serie con l’uscita di altri dispositivi si aliment azione per generare tensioni più alte, fino a 300V c.c. La tensione massima ammessa tra un morsetto qualsiasi e il morsetto di terra ( ) è 300Vc.[...]

  • Page 25

    Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad p ara Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Inst alación II propuesto para ser usado con un suministr[...]

  • Page 26

    Instalación T ensión de la Red Eléctrica V erificar que la tensión de funcionamiento del instrumento que figura en el panel trasero concuerde con el suministro local. Cable de Red Cuando se suministra un cable de tres conductores con puntas peladas, se deberá conect ar como sigue: MARRON - CORRIENTE DE RED AZUL - NEUTRO DE RED VERDE/AMARILLO -[...]

  • Page 27

    Operación Ajuste de la Salida Con el interruptor POWER conectado ( l ) y se pueden preajust ar la salida de la tensión de salida y el límite de corriente con precisión usando los controles de VOL T AGE y CURRENT ; el medidor a la izquierda indica la tensión ajustada y el medidor a la derecha indica la corriente máxima preajustada. Cuando se c[...]

  • Page 28

    Conexión en Serie o en Paralelo a Otras Salidas Las salidas del suministro de fuerza son completamente flot antes y pueden emplearse en serie con otras unidades de suministro de fuerza para generar altos volt ajes de CC de hast a 300V CC. La tensión máxima admisible entre cualquier borne y la tierra física ( ) es de 300 VCC. ADVERTENCIA! Dichos[...]

  • Page 29

    W arranty Information W arranty What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XPH series. This warranty lasts for a Warranty Period of three years (3 years) from the date of purchase at point of sale to you, the original end [...]

  • Page 30

    What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems. This warranty does not apply to and Xantrex will not be responsible for any defect in or damage to: a) the product if it has been mis[...]

  • Page 31

    Return Material Authorization Policy Before returning a product directly to Xantrex you must obtain a Return Material Authorization (RMA) number and the correct factory "Ship To" address. Products must also be shipped prepaid. Product shipments will be refused and returned at your expense if they are unauthorized, returned without an RMA [...]

  • Page 32

    Xantrex Technology Inc. 8999 Nelson Way Burnaby, British Columbia Canada V5A 4B5 604 422 8595 Tel 604 421 3056 Fax 800 667 8422 Toll Free North Am erica prg.info@xantrex.com www .xantrex.c om 975-0104-01-02 48511-0740 Issue 2[...]