Yamaha K-903 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Yamaha K-903. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Yamaha K-903 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Yamaha K-903 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Yamaha K-903 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Yamaha K-903
- nom du fabricant et année de fabrication Yamaha K-903
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Yamaha K-903
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Yamaha K-903 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Yamaha K-903 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Yamaha en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Yamaha K-903, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Yamaha K-903, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Yamaha K-903. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    K-903 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI Natural Sound Stereo Cassette Deck Platine à cassette stéréo de la série “Natural Sound” NATURAL SOUND CASSETTE DECK K-903 DOLBY NR OFF/ B/ C REC LEVEL PHONES STANDBY/ON MODE O / p / ∏ / RELAY PLAYBACK DECK A RECORD/PLAYBACK DECK B MIN MAX DIRECTION RESET RESET DIRECTION ! ⁄ & SEARCH !⁄ &[...]

  • Page 2

    2 Thank you for purchasing this YAMAHA stereo cassette deck. SAFETY INSTRUCTIONS ÷ Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to con[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1. This unit is a sophisticated stereo cassette deck. To ensure proper operation for the best possible performance, please read this manual carefully. 2. Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunli[...]

  • Page 4

    4 T ABLE OF CONTENTS FEATURES ......................................................................... 4 CONNECTIONS .................................................................. 5 NOTES ON THIS MANUAL ................................................ 5 PLAYBACK (Common to DECKs A and B) ......................... 6 BASIC OPERATION ............[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH PLAY LINE IN-LINE OUT L R TAPE PB REC OUT L R 3 REC 4 CONNECTIONS To an AC outlet NOTES ON THIS MANUAL In this manual, the main operation buttons of the front panel are indicated based on DECK B when the operation is common to both DECKs A and B. Since the locations of the buttons of DECK [...]

  • Page 6

    6 PLA YB A CK (Common to DECKs A and B) Preparation for playback ÷ Turn on the STANDBY/ON switch. ÷ Set your amplifier or receiver to cassette deck function mode. BASIC OPERATION - To play back a cassette tape EJECT DOLBY NR OFF/ B/ C Refer to the following description. MODE “ / [ / ” / RELAY 2 1 35 4 Refer to the following description. DIREC[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH DOLBY NR selector setting (in step 2) Be sure to set the DOLBY NR selector according to the system used for recording. OFF : For a tape recorded with DOLBY NR OFF. B : For a tape recorded with DOLBY B NR. C : For a tape recorded with DOLBY C NR. REVERSE MODE selector setting (in step 3) Th[...]

  • Page 8

    8 Notes ÷ The blank interval between selections must be at least 4 seconds long. ÷ Selection search may not operate properly with tapes recorded at a low recording level or which have excessive noise. SELECTION SEARCH - To play back a desired selection by searching for the beginning of the selection When the @ tape running indicator is lit: To se[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH RELAY PLAYBACK - To play DECK A and DECK B sequentially Load the cassette tapes into DECKs A and B, start playback from DECK A. The playback patterns differ according to the setting of the MODE button. Refer to the following. When the MODE button is set to RELAY : DECK A (forward side re[...]

  • Page 10

    10 RECORDING EJECT Recording starts. Play the program source to be recorded and adjust the recording level. 1 67 Preparation for recording ÷ Turn on the STANDBY/ON switch. ÷ Set your amplifier or receiver to cassette deck function mode. BASIC OPERATION - To record a program source MIN MAX 3 DOLBY NR OFF/ B/ C 2 Insert the cassette into DECK B wit[...]

  • Page 11

    11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH ¤ 30 dB — A ‹ R L 20 15 10 8 6 4 2 0 2 4 6 + ¤ B ‹ REC RELAY B C DOLBY NR selector setting (in step 2) Set the DOLBY NR selector according to your purpose. OFF : No noise reduction. B : For recording the sources with Dolby B NR. C : For recording the sources with Dolby[...]

  • Page 12

    12 REC MUTE OPERATION - Inserting a blank space during recording REC RETURN OPERATION - To return to the point at which the recording started A 4-second blank interval is automatically recorded on the tape and then the deck enters Rec/Pause mode. If a blank interval longer than 4 seconds is desired, keep pressing for as long as you want. When the M[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH DUBBING (Fr om DECK A to DECK B) 12 Set the MODE selector to or position. If you select or RELAY , the reverse mode automatically switches to . Set the DIRECTION buttons for DECKs A and B. 3 Set the dubbing speed to either NORMAL (normal speed) or HIGH (twice the normal speed) with the DU[...]

  • Page 14

    14 PROTECTING YOUR RECORDINGS All cassette tapes are provided with erasure protection holes to prevent accidental erasure of recorded contents. There is a small tab covering the hole on each side of the cassette, and it should be broken off after recording the tape. Without this tab covering the hole, it is impossible to record onto that tape. Thus[...]

  • Page 15

    15 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH With the optional remote control transmitter RKX1, you can operate this unit at your listening position. For details, refer to the instruction manual supplied with the remote control transmitter. REMOTE CONTROL OPERATION RANGE MAINTENANCE CLEANING OF THE TAPE PATH Continued high quality p[...]

  • Page 16

    16 If your cassette deck fails to operate normally, check the following table. It lists common operating errors and simple measures which you can take to correct the problem. If it cannot be corrected, or the symptom is not listed, disconnect the deck’s power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or authorized service center for help. Ca[...]

  • Page 17

    17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH Cause ÷ Normally-recorded tape is played back in Dolby NR. ÷ Heads are dirty. ÷ Heads are magnetized. ÷ Basic levels are different for different cassette decks. ÷ The batteries are exhausted. ÷ The remote control transmitter is operated from an incorrect distance or angle. ÷ The re[...]

  • Page 18

    18 Nous vous remercions d’avoir acheté la platine à cassette stéréo YAMAHA. A TTENTION: LIRE CECI A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER V O TRE APP AREIL. 1. Cet appareil est une platine à cassette stéréo sophistiquée. Pour en garantir un bon fonctionnement et d’excellentes performances, lire ce manuel avec attention. 2. Choisir avec soin l’e[...]

  • Page 19

    19 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH SOMMAIRE CARACTERISTIQUES ÷ Platine B équipée d’une tête d’enregistrement et de lecture en Permalloy dur de haute qualité et platine A d’une tête de lecture fabriquée dans le même matériau ÷ Réduction de bruit Dolby B/C ÷ Sélecteur automatique de bande ÷ Lecture par re[...]

  • Page 20

    20 PLAY LINE IN-LINE OUT L R TAPE PB REC OUT L R 3 REC 4 REMARQUES SUR CE MODE D’EMPLOI Lorsque le fonctionnement des platines A et B est le même, ce mode d’emploi mentionne les touches à utiliser en prenant la platine B pour exemple. Etant donné que l’emplacement des touches est le même sur la platine A (DECK A) et sur la platine B (DECK[...]

  • Page 21

    21 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH LECTURE (comm une aux platines A et B) Préparatifs pour la lecture ÷ Mettre la platine en morche au moyen de l’interrupteur STANDBY/ON . ÷ Régler votre amplificateur ou ampli-syntoniseur sur le mode de fonction de platine à cassette. FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour lire une cassette [...]

  • Page 22

    22 Réglage du sélecteur DOLBY NR (à l’étape 2) Bien régler le sélecteur DOLBY NR selon le système utilisé lors de l’enregistrement. OFF : Pour une bande enregistrée avec la DOLBY NR à l’arrêt. B : Pour une bande enregistrée avec la DOLBY B NR. C : Pour une bande enregistrée avec la DOLBY C NR. Réglage du sélecteur REVERSE MODE [...]

  • Page 23

    23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH Remarques ÷ L’intervalle vierge entre les morceaux doit être d’au moins 4 secondes. ÷ La recherche de morceaux peut ne pas fonctionner correctement avec des bandes enregistrées à un bas niveau ou qui comportent un bruit excessif. NATURAL SOUND CASSETTE DECK K-903 DOLBY NR OFF/ B/[...]

  • Page 24

    24 5 Jusqu'à 8 fois 5 Jusqu'à 8 fois LECTURE ENCHAINEE - Pour lire à la suite la platine A et la platine B Charger des cassettes dans les platines A et B et commencer la lecture de la platine A. Les formes du relais sont différentes selon le sélecteur MODE . Se référer aux points suivants. Quand la touche MODE est réglée sur RELA[...]

  • Page 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH ENREGISTREMENT EJECT 1 Préparatifs pour l’enregistrement ÷ Mettre la platine en morche au moyen de l’interrupteur STANDBY/ON . ÷ Régler votre amplificateur ou ampli-syntoniseur sur le mode de fonction de platine à cassette. FONCTIONNEMENT DE BASE - Pour enregistrer une source de [...]

  • Page 26

    26 Réglage du niveau d’enregistrement (à l’étape 6) Lire le passage le plus fort de la source à enregistrer et observer la lecture des compteurs. Régler la commande REC LEVEL de manière que le signal de plus grande amplitude atteigne +4 par rapport au niveau d’enregistrement optimal. Réglage du sélecteur DOLBY NR (à l’étape 2) Ré[...]

  • Page 27

    27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH FONCTIONNEMENT DE L’ENREGISTREMENT SILENCIEUX (REC MUTE) - Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement Un blanc de 4 secondes est automatiquement enregistré sur la bande et la platine entre en mode de pause d’enregistrement. Si un blanc supérieur à 4 secondes est néc[...]

  • Page 28

    28 COPIE (de la platine A à la platine B) 12 Mettre le sélecteur MODE en position ou . Si vous choisissez la lecture enchaînée ou RELAY , le mode d’inversion devient automatiquement . Régler les touhes DIRECTION pour les platines A et B. 3 Régler la vitesse de copie sur NORMAL (vitesse normale) ou HIGH (2 fois la vitesse normale) avec les t[...]

  • Page 29

    29 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH PROTECTION DE VOS ENREGISTREMENTS Toutes les cassettes sont munies de trous de protection contre l’effacement pour éviter tout effacement accidentel du contenu enregistré. Une petite languette recouvre le trou sur les cassettes et elle doit être brisée après un enregistrement. Sans[...]

  • Page 30

    30 Platine B ENTRETIEN NETTOYAGE DU CHEMIN DE LA BANDE Une performance de haute qualité continue de votre platine dépend d’un nettoyage périodique des têtes, du cabestan, du galet presseur et de toutes les surfaces sur lesquelles la bande passe. Une utilisation normale provoque une accumulation de saleté et de poussière sur les têtes, cabe[...]

  • Page 31

    31 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL DUTCH Si la platine à cassette ne fonctionne pas normalement, procédez aux opérations du tableau ci-dessous. Vous y trouverez une liste des anomalies et des actions correctives les plus courantes. Si cela ne vous permet pas de résoudre le problème qui se pose à vous, débranchez la fiche [...]

  • Page 32

    32 Problème Le son de lecture est étouffé et les hautes fréquences sont inaudibles. Lors de la lecture de bandes enregistrées sur d’autres platines, les déflexions du compteur sont plus grandes (plus petites) qu’à l’enregistrement. La télécommande ne fonctionne pas. Remède ÷ Lire en position OFF. ÷ Nettoyer les têtes et effectuer[...]