Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone
- nom du fabricant et année de fabrication Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Yamaha en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESP AÑOL 中文 Русский 한국어 ア ル ト ホ ル ン / バ リ ト ン / ユ ー フ ォ ニ ア ム / テ ュ ー バ / ス ー ザ フ ォ ン 取扱説明書 Alto Hor n/Baritone/ Euphonium/T uba/Sousaphone Owner’ s Manual Althor n/Bariton/ Euphonium/T uba/Sousaphon Bedienungsanleitung Alto/Baryt[...]

  • Page 2

    2 P .3 ごあいさつ このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 P .19 Congratul[...]

  • Page 3

    51 Alto/Baryton/Euphonium/ Tuba/Sousaphone Mode d’emploi Précautions d’utlisation V euillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument Ne jetez pas ni balancez l’instrument quand d’autres personnes sont près de vous. Le bec ou toute autre pièces risquent de tomber et d’heurter d’autres personnes. Traitez toujours l’instru[...]

  • Page 4

    52 Pavillon ■ Baryton Embouchure Boisseau 1° piston 2° piston Coulisse d’accord principale Clé d’eau Bloc pistons Le quatrième piston sur le YBH-621 est un piston de type à action latérale. (Ce n’est pas un instrument compensateur .) Nomenclature Pavillon ■ Alto Embouchure Boisseau Branche d’embouchure Branche d’embouchure 1° p[...]

  • Page 5

    53 ■ Tuba à pistons Nomenclature ■ Euphonium Pavillon Pavillon Embouchure Embouchure Boisseau Boisseau Branche d’embouchure Branche d’embouchure 1° piston 1° piston 2° piston 2° piston 3° piston 4° piston 3° piston 4° piston Coulisse 1° piston Coulisse 2° piston Clé d’eau Clé d’eau Chapeau supérieur Bloc pistons Coulisse 3[...]

  • Page 6

    54 ■ Tuba à palettes Palette 3° piston Palette 2° piston Palette 1° piston 1er barillet 2ème barillet 3ème barillet 4ème barillet Hauteur du 5ème piston (valeur de hauteur abaissée) YFB-621 YFB-822 YCB-822* YCB-861 Sans allonge 2/3 4/3 2/3 4/3 Avec allonge 4/3 - 4/3 - ■ Tuba à pistons (action fr ontale) 5ème piston rotatif Nomenclatu[...]

  • Page 7

    55 ■ Sousaphone * Avant de jouer de l’instrument Branche d’embouchure Nomenclature ■ Tuba de défilé Pavillon Pavillon Embouchure Embouchure Branche d’embouchure Branche d’embouchure 1° piston 1° piston 2° piston 2° piston Chapeau supérieur Coulisse 1° piston Coulisse 2° piston Coulisse 3° piston Coulisse 3° piston Coulisse d?[...]

  • Page 8

    56 Manipulation de l’instrument Sur la trompette l’épaisseur de la matière étant fine, manipulez l’instr ument avec soin n’appliquez pas de for ce excessiv e, ne le cogner pas au point de le déformer ou de l’endommager . ■ Application de I’huile Appliquez de l’huile sur les pistons 1. Dévissez le chapeau supérieur du piston et[...]

  • Page 9

    57 3. Appliquez un peu d’huile à palette sur les axes des palettes. Huile à palette 4. Actionner les palettes et souffler de l’air dans l’instrument pour bien répartir l’huile. ■ Assemblage du sousaphone Assembler le pavillon au corps de l’instrument de telle sorte que le pavillon soit dirigée dans la même direction que le visage d[...]

  • Page 10

    58 ■ Assembler la branche d’embouchure (uniquement le sousaphone) Le sousaphone utilise une branche d’embouchure avec plusieurs tubes d’accord permettant au musicien d’ajuster l’embouchure sur une position confortable convenant au mieux aux besoins individuels. 1. Appliquer un peu de graisse à coulisse sur la section médiane du tube d[...]

  • Page 11

    59 ■ Installation de l’embouchure Insérez l’embouchure dans la branche d’embouchure afin qu’elle soit assemblée parfaitement au boisseau. ■ Accord Faites glisser la coulisse d’accord principale pour accorder l’instrument. Étant donné que les variations de température peuvent influencer la hauteur du son, projetez de l’air cha[...]

  • Page 12

    60 ● Entretien des coulisses 1. Enfoncez le piston ou le levier qui corre- spond à la coulisse que vous souhaitez nettoyer et retirez la coulisse. * Le fait d’enlever la coulisse sans appuyer sur le piston crée une chute dans la pression atmosphérique interne du tube, ceci créant une succion qui peut avoir pour résultat un fonctionnement a[...]

  • Page 13

    61 ■ Entretien une ou deux fois par mois ● Entretien des pistons et du bloc-piston Les pistons et le bloc-piston sont conçus selon une précision de fabrication où l’espace est très faible entre ces éléments de telle sorte qu’il est très important que ces parties fabriquées avec une grande précision soient manipulées avec le plus g[...]

  • Page 14

    62 ● Entretien des coulisses 1. Entourez une tige de nettoyage de gaze pour qu’aucune partie de métal ne soit exposée. * Le métal exposé a pour résultat d’endommager l’instrument. 2. Éliminez les saletés de l’intérieur des sec- tions intérieures et extérieures de la coulisse. 3. Utilisez la gaze pour retir er les saletés de la [...]

  • Page 15

    63 ■ Entretien deux fois par an ● Nettoyage de l’instrument 1. Préparez une solution d’eau savonneuse de nettoyage pour les cuivres en utilisant en- tre 10 à 15 parts d’eau chaude (entr e 30° et 40°) et 1 part de savon pour nettoyer les cuivres. A vant de plonger l’instrument dans la solu- tion d’eau savonneuse, retirez les piston[...]

  • Page 16

    64 Le son produit n’est pas clair ou l’instrument joue faux. • Le feutre ou le liège est endommagé. ➞ Remplacez le feutre ou le liège avec un élément neuf. • Une grande quantité de saletés se sont accumulés dans le tube. ➞ Nettoyez l’intérieur des tubes. • Il y a une grande entaille dans le tube et de l’air fuit. Ou bien [...]

  • Page 17

    65 Dépannage L’instrument produit un son étrange quand il est joué. • Un élément de soudure de l’instrument a pris du jeu ou bien un élément étranger s’est introduit à l’intérieur du tube. ➞ Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument. Le piston produit un son métallique quand il est actionné. • Le feu[...]

  • Page 18

    130 1 2 3 ■ バリトン、ユーフォニアム ■ Baritone/Euphonium ■ Bariton/Euphonium ■ Baryton/Euphonium ■ Barítono/Eufonio    1 2 3 in E b in C 4 フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー ト /F ing e rin g C hart/ Grif f ta b e ll e / ★ ※ はかえ指です。 ★ ※ Denotes alternate fingerings. ★ ※ Kennzeichnet alter[...]

  • Page 19

    131   T a b lat ure /T a b la d e dig itac io ne s / 指 法 表 / А п п л и к ату р а / 운 지 법 フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー ト /F ing e rin g C hart/ Grif f ta b e ll e / 3 本ピストンモデル 3 valve instruments Instrumente mit 3 V entilen Instruments à 3 pistons Instrumentos de 3 cilindros 三个活塞乐器 3[...]

  • Page 20

    132 in C in C 1 2 3 4 ■ E b テューバ ■ E b T uba ■ Т уба в строе E b ■ BB b テューバ ■ BB b T uba ■ Т уба в строе BB b ロータリーテューバ Rotary T uba Drehventiltuba Tuba à pistons rotatifs Tuba de cilindros 转阀式大号 Педальная туба 로터리 튜바 1 2 3 4 1 2 3 4 ★ ※ はか?[...]

  • Page 21

    133 ★ ※ Indica digitados alternativos. ★ ※ 意为交替指法。 ★ ※ Обозначает аль тернативную аппликатуру . ★ ※ 대체 핑거링들을 나타내는 것들입니다 . 3 本ピストンモデル 3 valve instruments Instrumente mit 3 V entilen Instruments à 3 pistons Instrumentos de 3 cilindros 三[...]

  • Page 22

    この取扱説明書は大豆インクで印刷しています。 Printed in Japan 2432720 0306PONK-A0 This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en pap[...]