Yamaha MOTIF ES8 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 297 pages
- 10.82 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Electronic Keyboard
Yamaha Arius YDP-140
44 pages 1.15 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha HandySound HS-501
12 pages 0.81 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha Portatone PSR-80
35 pages 4.29 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha YDP-S31
44 pages 1.02 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha MM8
114 pages 2.8 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha PSR-21
20 pages 2.61 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha CLAVINOVA CLP-115
35 pages 1.36 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha L-6
2 pages 0.07 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Yamaha MOTIF ES8. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Yamaha MOTIF ES8 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Yamaha MOTIF ES8 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Yamaha MOTIF ES8 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Yamaha MOTIF ES8
- nom du fabricant et année de fabrication Yamaha MOTIF ES8
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Yamaha MOTIF ES8
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Yamaha MOTIF ES8 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Yamaha MOTIF ES8 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Yamaha en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Yamaha MOTIF ES8, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Yamaha MOTIF ES8, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Yamaha MOTIF ES8. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Manual de instrucciones 1 Modos MOTIF ES6 MOTIF ES7 MOTIF ES8[...]
-
Page 2
Modes Manual de instrucciones 2[...]
-
Page 3
Manual de instrucciones 3 Funciones y sub-funciones[...]
-
Page 4
Selección de un programa Manual de instrucciones 4[...]
-
Page 5
Manual de instrucciones 5 Movimiento del cursor y ajuste de par á metros[...]
-
Page 6
Manual de instrucciones 6 ntr oduction Congratulations and thank you for your purchase of the Y amaha MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 M Production Synthesizer! Y ou now own what is perhaps the best-sounding, most versatile, and cer tainly most powerful synthesi z total music production instrument on the planet. We str ove to put virtually all our syn[...]
-
Page 7
Manual de instrucciones 7 Caracter ì sticas principales Amplia variedad de v oces plenas de dinamismo y autenticidad. Utilice la funci ó n de b ú squeda de categor í a para recuperar al instante los sonidos deseados seg ú n el tipo de instrumento. El modo de actuaci ó n (Performance) le permite combinar cuatro voces diferentes, en capas o en [...]
-
Page 8
Manual de instrucciones 8 C ó mo usar este manual Controles y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 16 Consulte esta secci ó n para conocer los botones, controles y conectores del MO TIF ES. Configuraci ó n . . . . . . . . [...]
-
Page 9
Manual de instrucciones 9 Í ndice de aplicaciones A udici ó n del MO TIF ES • A udición de la canción o patrón de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 55 • A udici ó n de cadena de canci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 10
Manual de instrucciones 10 • Respuesta del sonido a un controlador de soplido [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG – BCCurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 260 • Conservaci ó n del efecto de un contr olador (rueda de modulaci ó n, etc.) aunque se cambie la voz [U[...]
-
Page 11
Manual de instrucciones 11 Creaci ó n de datos • Creaci ó n de una voz Creaci ó n de una voz normal en el modo V oice Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 79 Creaci ó n de una voz de bater í a en el modo V oice Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 12
Manual de instrucciones 12 Asignaci ó n de nombre a los datos creados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 53 Recuperaci ó n de datos perdidos • Vo z Comparaci ó n de la voz anterior a la edici ó n con la reci é n editada (funci ó n Compar e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á[...]
-
Page 13
Manual de instrucciones 13 Conexi ó n a un or denador o instrumento MIDI externo • Selecci ó n del conector (MIDI, USB TO HOST , mLAN) que se usar á como entrada/salida MIDI [UTILITY] - [F5] MIDI - [SF4] O THER - MIDI IN/OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 265 • Uso de [...]
-
Page 14
Manual de instrucciones 14 Í ndice Introducci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Caracter í sticas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 C ó mo usar este manual . . . . . . . . . . [...]
-
Page 15
Manual de instrucciones 15 Estructura b á sica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Estructura interna (descripci ó n general del sistema) . . .154 Bloque de controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Bloque de generador de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Bloque de secuenciador . . . . . . . . . [...]
-
Page 16
Panel frontal Manual de instrucciones 16 Fr ont Panel DOWN UP OCTAVE SCENE SF1 SF 2 F 1 F 2 REMOTE ARPEGGIO ON/ OFF ON/ OFF R-AU DIO G-MIDI BYPASS INSERTION SYSTEM MASTER EFFECT VOICE SONG PERFORM MASTER PATTERN FILE EFFECT MODE SEQ TRANSPORT SEQUENCER LOCATE 1 2 INTEGRATED SAMPLING MIXING UTILITY EDIT COMPARE SCENE STORE SET LOCATE JOB STORE DEMO [...]
-
Page 17
Manual de instrucciones 17 Panel frontal F 2 SF 3 SF 4 SF 5 F 3 F 4 F 5 F 6 INFORMATION COMMON ELEMENT/ PERF. PART/ZONE FAVORITES DRUM KITS A. PIANO KEYBOARD ORGAN PRE 5 PRE 6 PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Integrated Sampling Sequencer / Modular Synthesis Plug-in System / Real -time External Control Surface USER 1 GUITAR/ PLU[...]
-
Page 18
Panel Frontal Manual de instrucciones 18 REMOTE ARPEGGIO ON/ OFF ON/ OFF R-AU DI O G-MIDI BYPASS INSERTION SYSTEM MASTER EFFECT VOICE SONG PERFORM MASTER PATTERN FILE EFFECT MODE SEQ TRANSPORT SEQUENCER LOCATE 1 2 INTEGRATED SAMPLING MIXING UTILITY EDIT COMPARE SCENE STORE SET LOCATE JOB STORE DEMO A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 H0 B0 C1 C2 KNOB CONTROL FU[...]
-
Page 19
Manual de instrucciones 19 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) R E E SCENE SF1 SF 2 SF 3 SF 4 SF 5 F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 COMMON ELEMENT/ PERF. PART/ZONE FAVORITES DRUM KITS A. PIANO KEYBOARD ORGAN PRE 5 PRE 6 PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Integrated Sampling Sequencer / Modular Synthe[...]
-
Page 20
Panel Frontal Manual de instrucciones 20 Botones SEQ TRANSPORT P á gina 56 Estos botones controlan la grabaci ó n y reproducci ó n de los datos de secuencia de canci ó n o patr ó n. Bot ó n [ ] (principio) Retrocede instant á neamente al principio de la canci ó n o patr ó n actual (es decir , al primer tiempo del primer comp á s). Bot ó [...]
-
Page 21
Manual de instrucciones 21 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Indicadores SLO T 1-3 P á gina 284 Estos tres indicadores luminosos sirven para conocer el estado de instalaci ó n de las tarjetas Plug-in. Si la tarjeta se ha instalado correctamente, se iluminar á el indicador SLO T correspondiente. La tarjet[...]
-
Page 22
Panel Posterior Manual de instrucciones 22 Rear Panel BREATH ASSI G O UT THRU USB TO HOST TO DEVICE mLAN I/ O EXPANSION AC INLET POWER ON OFF IN M IDI 1 2 3 4 6 5 mLAN I/ O EXPANSION AC INLET POWER ON OFF 1 2 3 mLAN I/ O EXPANSION AC INLET POWER ON OFF 1 2 3 MOTIF ES6 MOTIF ES7 MOTIF ES8 P anel posterior[...]
-
Page 23
Manual de instrucciones 23 Panel Posterior GREEN YELLOW ORANGE Plug-in SLOT A /D INPUT L R OUTPUT R L/ MONO PHONES ASSIGNABLE OUTPUT L R FOOT C ONTROLLER A SSIGNABLE SUSTAIN FOOT SWITCH CARD 3.3V 1 2 GAIN ! # 7 8 9 ) @ $ % GREEN YELLOW ORANGE Plug-in SLOT A /D INPUT L R OUTPUT R L/ MONO PHONES ASSIGNABLE OUTPUT L R FOOT CONTROLLER BREATH ASSIGNABLE[...]
-
Page 24
Panel Posterior Manual de instrucciones 24 Interruptor PO WER P á gina 43 Este interruptor enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad. A C INLET (conector del cable de alimentaci ó n) P á gina 26 Conecte el cable de alimentaci ó n (c.a.) a esta entrada antes que a la toma de corriente. Utilice exclusi v amente el cable de alimentaci ó n facilitado [...]
-
Page 25
Manual de instrucciones 25 Panel Posterior Acerca de mLAN “ mLAN ” es una red digital dise ñ ada para aplicaciones musicales. Utiliza y ampl í a el bus serie de alto rendimiento IEEE 1394, est á ndar industrial. M á s detalles en el manual de instrucciones de la tarjeta mLAN16E. Mando GAIN P á gina 73 Se utiliza para ajustar la ganancia de[...]
-
Page 26
Panel Posterior Manual de instrucciones 26 Configuraci ó n Lea atentamente este cap í tulo antes de usar su nuev o MO TIF ES. En esta secci ó n se explica c ó mo conectar el MO TIF ES a una fuente de alimentaci ó n (c.a.), a los equipos de audio y MIDI, y a un sistema inform á tico. Encienda el MO TIF ES ú nicamente despu é s de haber reali[...]
-
Page 27
Manual de instrucciones 27 Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Al utilizar este instrumento para hacer música, creará una gran variedad de datos: datos de v oz (incluidas v oces, actuaciones, etc.), datos de secuencia MIDI (canciones, patrones, arpegios) y datos de forma de onda (con la fun[...]
-
Page 28
Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Manual de instrucciones 28 Uso de las tarjetas SmartMedia ™ * Maneje las tarjetas SmartMedia con cuidado y adopte las precauciones que se indican a continuaci ó n. * SmartMedia es marca registrada de T oshiba Corporation. ■ Tipo de tarjeta compatible S[...]
-
Page 29
Manual de instrucciones 29 Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Uso de los dispositiv os de almacenamiento USB Al utilizar este tipo de dispositiv os, aseg ú rese de conectarlos al terminal USB T O DEVICE, y tome las precauciones que se indican a continuaci ó n: ■ Dispositivos compatibles [...]
-
Page 30
Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Manual de instrucciones 30 Ajustes b á sicos para el uso de SmartMedia o dispositiv o USB 1 Pulse el bot ó n [FILE] para acceder al modo de archiv o File. 2 Pulse el bot ó n [SF1] CURRENT para comprobar qu é dispositivo est á seleccionado. Si en Curren[...]
-
Page 31
Manual de instrucciones 31 Conexiones Conexión equipos de audio e xternos El MO TIF ES no incorpora altav oces, por lo que necesitará un equipo de audio externo o un jue go de altav oces estéreo para oír e l sonido producido. Las siguientes ilustraciones muestran div ersos ejemplos de conexión, entre los que tendrá que ele gir el que más se [...]
-
Page 32
Conexiones Manual de instrucciones 32 * Available only when the optional AIEB2 boar d or mLAN16E board has been installed. ** A vailable only when the optional mLAN16E board has been installed. Connection example when the optional AIEB2 boar d has been installed (analog output) LCD Output jacks Stereo/Mono LCD Output jacks Stereo/Mono L&R OUTPU[...]
-
Page 33
Manual de instrucciones 33 Conexiones ■ Salida digital utilizando la tarjeta opcional AIEB2 Si se ha instalado la tarjeta opcional AIEB2 en el panel posterior , el sonido transmitido por los terminales OUTPUT en anal ó gico tambi é n puede en viarse en digital por los terminales OPTICAL OUTPUT y DIGIT AL OUTPUT . A trav é s de estas salidas di[...]
-
Page 34
Conexiones Manual de instrucciones 34 n Either one of the connectors (OPTICAL or DIGIT AL) can be used; however , both cannot be used at the same time. Select which connector is used for digit a input in the Utility mode with the following operation. Digital Input using the optional mLAN16E h e optional mLAN16E allows you to connect this instrument[...]
-
Page 35
Manual de instrucciones 35 Conexiones Canales de transmisi ó n y recepci ó n MIDI Aseg ú rese de que coincide el canal de transmisi ó n MIDI del instrumento MIDI e xterno con el canal de recepci ó n MIDI del MO TIF ES. Si desea detalles sobre el ajuste de canal de transmisi ó n MIDI del instrumento externo, consulte su manual de instrucciones[...]
-
Page 36
Conexiones Manual de instrucciones 36 ■ Grabaci ó n y reproducci ó n mediante un secuenciador MIDI e xterno En este ejemplo de conexi ó n, los datos de canci ó n del secuenciador MIDI e xterno reproducen los sonidos del generador de tonos del MO TIF ES. Los datos de canci ó n externos tambi é n pueden grabarse en pistas de canci ó n o patr[...]
-
Page 37
Manual de instrucciones 37 Conexiones Divisi ó n del sonido entre el MO TIF ES y un generador de tonos externo a trav é s del canal MIDI (par te 2) En este ejemplo de conexi ó n, puede di vidir la reproducci ó n de secuencia entre el MO TIF ES y otro instrumento conectado a MIDI THR U, para que suenen partes diferentes en cada uno. Por ejemplo,[...]
-
Page 38
Conexi ó n a un or denador La conexi ó n de este instrumento a un ordenador a tra v é s de MIDI abre todo un mundo de posibilidades musicales, desde el uso de software de secuenciador para grabar y reproducir composiciones con los sonidos del MO TIF ES hasta la utilizaci ó n del programa V oice Editor facilitado para crear y editar voces person[...]
-
Page 39
Manual de instrucciones 39 Conexiones Acerca del ajuste Thru P or t Los puertos MIDI pueden usarse para dividir la reproducci ó n entre v arios sintetizadores, as í como para expandir la capacidad MIDI a m á s de diecis é is canales. En el siguiente ejemplo, un sintetizador conectado al MO TIF ES suena con los datos MIDI recibidos a trav é s d[...]
-
Page 40
Uso de una interfaz MIDI • Uso de la interfaz MIDI del ordenador Conexiones Manual de instrucciones 40 U sing an external MIDI interface MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER MOTIF ES MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI cable Computer with MIDI interface MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER MOTIF ES MIDI OUT MIDI IN MIDI cable MIDI interface Serial por t (mode[...]
-
Page 41
Manual de instrucciones 41 Conexiones Local activado/desactiv ado — Conectado a un or denador Con este sintetizador conectado a un ordenador , los datos de actuaci ó n del teclado por lo general se en v í an al ordenador y despu é s retornan para activ ar el bloque de generador de tonos. Si Local Control en el modo de utilidades est á activad[...]
-
Page 42
Conexiones Manual de instrucciones 42 Conexi ó n de v arios controladores El MO TIF ES dispone de v arios conectores de controlador en el panel posterior , lo que le permite gestionar por separado div erso s aspectos del sonido y una gran variedad de funciones desde los controladores opcionales. GREEN YELLOW ORANGE Plug-in SLOT A/D IN PUT L R OUTP[...]
-
Page 43
Manual de instrucciones 43 Encendido/Apagado Encendido/apagado Procedimiento de encendido Una vez realizadas todas las cone xiones necesarias entre el MO TIF ES y el resto de equipos, aseg ú rese de que todos los ajustes de volumen est á n a cero. A continuaci ó n v aya encendiendo todos los dispositi vos del sistema en el siguiente orden: MIDI [...]
-
Page 44
Modes Manual de instrucciones 44 Reinicio de la memoria de usuario a sus ajustes originales de f á brica Los ajustes originales de f á brica de la memoria de usuario del sintetizador (p á gina 186) se pueden restablecer como se indica a continuaci ó n. PRECA UCI Ó N Cuando se recuperen los ajustes de f á brica, se borrar á n todos los ajuste[...]
-
Page 45
Manual de instrucciones 45 Funcionamiento básico En esta sección se explicarán los fundamentos del funcionamiento del MO TIF ES. El usuario aprenderá cuestiones básicas como la selección de modos, el acceso a div ersas funciones, el cambio de ajustes y la edición de v alores de los parámetros. Deberá tomarse su tiempo para familiarizarse c[...]
-
Page 46
T abla de modos A continuaci ó n se indican las funciones de cada uno de los modos su acceso: ■ Salida de la pantalla actual En la mayor í a de operaciones y pantallas (excepto las de los modos de archi vo, grabaci ó n de canciones/patrones, y control remoto), si pulsa el bot ó n [EXIT] podr á salir de la pantalla y volv er a la pantalla pre[...]
-
Page 47
Manual de instrucciones 47 Funciones y sub-funciones Los modos antes descritos contienen div ersas pantallas, con distintos par á metros y funciones. Para na ve gar por estas pantallas y seleccionar una funci ó n determinada, utilice los botones [F1] - [F6]. Cuando seleccione un modo, las pantallas o los men ú s aparecer á n directamente encima[...]
-
Page 48
■ Uso de los botones [GROUP] y [NUMBER] Como se ilustra a continuaci ó n, es posible seleccionar un n ú mero de programa pulsando cualquiera de los botones GR OUP [A] - [H] y pulsando cualquiera de los botones NUMBER [1] - [16]. A continuaci ó n sigue una lista con los n ú meros de programas de V oice y los grupo/n ú meros correspondientes. [...]
-
Page 49
Manual de instrucciones 49 Movimiento del cur sor y ajuste de par á metr os ■ Introducci ó n directa de un n ú mer o En los par á metros con m á rgenes de v alores grandes (como los puntos de inicio y final de una muestra), tambi é n puede introducir el valor directamente, utilizando los botones situados debajo de la pantalla LCD como tecla[...]
-
Page 50
Mando giratorio (KN) y deslizante de control (CS) Mando giratorio (KN) Es posible cambiar las caracter í sticas de brillo y tono de la voz o actuaci ó n actuales en tiempo real girando los mandos durante una interpretaci ó n al teclado. El giro a la derecha aumenta el n ú mero de programa, mientras que el giro a la izquierda lo disminuye. Es po[...]
-
Page 51
Manual de instrucciones 51 Deslizantes de control (CS) Es posible ajustar el volumen de la v oz o actuaci ó n interpretada al teclado, o el volumen de la parte (pista) especif icada de la canci ó n/patr ó n con los deslizantes de control (CS). En el modo m á ster , adem á s del volumen pueden asignarse distintas funciones a estos deslizantes, [...]
-
Page 52
Funci ó n Compare Esta ú til funci ó n le permite conmutar entre el sonido editado y su estado original, sin editar , permiti é ndole o í r la diferencia entre los dos y ver de este modo, c ó mo afecta la edici ó n al sonido. Por ejemplo, cuando se edita una voz en el modo de edici ó n de v oces, aparece el indicador de edici ó n “ E ”[...]
-
Page 53
Manual de instrucciones 53 P antalla de inf ormaci ó n Esta funci ó n le permitir á acceder a detalles importantes sobre el modo seleccionado, s ó lo tiene que pulsar el bot ó n [INFORMA TION]. Por ejemplo, cuando est á activ o el modo de v oz, podr á comprobar r á pidamente la informaci ó n acerca del banco de voces seleccionado, del modo[...]
-
Page 54
■ Operaci ó n b á sica de asignaci ó n de nombre Como se indica a continuaci ó n, es posible ajustar el nombre repitiendo dos operaciones, mov er el cursor a la posici ó n deseada con el bot ó n de cursor y seleccionar un car á cter con la rueda de datos y los botones [INC/YES] o [DEC/NO]. ■ Uso de la lista de caracteres Si encuentra com[...]
-
Page 55
Manual de instrucciones 55 Gu í a r á pida - Repr oducci ó n en el MO TIF ES Reproducci ó n de las canciones y patr ones de demostraci ó n Este es el mejor sitio para iniciar sus exploraciones del MO TIF ES. Las demostraciones (demos) de canciones y de patrones se ha n programado especialmente para que pueda escuchar los impresionantes sonidos[...]
-
Page 56
Reproducci ó n de las canciones y patrones de demostraci ó n Manual de instrucciones 56 Pulse el bot ó n [ENTER] para cargar los datos de demostraci ó n. Despu é s de que se hayan cargado los datos, aparecer á autom á ticamente la pantalla de reproducci ó n de canciones. Si en el paso 2 se ha seleccionado “ Pattern ” , aparecer á autom[...]
-
Page 57
Manual de instrucciones 57 Pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop) para detener la reproducci ó n de patr ones. A diferencia de la reproducci ó n de canciones, la reproducci ó n de patrones continua en un bucle hasta que se pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop). Puede detener el patr ó n durante la reproducci ó n con el bot ó n [ ■ ] (Stop). Se realiza[...]
-
Page 58
Reproducci ó n de las canciones y patrones de demostraci ó n Manual de instrucciones 58 Uso de silenciamiento/solo (Mute/Solo) con las pistas de canci ó n y patr ó n Pruebe esta funci ó n con las canciones de demostraci ó n para o í r el sonido de las pistas aisladas y en div ersas combinaciones. ■ Silenciamiento de una pista Pulse el bot [...]
-
Page 59
Manual de instrucciones 59 Pa r á metros del modo de repr oducci ó n de patrones Cadena de patrones La cadena de patrones le permite unir varias secciones diferentes para armar una canci ó n indi vidual. Respecto de la estructura de cadena de patrones, consulte la p á gina 168. Si desea informaci ó n acerca de la creaci ó n de datos de cadena[...]
-
Page 60
Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de v oces) En el modo de reproducci ó n de voces se realiza la selecci ó n y reproducci ó n de los sonidos (v oces) del MO TIF ES. Selecci ó n de una v oz Selecci ó n de una v oz normal Las voces internas del MO TIF ES son de dos tipos: voces normales y voces de bater í a. Las [...]
-
Page 61
Manual de instrucciones 61 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Seleccione un banco de v oces normales Seleccione uno de los bancos Preset 1-6, User 1-2 y GM. Seleccione un grupo de v oces normales. Las voces de cada uno de los bancos se di viden en los grupos [A] - [H]. Seleccione un grupo para ver todas las [...]
-
Page 62
Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Manual de instrucciones 62 Uso de la funci ó n de b ú squeda de categor í a El MO TIF ES dispone de una funci ó n de b ú squeda de categor í a que le permite un r á pido acceso a los sonidos deseados, independientemente de su ubicaci ó n en un banco. S ó lo tiene q[...]
-
Page 63
Manual de instrucciones 63 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) ■ Categor í a de fav oritos (F av orite Category) Utilice est á pr á ctica funci ó n para guardar todas sus voces preferidas en un solo sitio de f á cil acceso, y recup é relas con el bot ó n [F A VORITES]. Seleccione una v oz de la categ[...]
-
Page 64
Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Manual de instrucciones 64 2 Pulse el bot ó n [F1] GENERAL y luego el bot ó n [SF2] KBD . 3 Muev a el cursor a “ T ranspose ” con el bot ó n respectiv o. 4 Cambie el valor de transposici ó n con los botones [INC/YES], [DEC/NO] y la rueda de datos. 5 Pulse el bot ó [...]
-
Page 65
Manual de instrucciones 65 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Controlador de cinta El controlador de cinta es sensible a la pulsaci ó n y se controla pasando el dedo lateralmente por la superficie. A cada v oz predefinidas se han asignado distintas funciones. Pruebe el controlador de cinta con div ersas voc[...]
-
Page 66
Uso de la funci ó n de arpegio Esta funci ó n le permite activ ar patrones de ritmo, riffs y frases utilizados por la voz actual con s ó lo tocar las notas en el teclado. Puesto que las voces predef inidas disponen de sus propios tipos de arpegio preasignados, s ó lo deber á tendr á que seleccionar la v oz deseada y activ ar la funci ó n de [...]
-
Page 67
Manual de instrucciones 67 Reproducci ó n en el tec lado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Al igual que en el modo de reproducci ó n de voces, el modo de reproducci ó n de actuaciones es d ó nde se seleccionan y reproducen los sonidos de instrumento del MO TIF ES. En una actuaci ó n, puede mezclar v arias voces diferentes en un la[...]
-
Page 68
Reproducci ó n en el teclado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Manual de instrucciones 68 T oque el teclado. Silenciamiento/solo de parte de actuaci ó n Cada actuaci ó n puede contener un m á ximo de cuatro partes, cada una de las cuales puede activ arse o desactivarse independientemente. El silenciamiento o el solo de las partes s[...]
-
Page 69
Manual de instrucciones 69 Reproducci ó n en el teclado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Uso de los controladores Rueda de inflexi ó n de tono B á sicamente igual que en el modo de reproducci ó n de voces (p á gina 64). El ajuste de margen de infle xi ó n de tono depende del ajuste (realizado en el modo de voz) de la v oz asigna[...]
-
Page 70
Uso de la funci ó n de arpegio Al igual que en el modo de voz, la funci ó n de arpe gio puede utilizarse en el modo de actuaci ó n. En este modo, puede realizar ajustes de reproducci ó n de arpegios independientes para cada parte de la actuaci ó n, incluyendo la activ aci ó n y desactivaci ó n, as í como el tipo de arpe gio y los par á met[...]
-
Page 71
Manual de instrucciones 71 Reproducci ó n en el teclado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Pulse el bot ó n [F2] V OICE en el modo de reproducci ó n de actuaciones. Acceder á a una lista que indica la voz asignada a cada parte de la actuaci ó n actual. Asigne la v oz deseada a cada parte . Muev a el cursor a la parte deseada. Si ya[...]
-
Page 72
Uso de la entrada de sonido A/D Uno de los grandes beneficios del modo de actuaci ó n es que puede asignar el sonido de la entrada A/D (su v oz recogida por un micr ó fono, una guitarra, un bajo, etc.) como una de las cuatro partes de una actuaci ó n. Para esta parte pueden ajustarse distintos par á metros, como el volumen, el panor á mico y l[...]
-
Page 73
Manual de instrucciones 73 Reproducci ó n en el teclado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Ajuste el nivel de entrada del micr ó fono con el mando GAIN del panel posterior . Ajuste los par á metros relacionados con la entrada de audio en la pantalla A UDIO IN ([PERFORM] ➝ [EDIT] ➝ [COMMON] ➝ [SF5] A UDIO IN). Los detalles sobre[...]
-
Page 74
Uso de la tarjeta Plug-in Las tarjetas Plug-in le permiten disponer de una mayor flexibilidad y capacidad de sonido. Cuando se han instalado, se inte gran de manera impecable y transparente dentro del sistema del MO TIF ES, lo que significa que podr á utilizar sus sonidos y funciones exactamente igual que si se hubieran colocado en el sintetizador[...]
-
Page 75
Manual de instrucciones 75 Uso de una tarjeta Plug-in de parte individual Instale cualquiera de las tarjetas Plug-in de parte individual, como las PLG150-AN, PLG150-PF , PLG150- DX, PLG150-VL, PLG150-DR y PLG150-PC al MO TIF ES y reproduzca la voz Plug-in en el modo de reproducci ó n de v oces. Uso de la tarjeta Plug-in Despu é s de apagar el MO [...]
-
Page 76
Uso de la tarjeta Plug-in Manual de instrucciones 76 CONSEJO Reproducci ó n del sonido de PLG150-VL con el contr olador de soplido Con la s í ntesis de ac ú stica virtual (V A), la PLG150-VL dispone de los sonidos de instrumentos reales modelados (simulados) en tiempo real, ofreciendo un grado de realismo que no puede conseguirse con las t é cn[...]
-
Page 77
Manual de instrucciones 77 Uso de una tarjeta Plug-in multiparte En esta secci ó n, se explicar á la reproducci ó n de una canci ó n en formato XG con una tarjeta Plug-in PLG100-XG. Desde lue go, para aprov echar al m á ximo estas instrucciones, deber á disponer de datos de canci ó n XG (archiv o MIDI est á ndar) guardados en una tarjeta Sm[...]
-
Page 78
Uso de una tarjeta Plug-in de efectos En la explicaci ó n del ejemplo siguiente se utiliza la tarjeta Plug-in de armon í a v ocal PLG100-VH para aplicar efectos de armon í a al sonido recibido por el micr ó fono, en el modo de actuaci ó n. Para las canciones o patrones, los par á metros relacionados con la tarjeta Plug-in de efectos (que corr[...]
-
Page 79
Manual de instrucciones 79 Guía rápida – Curso a v anzado Edición de una v oz El modo V oice Edit (edición de voces) ([V OICE] - [EDIT]) le prov ee de completas herramientas para la creación de sus propias voces originales, bien sea partiendo de cero, cambiando los sonidos básicos o alterando los distintos parámetros de v oz. Cree sonidos [...]
-
Page 80
Edici ó n de una voz Manual de instrucciones 80 Seleccione el men ú que desee editar con los botones [F1] ➝ [F6] y [SF1] ➝ [SF5] y luego edite los par á metros. A continuaci ó n se ofrece una brev e descripci ó n de los par á metros principales de una voz. ● Pa r á metros b á sicos para crear un sonido Selecci ó n de elemento ➝ [F1[...]
-
Page 81
Manual de instrucciones 81 Edici ó n de una voz CONSEJO Edici ó n de una voz con los mandos giratorios Los cuatro mandos situados en la parte superior del instrumento no s ó lo cumplen la funci ó n de alterar el sonido durante su interpretaci ó n, sino que tambi é n pueden utilizarse para editar una v oz, tanto en el modo de reproducci ó n d[...]
-
Page 82
Drum V oice Edit (edici ó n de voces de bater í a) Pulse el bot ó n [V OICE] para acceder al modo de voz y luego seleccione una v oz de bater í a para editarla. Pulse el bot ó n [EDIT] para acceder al modo de edici ó n de v oz. Acceda a la pantalla Common Edit o Ke y Edit. Si desea editar los sonidos que constituyen una voz de bater í a y lo[...]
-
Page 83
Manual de instrucciones 83 Edici ó n de una voz Seleccione el men ú que desee editar con los botones [F1] - [F6] y [SF1] - [SF5] y luego edite los par á metros. Los par á metros disponibles son, en esencia, los mismos que los de la edici ó n de voces normales (p á gina 80). Lo que se denomina Ke y Edit en la voz de bater í a corresponde a El[...]
-
Page 84
Edici ó n de una voz Manual de instrucciones 84 CONSEJO Ajuste de una tec la de bater í a para sonidos de charles abierto y cerrado independientes. [V OICE] ➝ Drum V oice selection ➝ [EDIT] ➝ Key selection ➝ [F1] OSC ➝ [SF5] O THER ➝ AltnateGroup En una bater í a aut é ntica, es f í sicamente imposible tocar simult á neamente algu[...]
-
Page 85
Manual de instrucciones 85 Plug-in V oice Edit (edici ó n de voces Plug-in) Las voces Plug-in (disponibles al instalar tarjetas Plug-in opcionales al instrumento) pueden editarse de la misma manera que con la edici ó n de voces normales (p á gina 79). A diferencia de las v oces normales, con estas voces s ó lo se puede editar un elemento. Adem [...]
-
Page 86
Edici ó n de una voz Manual de instrucciones 86 Pulse el bot ó n [INC/YES] para ejecutar la operaci ó n de almacenamiento. Despu é s de almacenar la voz, aparecer á un mensaje “ Completed ” y volv er á a la pantalla de reproducci ó n de voces (V oice Play). Almacenamiento de las v oces editadas en un dispositiv o de almacenamiento SmartM[...]
-
Page 87
Manual de instrucciones 87 Edici ó n de una actuaci ó n El modo de edici ó n de actuaciones ([PERFORM] - [EDIT]) le permite crear sus propias actuaciones, con hasta cuatro partes (voces) diferentes, editando los distintos par á metros. Las voces pueden seleccionarse desde el generador de tonos interno o desde tarjetas Plug-in instaladas. Despu [...]
-
Page 88
Acceda a la pantalla Common Edit o P art Edit. Utilice Part Edit para editar los par á metros de partes indi viduales y Common Edit para los par á metros de todas las partes. Edici ó n de una actuaci ó n Manual de instrucciones 88 Seleccione el men ú que desea editar con los botones [F1] - [F6] y [SF1] - [SF5] y luego edite los par á metros. [...]
-
Page 89
Manual de instrucciones 89 Edici ó n de una actuaci ó n ● Pa r á metros relacionados con los efectos ....................................................................P á gina 215 [COMMON] ➝ [F6] EFFECT [COMMON] ➝ [F2] OUT/MEF ➝ [SF3] MEF (Efecto maestro) Los efectos utilzan DSP (procesamiento digital de se ñ al) para alterar y realz[...]
-
Page 90
Edici ó n de una actuaci ó n Manual de instrucciones 90 CONSEJO Edici ó n de una actuaci ó n con los mandos giratorios Los cuatro mandos situados en la parte superior izquierda del instrumento no s ó lo sirven para alterar el sonido durante la actuaci ó n, sino tambi é n para editar una actuaci ó n, ya sea en el modo de reproducci ó n de a[...]
-
Page 91
Manual de instrucciones 91 Almacenamiento de la actuaci ó n creada Para poder almacenar (guardar) la actuaci ó n son necesario dos pasos, almacenar la actuaci ó n editada en la memoria interna y guardar las actuaciones almacenadas en un dispositiv o de almacenamiento SmartMedia/USB. T enga en cuenta que los datos de actuaci ó n editados se guar[...]
-
Page 92
Edici ó n de una actuaci ó n Manual de instrucciones 92 Pulse el bot ó n [INC/YES] para ejecutar la operaci ó n de almacenamiento. Despu é s de almacenar la actuaci ó n, aparecer á un mensaje “ Completed ” y volv er á a la pantalla de reproducci ó n de actuaciones (Performance Play). Almacenamiento de las actuaciones editadas en un dis[...]
-
Page 93
Manual de instrucciones 93 Seleccione el tipo de arc hivo que v a a cargar . El archiv o guardado en la operaci ó n de la p á gina anterior contiene todas las actuaciones. Si desea cargar todas las actuaciones, ajuste T ype a “ All ” . En este caso, se cargar á n, en el paso 5 siguiente, todos los datos que pueden crearse en el MO TIF ES. Si[...]
-
Page 94
Creaci ó n de una v oz con la funci ó n de m uestreo El muestreo (sampling) es una potente funci ó n que le permite incorporar sus propios sonidos, su voz, un instrumento, ritmos, efectos de sonidos especiales, etc., al sistema del sintetizador e interpretar tales sonidos igual que cualquier otra voz. Estos sonidos, los datos de audio capturados[...]
-
Page 95
Manual de instrucciones 95 Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo Pulse el bot ó n [F6] REC para acceder a la pantalla de grabaci ó n de muestreo (m uestreo en espera) y luego ajuste los par á metros seg ú n corresponda. ● Ajuste de la funci ó n de confirmaci ó n Cuando se activ a la funci ó n [F2] CONFM (confirmaci ó n) (ap[...]
-
Page 96
Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo Manual de instrucciones 96 Pulse el bot ó n [EDIT] para acceder al modo de edici ó n de muestreo y luego pulse el bot ó n [F4] RANGE para acceder a la pantalla de ajuste de margen. Ajuste el margen de teclas en el que sonar á la muestra. Despu é s del muestreo, la muestra se asignar á s ó [...]
-
Page 97
Manual de instrucciones 97 Almacenamiento de una muestra [FILE] ➝ [F2] SA VE Asigne las muestras obtenidas con la funci ó n de muestreo a m á rgenes de teclas espec í f icos para crear una forma de onda. Debido a que los datos de formas de ondas que incluyen muestras almacenadas temporalmente en un m ó dulo DIMM (p á gina 187) se pierden al [...]
-
Page 98
Muestreo del sonido de un dispositiv o de audio para crear una v oz de bater í a En apartado de la p á gina 94 habr á aprendido a grabar una muestra con un micr ó fono. En é ste aprender á a grabar muestras de un dispositiv o de audio, como un reproductor de CD o de MD y a utilizar las muestras para crear una v oz de bater í a. Para poder ut[...]
-
Page 99
Manual de instrucciones 99 Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo Pulse el bot ó n [F6] REC otra vez para activar la espera de disparo de m uestreo (Sampling T rigger W aiting). De esta manera, la grabaci ó n de muestra queda en espera de una se ñ al que exceda el ni vel de disparo. Inicie el dispositiv o de audio externo. El muest[...]
-
Page 100
Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo Manual de instrucciones 100 CONSEJO Car ga de archiv os de audio W A V o AIFF para crear una forma de onda o v oz Cualquier dato creado y editado en un ordenador y guardado en el formato W A V o AIFF tambi é n puede utilizarse como material de muestras en el MO TIF ES. Configure el soporte que c[...]
-
Page 101
Manual de instrucciones 101 Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo 6 Dependiendo de si est á creando una v oz normal o una v oz de bater í a, siga las instrucciones correspondientes indicadas a continuaci ó n. Cuando cree una v oz normal en los pasos 4-5 Despu é s de acceder al modo de edici ó n de muestreo ([INTEGRA TED SAMPLING[...]
-
Page 102
Creaci ó n de una canci ó n en el MO TIF ES El MO TIF ES es una m á quina de producci ó n musical muy completa y de gran potencia en la que todas las funciones del instrumento se unen de manera impecable para la creaci ó n de canciones. En este apartado aprender á a aprov echar al m á ximo las funciones relacionadas con el secuenciador , pri[...]
-
Page 103
Manual de instrucciones 103 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Si lo desea, haga una copia de seguridad de los ajustes de v oz (mezcla) realizados. ● En primer lugar , guarde los ajustes de voz como mezcla de canciones/patrones. Pulse el bot ó n [STORE] para acceder al modo de almacenamiento de mezcla de canciones/patrones y luego puls[...]
-
Page 104
Si lo desea, realice una copia de seguridad de los ajustes de mezcla realizados. ● En primer lugar , guarde los ajustes de voz como mezcla de canciones/patrones. Pulse el bot ó n [ST ORE] para acceder al modo de almacenamiento de mezcla de canciones/patrones y luego pulse el bot ó n [ENTER] para ejecutar la operaci ó n de almacenamiento (p á [...]
-
Page 105
Manual de instrucciones 105 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Uso de la funci ó n de arpegio Al igual que en el modo de voz/actuaci ó n, en el modo de canci ó n/patr ó n tambi é n es posible utilizar la reproducci ó n de arpegios. Active ( “ on ” ) el par á metro ArpSwitc h de la parte actual ([SONG] o [P A TTERN] ➝ [MIXING][...]
-
Page 106
Creaci ó n de un patr ó n Al crear una canci ó n, uno de los aspectos primordiales es el ritmo. Casi siempre es lo primero con lo que se empieza ya que proporciona una base al resto de la m ú sica. El modo de patr ó n le ofrece las herramientas necesarias para crear los patrones de ritmo del acompa ñ amiento de la canci ó n. En este apartado[...]
-
Page 107
Manual de instrucciones 107 ■ Muestreo de un buc le de ritmo (datos de audio) en una pista de patr ó n Con este m é todo, podr á grabar bucles de bater í a y patrones de ritmos de un CD en el MO TIF ES mediante la funci ó n de muestreo, luego fragmentar la muestra en componentes independientes y asignar los fragmentos a teclas diferentes. Es[...]
-
Page 108
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 108 Edite los datos de la muestra en la pantalla [F1] TRIM. 1 Pulse el bot ó n [SF1] A UDITION para o í r la muestra grabada. 2 Ajuste los puntos de inicio y final de la porci ó n de la muestra que v a a utilizar . El par á metro “ Start ” determina el inicio real de la mu[...]
-
Page 109
Manual de instrucciones 109 ■ Carga de un ar chiv o W A V/AIFF en una pista de patr ó n Los datos de audio creados y almacenados en el formato com ú n de audio inform á tico W A V o AIFF pueden cargarse y usarse en el instrumento con la funci ó n Slice para dividir la muestra y asignar los fragmentos a diferentes notas MIDI, lo que le permite[...]
-
Page 110
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 110 Acceda a la pantalla de operaciones de fragmentaci ó n. Pulse el bot ó n [F1] KEYB ANK, muev a el cursor a “ 12:Slice ” y luego pulse el bot ó n [ENTER]. Ejecute la operaci ó n Slice. 1 Ajuste los par á metros siguientes. Ajuste otros par á metros si es necesario, co[...]
-
Page 111
Manual de instrucciones 111 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Pulse el bot ó n [TRA CK SELECT] (se iluminar á el indicador) y luego seleccione la pista deseada con los botones num é ricos [1] - [16]. Ajuste los par á metros relacionados con la grabaci ó n en la pantalla [F1] SETUP . Seleccione “ ov erdub ” en T ype y luego acti [...]
-
Page 112
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 112 ■ Grabaci ó n de un patr ó n de ritmo creado con la reproducci ó n de arpegios en una pista de patr ones. La funci ó n de arpegio constituye una fuente inagotable de inspiraci ó n creativ a, poniendo al alcance de sus manos una enorme variedad de patrones de ritmo, rif [...]
-
Page 113
Manual de instrucciones 113 Pulse el bot ó n [ F ] (Play) para iniciar la grabaci ó n. Durante la grabaci ó n, toque la nota o notas necesarias para disparar el arpegio seleccionado en el paso 3. Active el indicador de [ARPEGGIO ON/OFF] y pulse el bot ó n [ F ] (Play) para o í r la frase reci é n grabada. Guarde los datos de patr ó n creados[...]
-
Page 114
Seleccione una pista diferente y copie la frase de usuario de otr o patr ó n en la pista del patr ó n seleccionado. Las frases de usuario que pueden asignarse con la funci ó n Patch se limitan a las contenidas en el patr ó n seleccionado. P ara copiar frases de otros patrones y utilizarlas en el patr ó n actual siga las instrucciones indicadas[...]
-
Page 115
Manual de instrucciones 115 Guarde los datos de patr ó n creados en una tarjeta SmartMedia o en un dispositiv o de almacenamiento USB (p á gina 132) antes de apagar la unidad. Creaci ó n de una secci ó n y de una cadena de patrones ■ Creaci ó n de una secci ó n Cada uno de los patrones est á compuesto por 16 secciones (A - H) que pueden ut[...]
-
Page 116
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 116 Pulse el bot ó n [ F ] (Play) para iniciar la grabaci ó n y reproducir el patr ó n. Cambie la secci ó n en los puntos deseados, mientras se reproduce el patr ó n. Pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop) para detener la grabaci ó n. El funcionamiento volv er á a la pantalla Pat[...]
-
Page 117
Manual de instrucciones 117 Creaci ó n de una canci ó n La tabla siguiente ilustra el procedimiento b á sico de creaci ó n de una canci ó n con los distintos m é todos y funciones descritos en este manual. Ahora que ya ha armado las pistas de fondo de la canci ó n (con virtiendo las frases o cadenas de patrones en datos de canci ó n), ya pu[...]
-
Page 118
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 118 Grabaci ó n con el teclado en una pista de canci ó n (en el modo de grabaci ó n de canciones) ■ Grabaci ó n de una interpretaci ó n al teclado en una pista vac í a (Replace) Utilice el m é todo de grabaci ó n Replace (reemplazo) para grabar su interpretaci ó n al te[...]
-
Page 119
Manual de instrucciones 119 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES ■ Regrabaci ó n de una parte espec í fica de una canci ó n (Punch in/Out). Utilice el m é todo de grabaci ó n Punch In/Out para grabar s ó lo sobre una parte espec í fica de la pista. En las instrucciones del ejemplo, grabar á los compases tres a cinco de una canci ?[...]
-
Page 120
Creación de una canción en el MOTIF ES Manual de instrucciones 120 CONSEJO Ensa yo de partes antes de grabar El MO TIF ES dispone en la grabación de un modo Rehearsal (ensayo) que permite desactiv ar temporalmente la grabación para practicar una parte o probar distintas ideas (mientras se oyen las demás pistas) sin grabarlas. Para desacti v ar[...]
-
Page 121
Manual de instrucciones 121 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES CONSEJO Grabaci ó n de canciones con voces Plug-in En este apartado se describe el uso de voces de una tarjeta Plug-in de parte indi vidual, opcional (como las tarjetas PLG150- AN, PLG150-PF y PLG150 DX), en la grabaci ó n de una canci ó n. 1 ~ 4 Instale una tarjeta Plug-in[...]
-
Page 122
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 122 Uso de la funci ó n Groo ve Al igual que en el modo de reproducci ó n de patrones, la funci ó n Groov e tambi é n est á disponible en el modo de reproducci ó n de canciones. Si desea conocer los detalles, consulte la explicaci ó n de Groo ve del modo de reproducci ó n [...]
-
Page 123
Manual de instrucciones 123 Registro sim ult á neo de un tipo de escena de canci ó n y de arpegio en los botones [SF1] - [SF5] Los tipos Song Scene y Arpeggio puede re gistrarse en los botones [SF1] - [SF5] (cuando aparecen los elementos del men ú ARP1 - ARP5 en la parte inferior de la pantalla). Estos ajustes se guardan como datos de canci ó n[...]
-
Page 124
■ Recuperaci ó n de un tipo de escena de canci ó n y de arpegio durante la grabaci ó n Los men ú s ARP1 - ARP5 tambi é n aparecen en la pantalla [F3] ARP del modo de grabaci ó n de canciones as í como tambi é n en la pantalla [F1] PLA Y del modo de reproducci ó n de canciones. Inidcan que puede cambiar la escena de canci ó n y el tipo d[...]
-
Page 125
Manual de instrucciones 125 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Seleccione una pista para editarla. Seleccione uno de los tres tipos de pistas disponibles de con el bot ó n [F4] TR SEL (selecci ó n de pista). Cada vez que pulse el bot ó n alternar á entre los tipos de pista. Para seleccionar una de las pistas de patrones (1-16) ase g ?[...]
-
Page 126
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 126 Pulse el bot ó n [ F ] (Play) para o í r los datos editados Puesto que la canci ó n puede reproducirse en el modo de edici ó n de canciones, es posible o í r y comprobar instant á neamente los cambios realizados durante la edici ó n. Si desea o í r s ó lo la pista que[...]
-
Page 127
Manual de instrucciones 127 Edici ó n de par á metr os de mezcla para completar una canci ó n (en el modo de mezc la/edici ó n de mezclas) En este ú ltimo paso (aparte de guardar la tarea previa, que v amos a tratar a continuaci ó n), puede mezclar las pistas con la funci ó n mezcla de canciones, ajustando el balance del volumen y del panor [...]
-
Page 128
Pulse el bot ó n [EDIT] para acceder al modo de edici ó n de mezclas de canciones. Acceda a la pantalla de edici ó n com ú n o a la de edici ó n de parte . Utilice la edici ó n de parte para editar los par á metros de cada parte. Utilice la edici ó n com ú n para editar los par á metros de todas las partes. Seleccione el men ú que desee [...]
-
Page 129
Manual de instrucciones 129 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES CONSEJO Edici ó n de una mezcla con los mandos giratorios (en el modo de canci ó n o de patr ó n) Los cuatro mandos situados en la parte superior izquierda del instrumento pueden utilizarse para alterar los ajustes de mezcla de canciones/patrones durante la reproducci ó n [...]
-
Page 130
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 130 CONSEJO Edici ó n de una mezcla con los deslizantes de contr ol (en el modo de canci ó n/modo de patr ó n) [SONG] ➝ Song selection ➝ [MIXING] ➝ [EDIT] ➝ Part selection ➝ [F2] OUTPUT ➝ [SF1] V OL/P AN ➝ V olume En el modo de canci ó n/patr ó n, los cuatro des[...]
-
Page 131
Manual de instrucciones 131 Almacenamiento de la canci ó n/patr ó n creados Los datos de canci ó n/patr ó n creados se guardan en la memoria DRAM (p á gina 187). Como los datos de la memoria DRAM se pierden al apagar el instrumento, deber á guardarlos en una tarjeta SmartMedia o en un dispositiv o de almacenamiento USB antes de apagar la unid[...]
-
Page 132
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 132 Almacenamiento de los datos de canci ó n/patr ó n en el dispositiv o de almacenamiento SmartMedia/USB [FILE] ➝ [F2] SA VE Despu é s de insertar una tarjeta SmartMedia en la ranura CARD o de conectar el dispositiv o de almacenamiento USB al sintetizador , sigas las instruc[...]
-
Page 133
Manual de instrucciones 133 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Carga de una ar c hiv o guardado en una tarjeta SmartMedia o en un dispositivo de almacenamiento USB. [FILE] ➝ [F3] LO AD Estas instrucciones explican los pasos a se guir para recuperar datos guardados como tipo de archiv o “ All (extensi ó n: W7A) ” , descrito en la p [...]
-
Page 134
Seleccione una arc hivo ( ) para car garlo. Muev a el cursor al archivo (e xtensi ó n: W7A) que se ha guardado como “ All ” en la p á gina anterior . Cuando en T ype se ha seleccionado “ All ” , dir í jase al paso 5. Cuando en T ype se ha hecho una selecci ó n distinta a “ All ” , siga las instrucciones indicadas y luego dir í jase[...]
-
Page 135
Manual de instrucciones 135 ● Cuando en T ype se ha seleccionado “ Sample V oice ” : S ó lo cuando se accede al modo de archiv o desde el modo de canci ó n/patr ó n, podr á seleccionarse y cargarse una v oz de muestra determinada del archiv o (extensi ó n: W7A) en este instrumento. Pulse el bot ó n [ENTER] para ejecutar la operaci ó n [...]
-
Page 136
Uso de un teclado maestr o El MO TIF ES dispone de tantas funciones y operaciones diferentes que puede resultar dif í cil localizar y recuperar una funci ó n deseada. Aqu í es d ó nde aparece la utilidad de la funci ó n m á ster . Puede utilizarla para memorizar las operaciones m á s habituales de cada modo y recuperarlas instant á neamente[...]
-
Page 137
Manual de instrucciones 137 Memorizaci ó n de un m á ster Utilizaci ó n de zonas (zonas del teclado) En el modo m á ster , puede di vidir el teclado en cuatro zonas independientes. A cada zona pueden asignarse diferentes canales MIDI y diferentes funciones de los mandos y deslizantes de control. Con ello es posible controlar simult á neamente [...]
-
Page 138
Pulse el bot ó n [F2] MEMOR Y para acceder a la pantalla de ajuste del modo. Despu é s de ajustar el modo y el n ú mero de pr ograma que desea memorizar en el m á ster , active ( “ on ” ) la conmutaci ó n de zona (Zone Switc h). Pulse el bot ó n [EDIT] para acceder al modo de edici ó n de m á steres. Acceda a la pantalla de edici ó n c[...]
-
Page 139
Manual de instrucciones 139 Uso de las zonas con un generador de tonos externo Los dos ejemplos siguientes ilustran el uso de las zonas, tanto con el generador de tonos interno como con uno externo. Estas instrucciones corresponden al paso 6 de la p á gina anterior . Aunque en el ejemplo se utilizan las cuatro zonas, puede utilizar cualquier n ú [...]
-
Page 140
Asignaci ó n de n ú meros de contr ol a los mandos/deslizantes de cada zona En la pantalla KN/CS del modo de edici ó n de m á steres, puede determinar c ó mo afectaran los mandos de control a cada zona. Esto le permite especificar un n ú mero de cambio de control MIDI independiente para cada mando y para cada deslizante. Ajuste los par á met[...]
-
Page 141
Manual de instrucciones 141 Uso de un teclado maestro CONSEJO Configuraci ó n de las zonas maestras como Split o Layer . Esta operaci ó n le permite determinar si las zonas del m á ster seleccionado van a utilizarse en una di visi ó n (Split) o en una superposici ó n (Layer). El margen de notas de cada zona puede determinarse ajustando los par[...]
-
Page 142
Gu í a r á pida - aplicaciones inf orm á ticas Aunque el MO TIF ES es un instrumento potente por derecho propio y puede utilizarse my eficazmente para la creaci ó n y edici ó n de m ú sica, tambi é n est á dise ñ ado para interactuar de manera sencilla y completa con un sistema inform á tico. En este apartado, vamos a configurar el instru[...]
-
Page 143
Manual de instrucciones 143 Control del instrumento desde un or denador Uso de un secuenciador para reproducir m ú ltiples v oces en el MOTIF ES El programa de secuenciaci ó n SQ1 incluido en el CD-R OM, le permite crear y editar datos de canci ó n multiparte, que pueden reproducirse con los sonidos del MO TIF ES. Control del instrumento desde u[...]
-
Page 144
Uso del editor multiparte para crear/editar ajustes de mezcla El software Multi Part Editor (incluido en el CD-R OM) dispone de una intuitiv a manera de crear y editar los ajustes de mezcla de la canci ó n o patr ó n actual seleccionados. Gracias a la interfaz gr á f ica, de f á cil comprensi ó n, podr á editar pr á cticamente todos los par [...]
-
Page 145
Manual de instrucciones 145 Uso del editor de v oces para crear/editar una v oz El software Multi Part Editor (incluido en el CD-R OM) dispone de una intuitiv a manera de crear y editar los ajustes de mezcla de la canci ó n o patr ó n actual seleccionados. Gracias a la interfaz gr á f ica, de f á cil comprensi ó n, podr á editar pr á cticame[...]
-
Page 146
Uso del editor de ondas TWE para editar muestras El software de edici ó n de ondas TWE (incluido en el CD-R OM) permite editar audio en el ordenador y guardarlo como muestras para utilizarlo en el MO TIF ES. Gracias a la interfaz gr á f ica, se f á cil comprensi ó n, es posible editar pr á cticamente todos los par á metros de onda directament[...]
-
Page 147
Manual de instrucciones 147 Control de un or denador desde el instrumento Como habr á visto en los apartados anteriores, el MO TIF ES puede controlarse desde un ordenador . En esta secci ó n veremos el caso opuesto, c ó mo controla el MO TIF ES el funcionamiento del software de m ú sica/audio del ordenador . Esta potente funci ó n le permite c[...]
-
Page 148
■ Software inform á tico que puede contr olarse desde el instrumento * Windows * Macintosh Configuraci ó n para Remote Control Control de un ordenador desde el instrumento Manual de instrucciones 148 SQ01 V2 Logic 5.5 Cubase SX Digital Perf ormer 3.1 SONAR 2.0 Multi Part Editor for MO TIF-RACK Multi Part Editor for MO TIF ES6/7/8 Multi Part Edi[...]
-
Page 149
Manual de instrucciones 149 Control de un ordenador desde el instrumento ■ Cubase SX 1 Abra el men ú [Devices] y seleccione [De vice Setup] para acceder a la ventana “ Device Setup ” (configuraci ó n de dispositiv os). 2 Haga c lic en la ficha [Add/Remo ve] y agregue “ Mackie Contr ol ” . 3 Seleccione el dispositiv o Mackie Contr ol y h[...]
-
Page 150
Funciones asignadas a los botones del panel en el modo Remote Control Para acceder al modo Remote Control, pulse el bot ó n REMO TE [ON/OFF] (indicador iluminado). A continuaci ó n aparecer á la pantalla REMO TE (como las que se indican en la ilustraci ó n) y se activ ar á n los controles del panel para el funcionamiento a distancia del softwa[...]
-
Page 151
Manual de instrucciones 151 En el apartado siguiente se explica qu é funciones de secuenciador se asignan a qu é controles del panel en el modo Remote Control. Control de un ordenador desde el instrumento ■ Botones SEQ TRANSPORT El modo Remote Control le permite iniciar/detener la reproducci ó n del software D A W del ordenador con los botones[...]
-
Page 152
Control de un ordenador desde el instrumento Manual de instrucciones 152 ■ Cursor y botones [<] y [>] Si se muev e el cursor izquierda/derecha, podr á cambiarse la pista o la parte que se va a controlar con la rueda de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. Por ejemplo, cuando el cursor se encuentra en el cuadro superior de la pantalla,[...]
-
Page 153
Manual de instrucciones 153 Control de un ordenador desde el instrumento Grabaci ó n de los sonidos del MO TIF ES en un ordenador mediante mLAN Si utiliza la interfaz opcional mLAN16E y una conexi ó n con cable IEEE1394, podr á grabar audio multipista del MO TIF ES en un programa D A W (estaci ó n de trabajo de audio digital), compatible con mL[...]
-
Page 154
Estructura básica Este apartado le ofrece una visión general, muy sencilla de comprender , del MO TIF ES, su amplia gama de sof isticadas funciones , como las de control MIDI y de actuación y su cómodo sistema de gestión de archiv os de los datos originales que haya creado con el instrumento. Estructura interna (visi ó n general del sistema) [...]
-
Page 155
Manual de instrucciones 155 Pa r á metros relacionados con los contr oladores en cada uno de los modos La tabla siguiente muestra las operaciones de acceso a los par á metros relacionados con los controladores en cada uno de los modos. Los par á metros del pedal conmutador y de los mandos de asignaci ó n A y B (Assign Knobs A/B) valen para todo[...]
-
Page 156
● Uso de una fuente para controlar v arios destinos Por ejemplo, ajuste el par á metro Source de Control Set 1 a MW (rueda de modulaci ó n) y el par á metro Destination a ELF0-PM (profundidad de modulaci ó n del tono del LFO del elemento). A continuaci ó n ajuste el par á metro Source de Control Set 2 a tambi é n a MW , pero Destination a [...]
-
Page 157
Manual de instrucciones 157 Bloque del generador de tonos El bloque del generador de tonos es lo que en realidad produce el sonido, en respuesta a los mensajes MIDI generados al tocar e l teclado, al utilizar los controladores y con la reproducci ó n del secuenciador (canci ó n/patr ó n/arpegio). Generador de tonos interno A WM2 y tarjetas Plug-[...]
-
Page 158
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 158 CH16 CH1 VOICE EG PITCH OSC (Oscillator) FIL TER AMP (Amplitude) LFO PEG FEG AEG PERFORM SONG MIXING PATTERN MIXING One V oice Up to four elements (Normal V oice) Up to 73 keys (Drum V oice) Pitch Env elope Generator One Mixing Wave fo r m (A WM2) Common Edit parameters [...]
-
Page 159
Manual de instrucciones 159 Las ilustraciones siguientes pueden servirle de ayuda en la comprensi ó n de la estructura de la memoria de las voces, de las actuaciones y de las mezclas. Estructura interna (visi ó n general del sistema) .................. .................. .................. .................. .................. .................. [...]
-
Page 160
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 160 ■ V oces normales y voces de bater í a El MO TIF ES dispone de dos tipos de voces internas: v oces normales y voces de bater í a. Las v oces normales son principalmente sonidos de tipo instrumento musical tonal que pueden tocarse en todo el margen del teclado. Las v [...]
-
Page 161
Manual de instrucciones 161 Estructura interna (visi ó n general del sistema) ● Filtro [V OICE ➝ V oice selection ➝ [EDIT] Element selection/Drum Key selection ➝ [F3] FIL TER Esta unidad modifica el timbre del sonido transmitido por el tono, cortando la salida de una parte espec í fica de frecuencias del sonido. Frecuencia de corte y reso[...]
-
Page 162
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 162 ● Amplitud [V OICE ➝ V oice selection ➝ [EDIT] Element selection/Drum Key selection ➝ [F4] AMP Esta unidad controla el niv el de salida (amplitud) del sonido en viado por el filtro. Las se ñ ales son posteriormente en viadas con este niv el al bloque de efectos.[...]
-
Page 163
Manual de instrucciones 163 Estructura interna (visi ó n general del sistema) Estructura de partes del bloque del generador de tonos El MO TIF ES reproduce los sonidos del bloque del generador de tonos en respuesta a los datos MIDI recibidos desde los bloques de controladores o de secuenciador . Los datos MIDI se asignan a diecis é is canales ind[...]
-
Page 164
■ Estructura de partes del bloque del generador de tonos en los modos de canci ó n/patr ó n Estos modos disponen de m ú ltiples partes y para cada una de ellas pueden reproducirse diferentes voces y melod í as o frases. Debido a que estos modos permiten ajustar el canal MIDI para cada parte del bloque del generador de tonos, puede utilizarse [...]
-
Page 165
Manual de instrucciones 165 Bloque del secuenciador Este bloque le permite crear canciones y patrones grabando y editando sus interpretaciones como datos MIDI (desde el bloque de controladores) y luego reproducirlos con el bloque del generador de tonos. El bloque del secuenciador puede controlarse en el modo de canci ó n, en el modo de patr ó n y[...]
-
Page 166
■ Estructura de los datos de canci ó n La ilustraci ó n siguiente muestra la estructura de pistas de una canci ó n. Las canciones se crean grabando datos de secuencia MIDI en pistas individuales y ajustando los par á metros relacionados con el generador de tonos (en el modo de mezcla de canciones). Estructura interna (visi ó n general del si[...]
-
Page 167
Manual de instrucciones 167 ■ Estructura de los datos de patr ó n La ilustraci ó n siguiente muestra la estructura de pistas de un patr ó n. Los patrones se crean grabando datos de secuencia MIDI en pistas individuales, mediante la asignaci ó n de frases (predef inidas y de usuario), lo que constituye un patr ó n, a pistas indi viduales y co[...]
-
Page 168
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 168 ● Cadena de patrones La cadena de patrones le permite unir varias secciones diferentes (dentro de un mismo patr ó n) para realizar una canci ó n individual. Puede hacer que el MO TIF cambie las secciones autom á ticamente creando cadenas de patrones de esta manera, [...]
-
Page 169
Manual de instrucciones 169 ● Inserci ó n de entrada/salida (canci ó n) (Punc h in/out) Puede utilizar este m é todo cuando desee grabar s ó lo en una porci ó n especificada de la pista. En este caso, debe ajustar los puntos inicial y final antes de comenzar a re grabar . En el ejemplo de ocho compases siguiente, se regrabar á del tercer co[...]
-
Page 170
■ Tipos de reproducci ó n de arpegio El MO TIF ES dispone de un total de 1.787 tipos de arpegio di vididos en 18 categor í as, cada una con su propio tipo de reproducci ó n para usarlo con los tipos particulares de voces, como se ilustra a continuaci ó n. ● Arpegios para v oces normales Los tipos de arpegio (de las cate gor í as, excepto D[...]
-
Page 171
Manual de instrucciones 171 ■ Pa r á metros relacionados con los arpegios Estos par á metros pueden ajustarse en las siguientes pantallas, seg ú n el modo seleccionado. ● Modo de v oz Los par á metros de salida MIDI de la reproducci ó n de arpegios se ajustan para cada v oz en el modo de voz. En los dem á s modos, no obstante, pueden ajus[...]
-
Page 172
Bloques de muestreo El muestreo es una completa funci ó n que le permite introducir los sonidos que haya grabado, voces, instrumentos, ritmos, efectos de sonido especiales, etc. en el sistema del MO TIF ES y reproducirlos exactamente como lo har í a con las v oces del instrumento. Para poder utilizar las funciones de muestreo del instrumento, deb[...]
-
Page 173
Manual de instrucciones 173 Estructura interna (visi ó n general del sistema) Datos creados con el muestreo Independientemente del modo, los datos del material b á sico muestreado son los mismos, desde luego. Sin embar go, algunos par á metros son distintos, seg ú n el modo o los ajustes particulares. A continuaci ó n se ofrece una brev e expl[...]
-
Page 174
Forma de onda y v oces de usuario/v oces de muestra Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 174 Cuando se ejecuta el muestreo en el modo de muestreo accediendo desde los modos de voz/actuaci ó n, es posible especificar el n ú mero de forma de onda y el n ú mero de v oz de usuario como destino (d ó nde se guard[...]
-
Page 175
Manual de instrucciones 175 Estructura interna (visi ó n general del sistema) Modo de disparo [INTEGRA TED SAMPLING] ➝ [F6] REC ➝ T riggerMode Este modo resulta muy ú til para muestrear ya que le permite determinar c ó mo se iniciar á la grabaci ó n de la muestra, manualmente o autom á ticamente, en base al niv el de audio. ■ Inicio man[...]
-
Page 176
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 176 Tipos de reproducci ó n de m uestras [INTEGRA TED SAMPLING] ➝ [ EDIT] ➝ [F3] P ARAM ➝ PlayMode Las muestras pueden ajustarse para que se reproduzcan de las tres maneras siguientes. ■ One Shot (una vez) [INTEGRA TED SAMPLING] ➝ [EDIT] ➝ [F3] P ARAM ➝ PlayMo[...]
-
Page 177
Manual de instrucciones 177 Estructura interna (visi ó n general del sistema) Bloque de efectos Este bloque aplica efectos a la salida del bloque del generador de tonos, procesando y realzando el sonido mediante una sofisticada tecnolog í a DSP (procesamiento digital de se ñ al). Estructura de los efectos El procesamiento de efectos del MO TIF E[...]
-
Page 178
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 178 ■ Ecualizador (EQ) Normalmente, un ecualizador se utiliza para corregir el sonido proyectado por un amplif icador o unos altav oces y que se adecue al car á cter especial de la habitaci ó n, o para cambiar el car á cter tonal del sonido. El sonido es dividido en v a[...]
-
Page 179
Manual de instrucciones 179 Conexi ó n de efectos en cada uno de los modos ● En el modo de v oz Los par á metros de efectos del modo de voz se ajustan para cada una de las v oces y se almacenan en la memoria interna flash R OM como voz de usuario. T enga en cuenta que los par á metros Master Effect y Master EQ se ajustan para todas las voces e[...]
-
Page 180
● En los modos de canci ó n o de patr ó n Los par á metros de efectos de los modos de canci ó n/patr ó n se ajustan para cada una de las canciones o patrones. Los ajustes de los efectos se almacenan en la memoria interna flash R OM en los modos de mezcla de canciones o de mezcla de patrones, y se guardan en un dispositiv o de almacenamiento [...]
-
Page 181
Manual de instrucciones 181 Acerca de MIDI Acerca de MIDI MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital de instrumentos musicales), que permite la comunicación de instrumentos musicales electrónicos entre sí en viando y recibiendo datos de nota, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensaj[...]
-
Page 182
Acerca de MIDI Manual de instrucciones 182 MENSAJES DE CANAL Estos mensajes contienen datos relacionados con el comportamiento del teclado para el canal especificado. ■ Nota activada/Nota desactiv ada (tec la activada/tec la desactiv ada) Son mensajes generados cuando se toca el teclado. Margen de recepci ó n de notas = C-2 (0) – G8 (127), C3 [...]
-
Page 183
Manual de instrucciones 183 Acerca de MIDI Tiempo de abandono (contr ol n º 072) Mensajes que ajustan el tiempo de abandono del AEG para cada parte. El valor ajustado es un v alor de compensaci ó n que se sumar á o restar á a los datos de voz. Tiempo de ataque (contr ol n º 073) Mensajes que ajustan el tiempo de ataque del AEG para cada parte.[...]
-
Page 184
Acerca de MIDI Manual de instrucciones 184 Mono (control n º 126) Realiza la misma funci ó n que cuando se recibe un mensaje de desactiv aci ó n de todos los sonidos, y si el tercer byte (n ú mero monof ó nico) se encuentra en el margen de 0 – 16, ajusta el canal correspondiente al modo Mono (Modo 4: m = 1). Poly (contr ol n º 127) Realiza [...]
-
Page 185
Manual de instrucciones 185 Memoria interna y gestión de archiv os Mientras utiliza el MO TIF ES, creará diferentes tipos de datos, como voces, actuaciones, canciones y patrones. Este apartado describe el mantenimiento de los distintos tipos de datos y el uso de dispositiv os y soportes de memoria para guardarlos. Mantenimiento de datos Los datos[...]
-
Page 186
Estructura de memoria El siguiente diagrama detalla la relaci ó n existente entre las funciones del MO TIF ES y la memoria interna y el dispositivo de almacenamiento SmartMedia o USB. Memoria interna y gesti ó n de archivos Manual de instrucciones 186 Sequence software V oice Editor in the included CD-ROM Multi Part Editor in the included CD-ROM [...]
-
Page 187
Manual de instrucciones 187 Memoria interna A continuaci ó n se explican los t é rminos b á sicos utilizados en la ilustraci ó n sobre la estructura de memoria, de la p á gina anterior . ● Flash ROM R OM (Read Only Memory) es la memoria espec í ficamente dise ñ ada para la lectura de datos y en la que no se puede grabar . A diferencia de l[...]
-
Page 188
Referencia Modo de v oz ■ Creaci ó n de v oces - procedimiento b á sico Es posible crear y editar las voces originales ajustando di versos par á metros tanto en el modo de reproducci ó n de v oces como en el de edici ó n de voces, mientras que el modo de operaciones de v oz proporciona algunas herramientas b á sicas relacionadas con los par[...]
-
Page 189
Manual de instrucciones 189 P ortaTime (tiempo de portamento) Determina el tiempo de transición del tono. Los valores más altos dan como resultado tiempos de transición más largos. Ajustes: 0 ~ 127 P ortaMode (modo de portamento) Determina el modo de portamento. El comportamiento del portamento var í a dependiendo de si Mono/Poly est á ajusta[...]
-
Page 190
[SF2] PL Y MODE (modo de reproducci ó n) Desde esta pantalla pude realizar diversos ajustes del generador de tonos del MOTIF ES y asignar diferentes ajuste de micro-afinaci ó n. Mono/P oly Determina si la voz se reproduce monof ó nicamente (s ó lo notas individuales) o polif ó nicamente (m ú ltiples notas simult á neas). Ajustes: Mono, Poly [...]
-
Page 191
Manual de instrucciones 191 RevSend Determina el nivel de env í o de la se ñ al enviada desde efecto de inserci ó n A/B (o la se ñ al sin procesar) al efecto de reverberaci ó n. T ambi é n puede ajustar este par á metro utilizando el mando giratorio REVERB del panel frontal. Ajustes: 0 ~ 127 ChoSend Determina el nivel de env í o de la se ñ[...]
-
Page 192
[SF3] PLA Y FX Estos par á metros de efectos de reproducci ó n le permiten controlar la reproducci ó n del arpegio de manera ú til e interesante. Cambiando la temporalidad o “ timing ” de las notas y su velocidad de pulsaci ó n, puede cambiar la sensaci ó n r í tmica del arpegio. UnitMultiply Ajusta el tiempo de reproducci ó n del arpeg[...]
-
Page 193
Manual de instrucciones 193 T empoSync Determina si el LFO est á sincronizado o no al tempo del arpegio secuenciador (canci ó n o patr ó n). Ajustes: off (no sincronizado), on (sincronizado) T empoSpeed Este par á metro est á disponible solamente cuando el par á metro anterior, T empoSync, est á puesto en “ on ” . Le permite hacer ajuste[...]
-
Page 194
[SF3] PHASE Phase Determina el punto de comienzo de la fase para la onda del LFO cuando se toca una nota. Ajustes: 0, 90, 120, 180, 240, 270 OffsetEL1 - EL4 (compensaci ó n Determina los valores de compensaci ó n del par á metro Phase (anterior) para los elementos respectivos. de fase elemento 1 - elemento 4) Ajustes: +0. +90, +120, +180, + 240,[...]
-
Page 195
Manual de instrucciones 195 InsBCtgry (categor í a de inserci ó n B) Determina el tipo de efecto para la inserci ó n B. InsBT ype (tipo de inserci ó n B) RevT ype Determina el tipo de efecto para el efecto de reverberaci ó n. (tipo de efecto de reverberaci ó n) ChocCtg Determina el tipo de efecto para el efecto de chorus. (categor í a del ef[...]
-
Page 196
InsEffectOut Determina el efecto de inserci ó n (1 ó 2) que se utilizar á para procesar cada elemento individual. El ajuste (salida de efecto de inserci ó n) “ thru ” le permite evitar (bypass) los efectos de inserci ó n para el elemento en concreto. Este par á metro es el mismo que “ EL: OUT ” de la pantalla [F6] EFFECT - [SF1] CONNE[...]
-
Page 197
Manual de instrucciones 197 [SF3] PEG Desde esta pantalla puede hacer todos los ajustes de nivel y de tiempo relativos al generador de envolvente (generador de env olvente del tono) de tono (PEG), que determinan c ó mo cambia el tono del sonido en el tiempo. Estos par á metros se pueden usar para controlar el cambio de tono desde el momento que s[...]
-
Page 198
Resonance/Width La funci ó n de este par á metro var í a de acuerdo con el tipo de filtro seleccionado. Si el filtro seleccionado es un LPF , HPF , BPF (excluyendo el BPFw), o BEF , este par á metro se utiliza para determinar la resonancia. En el BPFw , se usa para ajustar el ancho de banda. Este par á metro se usa para determinar la cantidad [...]
-
Page 199
Manual de instrucciones 199 Center Key Indica que la nota central para el parámetro anterior Cutof fSens es C3 (Do3). En ella, el tono permanece inalterado. Para otras notas tocadas, la frecuencia de corte v aría de acuerdo con la nota y con el ajuste de sensibilidad al corte en particular . T enga en cuenta que esto es sólo con objeto de mostra[...]
-
Page 200
Manual de instrucciones 200 Level, Curve Determina la sensibilidad a la velocidad de pulsaci ó n del niv el del AEG. Los ajustes positiv os originar á n mayores cambios en el volumen cuanto m á s fuerte toque el teclado, y los v alores negati vos har á n justo lo contrario, cuanto m á s suav e toque, m á s cambiar á el volumen. El par á met[...]
-
Page 201
Manual de instrucciones 201 [F5] LFO (oscilador de baja frecuencia) Esta pantalla le proporciona un grupo de controles sobre el LFO para cada elemento individual. El LFO se puede usar para crear vibrato, w ah-wah, tr é molo y otros efectos especiales, aplic á ndolo a los par á metros de tono, filtro y amplitud. Wav e Determina la forma de onda d[...]
-
Page 202
Manual de instrucciones 202 Edici ó n de v oces de bater í a Cuando se selecciona una voz de bater í a, los par á metros de edici ó n de v oces se dividen en edici ó n com ú n (par á metros comunes a todas las teclas, hasta 73) y edici ó n de teclas (par á metros para teclas individuales). Estos par á metros se utilizan para realizar edi[...]
-
Page 203
Manual de instrucciones 203 Category Determina la categor í a de la onda/voz normal. Si cambia a otra cate gor í a, se seleccionar á la primera onda/voz normal de esa categor í a. Si desea m á s informaci ó n sobare las categor í as, consulte la lista de datos adjunta. [SF2] OUTPUT Desde esta pantalla puede ajustar ciertos par á metros de s[...]
-
Page 204
Manual de instrucciones 204 [SF2] VEL SENS (sensibilidad a la velocidad de pulsaci ó n) LPF Cutoff Determina la sensibilidad a la velocidad de pulsaci ó n de la frecuencia de corte del f iltro de paso bajo. Los ajustes positiv os har á n que la frecuencia de corte se elev e cuanto m á s fuerte toque el teclado, y los valores negati vos har á n[...]
-
Page 205
Manual de instrucciones 205 Edici ó n de v oces Plug-in Estos par á metros son b á sicamente los mismos que los de la edici ó n de voces normales. A diferencia de las v oces normales, las voces Plug-in s ó lo disponen de un elemento para su edici ó n. Seg ú n sea la tarjeta Plug-in particular que se utilice, algunos de los par á metros desc[...]
-
Page 206
Manual de instrucciones 206 FMod (profundidad de Determina la profundidad de control del aftertouch de teclado sobre la modulaci ó n del corte del filtro. modulaci ó n del filtro) Cuanto mayor el v alor , m á s profundidad de control. Ajustes: 0 ~127 AMod (profundidad de Determina la profundidad de control del aftertouch de teclado sobre la modu[...]
-
Page 207
Manual de instrucciones 207 [F2] PITCH Desde esta pantalla puede hacer div ersos ajustes de niv el y de tiempo relativ os al generador de en volv ente del tono (PEG), que determinan el cambio del tono de la voz de tarjeta en el tiempo. Los nombres completos de los par á metros disponibles se muestran en la siguiente tabla, al igual que se muestra [...]
-
Page 208
Manual de instrucciones 208 El modo de operaciones de voz contiene di versas operaciones b á sicas como inicializar y copiar . Despu é s de ajustar los par á metros en la pantalla seleccionada, pulse el bot ó n [ENTER] para ejecutar la operaci ó n. [F1] INIT (inicializar) Esta funci ó n le permite reiniciar (inicializar) todos los par á metr[...]
-
Page 209
Manual de instrucciones 209 ■ Informaci ó n complementaria Lista de microafinaci ó n [V OICE] → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF2] PL Y MODE → M.T uningNo./M.T uningRoot (p á gina 190). M.T uningNo. T ype M.T uningRoot Comments 00 Equal T emp (Equal temperament) -- The “ compr omise ” tuning used for most of the last 200 ye[...]
-
Page 210
Manual de instrucciones 210 HPF12 (12dB/oct High Pass Filter) 12dB/oct dynamic high-pass fi lter . BPF12D (12dB/oct Digital Band Pass Filter) BPFw (Wide Band Pass Filter) A 12dB/oct BPF that combines HPF and LPF fi lters to allow wider bandwidth settings. BPF6 (6dB/oct Band Pass Filter) BEF12 (12dB/oct Band Elimination Filter) BEF6 (6dB/oct Band [...]
-
Page 211
Manual de instrucciones 211 Ejemplo de ajuste de escalamiento de filtro [V OICE] → [EDIT] → Selecci ó n de elemento → [F3] FIL TER → [SF5] SCALE (p á gina 199) La mejor manera de comprender el escalamiento de un filtro es mediante un ejemplo. Para los ajustes indicados en la pantalla de ejemplo siguiente, el valor de la frecuencia de cort[...]
-
Page 212
Modo de reproducción de actuaciones Manual de instrucciones 212 n The parameters that have the same name in the Perfor mance Play mode and in the Performance Edit mode have the same functions and settings. [F1] PLA Y TCH (T ransmit Channel) Same as in V oice Play mode. These parameters are available both in the V oice mode and the Per formance mod[...]
-
Page 213
Manual de instrucciones 213 Modo de edici ó n de actuaciones V oice Edit parameters are divided into Common Edit (parameters common to all four Parts), and Par t Edit (parameters of individual Parts). [F5] EG (Envelope Generator) This display contains the basic EG settings, both volume and fi lter , for the Perfor mance, as well as the fi lter ?[...]
-
Page 214
Modo de edici ó n de actuaciones Manual de instrucciones 214 [SF2] MEQ (Master EQ) From this display you can apply fi ve-band equalization to all Parts of the selected Performance. Y ou can raise or lower the signal level at the Frequency of each band (LOW , LOWMID, MID, HIGHMID, HIGH). SHAPE Determines whether the equalizer type used is Shelving[...]
-
Page 215
Manual de instrucciones 215 Modo de edici ó n de actuaciones [SF1] OUTPUT V olume Determines the output level of the Audio Input Par t. Settings: 0 ~ 127 Pan Deter mines the stereo pan position of the Audio Input Part. Settings: L63 (Left) ~ C (Center) ~ R63 (Right) RevSend Determines the Send level of the Audio Input Part signal sent to the Rever[...]
-
Page 216
These parameters are for editing the individual Parts that make up a Perfor mance. T o switch between the display for Parts 1 - 4 to which the inter nal V oices are assigned and the display for Plug-in Parts (PLG1 - 3) to which the Plug-in V oices are assigned, press the [F6] button. n When a Plug-in V oice is assigned to a Part of the selected Per[...]
-
Page 217
[SF5] OTHER PB (Pitch Bend) Upper , PB (Pitch Bend) Lower These two parameters are available for Parts 1 - 4 to which the internal Normal Voices ar e assigned. These determine the pitch change range (in semitones) of the Pitch Bend wheel for the Par t ’ s V oice. For example, a Lower setting of -12 would result in the pitch being lowered up to a [...]
-
Page 218
[SF3] SELECT (Output Select) From this display you can assign individual Parts to sound from independent output connectors (jacks). OutputSel (Output Select) Deter mines the speci fi c output(s) for the individual Part. Y ou can assign each individual Part ’ s V oice to be output from a speci fi c har dware output jack on the rear panel. Settin[...]
-
Page 219
Manual de instrucciones 219 Modo de operaci ó n de actuaciones The Perfor mance Job mode features several basic operations, such as Initialize and Copy . After setting parameters as required fr om the selected display , press the [ENTER] button to execute the Job. n Among the Audio Parts shown in the Job display , Audio 1 indicates the A/D Input P[...]
-
Page 220
Modo de almacenamiento de actuaciones Manual de instrucciones 220 [F3] COPY From this display you can copy Part parameter settings from any Performance including the currently edited (but not yet stored) one to a particular Part of the Per formance you are editing. This is useful if you are creating a Performance and wish to use some parameter sett[...]
-
Page 221
Manual de instrucciones 221 Modo de canción Modo de canción ■ Modo de canción Las canciones constan de los tres tipos de datos siguientes: • Datos de secuencia MIDI (creados en los modos Song Record, Song Edit y Song Job) • Datos de configuración (creados en el modo Song Play) • Datos de mezcla (creados en los modos Song Mixing/Mixing E[...]
-
Page 222
PORT (puerto) Determina el puerto de transmisi ó n MIDI de la pista correspondiente. Los datos de reproducci ó n de las pistas desactiv adas se transmiten sin se ñ al de puerto a trav é s de MIDI. Cuando se usa el bloque de generador de tonos interno, este ajuste Port est á disponible para las pistas asignadas a las partes Plug-in 1-3 (con la [...]
-
Page 223
Manual de instrucciones 223 Modo de grabaci ó n de canciones Event (evento) Este par á metro puede utilizarse cuando el tipo de grabaci ó n seleccionado es “ step ” . Le permite especificar el tipo de ev ento que desea introducir . Ajustes: note, p.bend (inflexi ó n de tono), CC#000 ~ #119 (cambio de control) RecT rack (pista de grabaci ó [...]
-
Page 224
[F6] ALL TR (todas las pistas)/1TR (1 pista) Si pulsa el bot ó n [F6] podr á conmutar entre la grabaci ó n de una pista y la grabaci ó n de todas las pistas. Modo de grabación de canciones [SONG] - Selecci ó n de canci ó n - [ I ] (Record) - [ F ] (Play) Grabaci ó n en tiempo real Consulte la p á gina 118 de la secci ó n de gu í a r á p[...]
-
Page 225
Manual de instrucciones 225 [F5] DELETE (suprimir) Pulse este bot ó n para borrar los ev entos de nota situados en la posici ó n actual del cursor . [F6] BAK DEL (suprimir hacia atr á s) Muev e el puntero hacia atr á s un paso y borra todas las notas situadas en esa posici ó n. Las notas introducidas por error pueden borrarse pulsando [F6] inm[...]
-
Page 226
ControlChange (cambio de control) Estos ev entos controlan el sonido y ciertas caracter í sticas de respuesta de la voz, y normalmente son generados y grabados moviendo un controlador (rueda de modulaci ó n, mando, deslizante o pedal controlador). F CTRL NO (n ú mero de control) Determina el n ú mero de cambio de control. Ajustes: 000 ~ 127 Si [...]
-
Page 227
Manual de instrucciones 227 Antes de ejecutar la operaci ó n de datos de nota, aseg ú rese de especif icar la pista (01~16, all) y el margen (measure : beat : clock) a los que se aplicar á la operaci ó n. 01: Quantize (cuantizaci ó n) La cuantizaci ó n es el proceso de ajuste del tiempo de los eventos de nota lle v á ndolos al tiempo de comp[...]
-
Page 228
Manual de instrucciones 228 Rate (propor ción) Los ajustes inferiores al 100% acortan las notas y los superiores al 100% alargan las notas proporcionalmente. Cuando el parámetro Set All no es “OFF”, este parámetro aparecerá como “***” y no podrá cambiarse. Ajustes: 000% ~ 200%, *** Offset (compensaci ó n) A ñ ade un valor f ijo a los[...]
-
Page 229
Manual de instrucciones 229 R (pista) Determina la pista (01-16, all) y la serie de compases/tiempos/relojes a la que se aplicar á la operaci ó n. 001: 1: 000 - 999: 4: 479 T ype (tipo) Determina c ó mo se clasificar á n los datos de nota del acorde. Ajustes: up, down, up&do wn, do wn&up up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 230
Manual de instrucciones 230 04: Extract Event (extraer evento) Esta operaci ó n muev e todos los datos de ev entos especificados de un margen determinado de una pista al mismo margen de otra pista. TR (pista) Determina la pista (01-16) y la serie de compases/tiempos/relojes a la que se aplicar á la operaci ó n. 001: 1: 000 - 999: 4: 479 EventT y[...]
-
Page 231
Manual de instrucciones 231 08: Beat Stretch Esta operaci ó n realiza una expansi ó n o compresi ó n de tiempo en el mar gen seleccionado. T enga en cuenta que (dilataci ó n de tiempos) la operaci ó n afectar á a todos los tiempos de evento , tiempos de paso de nota y tiempos de puerta de nota. TR (pista) Determina la pista (01-16, all) y la [...]
-
Page 232
Manual de instrucciones 232 02: Exchange T rack (intercambiar pistas) Data type to be exchanged Determina los tipos de datos que se v an a intercambiar . Seleccione el tipo deseado marcando el recuadro (tipo de datos que se van correspondiente. a intercambiar) Ajustes: Seq Event (todos los e ventos de la pista), Grid Groov e (para la pista seleccio[...]
-
Page 233
Manual de instrucciones 233 02: Split Song T o Pattern (dividir canci ó n en patr ó n) Copy Sample (copiar muestra) Cuando se marca este recuadro, las voces de muestra asignadas a las pistas de la canci ó n fuente son copiadas en el patr ó n de destino dividido como v oces de muestra, y asignadas a las pistas correspondientes de dicho patr ó n[...]
-
Page 234
Manual de instrucciones 234 [F6] 17-32/PLG1-3/1-16 Pulsando este bot ó n, puede alternar entre la visualizaci ó n de tres tipos de partes. 1 - 16 son partes del generador de tonos interno, 17 - 32 son partes Plug-in multiples de la tarjeta opcional PLG100-XG, y PLG1 - 3 son partes Plug-in de la tarjeta opcional Plug-in de parte simpl e. T enga en[...]
-
Page 235
Manual de instrucciones 235 [F5] A UDIO IN (entrada de audio) En esta pantalla puede ajustar los par á metros relacionados con la parte de entrada de audio del modo de canci ó n. Los par á metros son los mismos que en el modo de edici ó n com ú n de actuaciones. V é ase la p á gina 214. [F6] EFFECT (efecto) Si desea m á s informaci ó n sob[...]
-
Page 236
Manual de instrucciones 236 [F3] EQ (ecualizador) Desde esta pantalla puede ajustar parámetros relacionados con la EQ de parte (página 178). Los parámetros son los mismos que en el modo de edición de partes de actuación. Véase la página 218. [F4] T ONE (tonalidad) [SF1] TUNE (afinación) Este par á metro es igual al de edici ó n de partes [...]
-
Page 237
Manual de instrucciones 237 Data type of Destination Song Ajuste la parte de la canci ó n de destino (canci ó n actual seleccionada) Parte de destino (tipo): P artes 1~16, Partes P1~P3 (Plug-in 1~3), Partes A1~A5 (audio 1~5), Arpe gio, Efectos (rev erb, chorus) Parte de destino (tipo): Partes 1~16, P artes P1~P3 (Plug-in 1~3), Partes A1~A5 (audio[...]
-
Page 238
■ Informaci ó n complementaria Bucle de pistas de canci ó n - ejemplo de configuraci ó n [SONG] - [F3] TRA CK - [SF3] TR LOOP (bucle de pista) p á gina 222 En el ejemplo siguiente se ha grabado una canci ó n de 40 compases y la pista 1 se ha ajustado para que se reproduzca normalmente durante los 40 compases. La pista 2 se ha configurado par[...]
-
Page 239
Manual de instrucciones 239 • Ejemplo 2 (con la funci ó n TIE) 1 Ajuste los par á metros como se indica a continuaci ó n. Puesto que la primera nota es una blanca, ajuste StepT ime al icono de nota blanca (960) y GateT ime a 80%, ya que no querr á que las notas se reproduzcan con legato. 2 Introduzca la primera nota F A. 3 Introduzca las sigu[...]
-
Page 240
Ejemplo 3 (con la funci ó n Rest) 1 Ajuste los par á metros como se indica a continuaci ó n. Ajuste StepT ime a nota negra (480) y Gate T ime al 80%. 2 Introduzca la primera nota F A. 3 Introduzca el siguiente silencio de cor chea como se indica a continuaci ó n. 4 Introduzca la siguiente cor chea LA. 5 Introduzca la siguiente nota negra DO com[...]
-
Page 241
Manual de instrucciones 241 Modo de P atrón ■ Creaci ó n de patrones — pr ocedimiento b á sico Para disfrutar de una reproducción óptima y precisa de la riqueza de sonidos del instrumento, utilice una pareja de alta voces a cti v os. Conecte los altav oces a los terminales OUTPUT L/MONO y R del panel posterior . ■ Conexi ó n de una mesa[...]
-
Page 242
Modo de Patr ó n Manual de instrucciones 242 [SF5] COPY (copia) [F5] REMIX (remezcla) Este funci ó n ofrece una serie de preajustes semialeatorios para dividir los datos de secuencia MIDI y alterar la duraci ó n de las notas, permiti é ndole crear variantes totalmente nue v as de un patr ó n. Resulta particularmente eficaz cuando se usa en una[...]
-
Page 243
Manual de instrucciones 243 Modo de Patr ó n [F2] COPY (copia) [F3] SONG Esta funci ó n convierte los datos de la cadena de patrones en datos de canci ó n (formato MIDI est á ndar) y sit ú a los resultados en las pistas de canci ó n normal. Especifique la canci ó n de destino deseada y el n ú mero de comp á s en el que se v an a copiar los[...]
-
Page 244
Conexiones Manual de instrucciones 244 Modo de espera de grabaci ó n de patrones [P A TTERN] – Selecci ó n de patr ó n – [ ● ] (Record) – [ ] (Play) Igual que en el modo de edici ó n de canciones. V é ase la p á gina 225. El modo de patr ó n contiene una completa serie de herramientas y funciones de edici ó n con las que podr á cam[...]
-
Page 245
Manual de instrucciones 245 02: Copy Event (copiar evento) Igual que en el modo de operaciones de canci ó n. V é ase la p á gina 229. 03: Erase Event (borrar evento) Igual que en el modo de operaciones de canci ó n. V é ase la p á gina 229. A diferencia del modo de operaciones de canci ó n, aqu í no se puede seleccionar el tempo, la memoria[...]
-
Page 246
Manual de instrucciones 246 Esta operaci ó n copia un segmento de los datos de pista de secuencia de una canci ó n en la frase de destino designada. Despu é s de especificar la canci ó n fuente, la pista y el mar gen de compases que se van a copiar , la frase de destino, y marcar el recuadro Copy Sample, pulse [ENTER] para ejecutar la operaci ?[...]
-
Page 247
Manual de instrucciones 247 04: Normalize Play Effect Esta operaci ó n reescribe los datos en la pista seleccionada para que incorpore los ajustes de Grid Groo ve actuales. (normalizar efecto de reproducci ó n) Despu é s de especificar una pista (TR 01-16) a la que se aplicar á esta operaci ó n, pulse [ENTER] para ejecutarla. 05: Divide Drum T[...]
-
Page 248
Conexiones Manual de instrucciones 248 Sample (muestra) Cuando este recuadro est á marcado, las voces de muestra (si est á n incluidas en el patr ó n fuente) son copiadas en el patr ó n de destino. Si est á activ ada la casilla de verif icaci ó n KEEP ORIGINAL PHRASE (mantener frase original), esta operaci ó n requiere el doble de frases de [...]
-
Page 249
Manual de instrucciones 249 Modo de v oces de mezc la ■ Creación de v oces de mezcla — pr ocedimiento básico El modo Mixing V oice incluye prácticamente los mismos parámetros de edición de voces normales que el modo de v oz, pero con la importante excepción de que estas v oces se reservan para el uso con las canciones y los patrones, y se[...]
-
Page 250
Manual de instrucciones 250 [SONG] o [P A TTERN] → [MIXING] → [F5] VCE ED → [JOB] Modo Mixing V oice job El modo Mixing V oice Job incluye dos operaciones b á sicas: copia y eliminaci ó n. Despu é s de ajustar los par á metros en la pantalla correspondiente, pulse [ENTER] para ejecutar la operaci ó n. [F2] RECALL (recuperaci ó n) Si est[...]
-
Page 251
Manual de instrucciones 251 Modo de muestreo ■ Creaci ó n de v oces muestras — pr ocedimiento b á sico En el modo Sampling se pueden crear los tres tipos de datos siguientes: • W avef orm (forma de onda): Mediante la grabaci ó n de una muestra. • V oz de muestra: Mediante la grabaci ó n de una muestra (seg ú n los ajustes previos a la [...]
-
Page 252
Manual de instrucciones 252 Source (fuente) Determina la fuente de la grabaci ó n. Ajustes: A/D, resample, AIB2, mLAN1~4 A/D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El audio anal ó gico de las entradas A/D INPUT se reconoce como fuente de grabaci ó n. resample . . . . . . . . . . . . . . . . . La se ñ al de audio producida por el instru[...]
-
Page 253
Manual de instrucciones 253 Cuando se accede al modo de muestreo desde el modo de canci ó n/patr ó n En este caso, puede crear una forma de onda o voz de muestra grabando los sonidos recibidos de dispositi vos e xternos tales como un micr ó fono y un equipo de audio. [F1] DEST (destino) En esta pantalla puede determinar la posici ó n de destino[...]
-
Page 254
Manual de instrucciones 254 W AITING (espera de disparo Si se ha seleccionado el modo de disparo “ level ” en la pantalla Sampling Standby , pulse el bot ó n [F6] REC o espera de inserci ó n) de nue vo para entrar en espera de disparo. El men ú [F6] cambiar á a “ ST OP ” . En este caso, el muestreo comenzar á en cuanto se reciba una se[...]
-
Page 255
Manual de instrucciones 255 Measure (comp á s) Determina el n ú mero de compases de la muestra que se va a trocear . Con la operaci ó n de trocear se crear á n los datos de secuencia correspondientes al n ú mero especificado de compases. Los datos de secuencia se crean desde el comienzo del comp á s actual en el que haya comenzado la muestra.[...]
-
Page 256
Manual de instrucciones 256 PlayMode Determina la manera en que se reproducir á la muestra seleccionada. modo de reproducci ó n) Ajustes: oneshot, re verse, loop oneshot ..................... La muestra se reproduce una v ez desde el punto inicial hasta el punto final. rev erse ....................... La muestra se reproduce una vez a la inv ersa[...]
-
Page 257
Manual de instrucciones 257 Esta operaci ó n le permite mover una muestra de un banco de teclas a otro. Resulta ú til para crear una nuev a forma de onda a partir de las muestras de otras formas de onda existentes. Despu é s de especificar la forma de ondas y el banco de teclas originales y de destino, pulse el bot ó n [ENTER] para ejecutar la [...]
-
Page 258
Manual de instrucciones 258 Length (duraci ó n) Determina la duraci ó n del fundido de entrada o de salida. Cuando se selecciona un fundido de entrada, este par á metro especifica la duraci ó n del fundido desde el punto inicial seleccionado. Cuando se selecciona un fundido de salida, el par á metro especifica la duraci ó n del fundido desde [...]
-
Page 259
Manual de instrucciones 259 04: Name (nombre) Esta operaci ó n le permite asignar un nombre a la forma de onda seleccionada. Si desea instrucciones sobre la asignaci ó n de nombres, consulte la p á gina 53 de la secci ó n de funcionamiento b á sico. [F3] O THER (otros) 01: Clean Up Memory Esta operaci ó n borra todas las formas de ondas a las[...]
-
Page 260
Modo de utilidades Manual de instrucciones 260 Modo de utilidades El modo de utilidades contiene una variedad de importantes ajustes relacionados con el funcionamiento global del MO TIF ES. Estos ajustes además pueden guardarse. Sólo hay que pulsar el botón [STORE] en cualquiera de los modos (e xcepto en el modo de operaciones de utilidades) y a[...]
-
Page 261
Manual de instrucciones 261 Modo de utilidades System ➤ Reverb Cuando est á acti vado y se acti va el bot ó n [SYSTEM], se omitir á el efecto de re verberaci ó n. ➤ Chorus Cuando est á activ ado y se acti va el bot ó n [SYSTEM], se omitir á el efecto de chorus. En la p á gina 177 encontrar á los detalles sobre los efectos. [SF4] Other [...]
-
Page 262
Modo de utilidades Manual de instrucciones 262 [SF1] MEQ (ecualizador maestro) Desde esta pantalla podr á aplicar ecualizaci ó n de cinco bandas a todas las voces, aumentando el niv el de cada banda de frecuencia (LO W , LO WMID, MID, HIGHMID, HIGH). Ajustes: los detalles sobre el ecualizador los encontrar á en la p á gina 178 [SF2] MEF (efecto[...]
-
Page 263
Manual de instrucciones 263 Modo de utilidades SongEventChase El seguimiento de e ventos le permite especif icar qu é tipos de datos que no sean de nota ser á n reconocidos durante las operaciones de av ance r á pido y rebobinado. Normalmente, si se reproduce una canci ó n o patr ó n desde un punto medio y se utiliza el av ance r á pido o el [...]
-
Page 264
Modo de utilidades Manual de instrucciones 264 KBDT ransCh Determina el canal MIDI por el que el MOTIF ES en viar á los datos MIDI (a un secuenciador, generador de (canal de transmisi ó n tonos u otro dispositiv o externo). El par á metro est á disponible en el modo de generador de tonos de timbre del teclado) simple (modos de voz/actuaci ó n)[...]
-
Page 265
Manual de instrucciones 265 Modo de utilidades [SF4] O THER MIDI IN/OUT Determina los terminales de salida f í sicos que se utilizar á n para la transmisi ó n/recepci ó n de datos MIDI: MIDI IN/OUT/THR U, USB o mLAN (cuando se ha instalado la tarjeta opcional mLAN16E). Ajustes: MIDI, USB, mLAN Los tres tipos de terminales mencionados no pueden [...]
-
Page 266
Modo de archivo Manual de instrucciones 266 Modo de ar chiv o Este modo le facilita herramientas para transferir datos entre el instrumento y di versos medios de almacenamiento como tarjetas SmartMedia, discos duros y dispositiv os compact flash. En la p á gina 27 encontrar á los detalles sobre tarjetas SmartMedia y dispositiv os de almacenamient[...]
-
Page 267
Manual de instrucciones 267 Modo de archivo [F4] RENAME Select the desired file type. Select the file/f older to be renamed. Rename the selected file/folder here . See “Basic Operation” on page 53. Press the [F6] NEW button to create a new f older. En esta pantalla puede reasignar nombre a los archiv os de la tarjeta SmartMedia /dispositiv o[...]
-
Page 268
Informaci ó n suplementaria Manual de instrucciones 268 ■ Informaci ó n suplementaria Selecci ó n de archiv o ( ) / carpeta ( ) Las ilustraciones e instrucciones siguientes le explican la manera de seleccionar archiv os y carpetas de los dispositiv os de almacenamiento SmartMedia/USB en el modo del archiv o. 4 Seleccione el medio que va a f or[...]
-
Page 269
Manual de instrucciones 269 Informaci ó n suplementaria Tipos de archiv os que puede gestionar el MO TIF ES Tipos de archiv os del MO TIF ES que pueden almacenarse en una tarjeta SmartMedia o en un dispositivo USB [FILE] ➝ [F2] SA VE ➝ TYPE Dir Cuando se ajusta a “ TYPE ” , s ó lo se visualizan en el cuadro de selecci ó n de archiv o/car[...]
-
Page 270
Informaci ó n suplementaria Manual de instrucciones 270 All W aveform W7W Los archiv os guardados en la tarjeta SmartMedia/dispositiv o de almacenamiento USB como tipo “ All ” o “ All W aveform ” pueden guardarse y recuperarse en el MO TIF ES. W av efo rm W2 A Una forma de onda determinada de un archivo guardado en la tarjeta SmartMedia/di[...]
-
Page 271
Manual de instrucciones 271 Modo Máster ■ Creaci ó n de m á steres – procedimiento b á sico El modo máster le permite reproducir y editar combinaciones especiales de programas denominadas “másteres”. Un máster consta de hasta cuatro voces o actuaciones diferentes, cada una de ellas asignada a una “zona” MIDI independiente. De man[...]
-
Page 272
Modo M á ster Manual de instrucciones 272 Con estos par á metros se realizan ediciones generales (comunes) de las cuatro zonas del m á ster seleccionado. [F1] NAME En esta pantalla puede componer un nombre para el m á ster . En la p á gina 53, “ Funcionamiento b á sico ” , encontrar á instrucciones detalladas sobre la asignaci ó n de no[...]
-
Page 273
Manual de instrucciones 273 Modo M á ster MW (rueda de modulaci ó n) Determina si se transmiten o no mensajes MIDI generados con la rueda de modulaci ó n de tono al generador de tonos interno y externo. RB (controlador de cinta Determina si se transmiten o no mensajes MIDI generados con el controlador de cinta al generador de tonos interno y ext[...]
-
Page 274
Modo M á ster Manual de instrucciones 274 [F4] BULK (trasvase de datos en bloque) Esta funci ó n le permite en viar todos los ajustes de par á metros editados del m á ster seleccionado a un ordenador u otro dispositiv o MIDI para archiv ar datos. M á s detalles en la p á gina 185. Para poder ejecutar un trasv ase de datos en bloque, deber á [...]
-
Page 275
Manual de instrucciones 275 Apéndice P antallas de inf ormación Estas útiles pantallas le permiten comprobar de un vistazo algunos de los ajustes más importantes de cada modo. Seleccione el modo deseado y luego pulse el botón [INFORMA TION] para acceder a la pantalla de información de dicho modo. P ara salir de la pantalla , pulse el botón o[...]
-
Page 276
Modes Manual de instrucciones 276 Modo de patr ó n ● Modo de reproducci ó n de patr ones Indica la cantidad de espacio en memoria sin usar (disponible) (DRAM) para la grabaci ó n de frases de patr ó n. ● Modo de mezcla de patr ones Igual que en el modo de mezcla de canciones. ● Modo de edici ó n de v oces de mezcla Igual que en el modo d[...]
-
Page 277
Manual de instrucciones 277 Funciones y sub-funciones LCD Indication Explanation Are you sure ? [YES]/[NO] Con fi rms whether you want to execute a speci fi ed operation or not. Press [INC/YES] or [DEC/NO] as requir ed. Arp memory full The internal memory for Arpeggio data is full, preventing storing the recorded sequence data as an Arpeggio. Arp[...]
-
Page 278
Selecci ó n de un programa Manual de instrucciones 278 No response from USB device There is no response from the USB device connected to the USB TO DEVICE ter minal. No sample data. This message appears when a sample-related Job cannot be executed because the speci fi ed sample is not available. Not empty folder Y ou have attempted to delete a fo[...]
-
Page 279
Manual de instrucciones 279 Soluci ó n de problemas Soluci ó n de pr oblemas No hay sonido al tocar el tec lado •¿ Ha ajustado los cuatro deslizantes a niveles adecuados (que no sean cero ni el valor m í nimo)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p á gina 51 • Compruebe el valor de[...]
-
Page 280
Soluci ó n de problemas Manual de instrucciones 280 El tono o los intervalos son err ó neos. •¿ Est á el par á metro de afinaci ó n maestra de la pantalla [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG ajustado a un valor distinto de “ 0 ” ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260 •¿ Est á el par á metro de desplazamiento d[...]
-
Page 281
Manual de instrucciones 281 Soluci ó n de problemas ■ El sonido de la bater í a es err ó neo o no es el esperado cuando se cambia el valor de transposici ó n. • Esta situaci ó n es normal. El cambio del ajuste de transposici ó n durante la reproducci ó n de una voz de bater í a producir á diferentes sonidos para las mismas teclas pulsa[...]
-
Page 282
Instalaci ó n de har d ware opcional Dispositiv os disponibles En el MO TIF pueden instalarse las siguientes unidades opcionales Sitios para la instalaci ó n Precauciones con la instalaci ó n Antes de instalar el hardware opcional, compruebe que dispone de un destornillador Philips y de un espacio de trabajo amplio. T ambi é n puede que sea nec[...]
-
Page 283
IMPORTANTE Manual de instrucciones 283 Instalaci ó n de tarjetas Plug-in opcionales Las distintas tarjetas opcionales Plug-in que se venden por separado permiten ampliar la librer í a de v oces del instrumento. Los detalles sobre la l í nea de tarjetas que pueden utilizarse con el MO TIF ES los encontrar á en la p á gina 74. El MO TIF ES dispo[...]
-
Page 284
IInstalaci ó n de herdware opcional Manual de instrucciones 284 5 Con la tarjeta sobresaliendo ligeramente de la bah í a, saque el cable y con é ctelo a la tarjeta. Aseg ú rese de que conecta el cable correcto f ij á ndose en el color para insertarlo en la ranura adecuada. T ambi é n, procure no tirar del cable con demasiada fuerza al conecta[...]
-
Page 285
Manual de instrucciones 285 IInstalaci ó n de herdware opcional Instalaci ó n de AIEB2 1 Apague el MO TIF ES y desconecte el cable de la red. Compruebe, tambi é n, que el MO TIF ES no est á conectado a ning ú n dispositiv o externo. 2 D é la vuelta al MO TIF ES, de manera que el teclado quede boca abajo, para poder acceder a la parte inferior[...]
-
Page 286
Reproducci ó n de las canciones y patrones de demostraci ó n Manual de instrucciones 286 Instalaci ó n de AIEB2 1 Apague el MO TIF ES y desconecte el cable de la red. Compruebe, tambi é n, que el MO TIF ES no est á conectado a ning ú n dispositiv o externo. 2 D é la vuelta al MO TIF ES, de manera que el teclado quede boca abajo, para poder a[...]
-
Page 287
Manual de instrucciones 287 Pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop) para detener la reproducci ó n de patr ones. A diferencia de la reproducci ó n de canciones, la reproducci ó n de patrones continua en un bucle hasta que se pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop). Puede detener el patr ó n durante la reproducci ó n con el bot ó n [ ■ ] (Stop). Se realiz[...]
-
Page 288
Reproducci ó n de las canciones y patrones de demostraci ó n Manual de instrucciones 288 Uso de silenciamiento/solo (Mute/Solo) con las pistas de canci ó n y patr ó n Pruebe esta funci ó n con las canciones de demostraci ó n para o í r el sonido de las pistas aisladas y en div ersas combinaciones. ■ Silenciamiento de una pista Pulse el bot[...]
-
Page 289
Manual de instrucciones 289 Pa r á metros del modo de repr oducci ó n de patrones Cadena de patrones La cadena de patrones le permite unir varias secciones diferentes para armar una canci ó n indi vidual. Respecto de la estructura de cadena de patrones, consulte la p á gina 168. Si desea informaci ó n acerca de la creaci ó n de datos de caden[...]
-
Page 290
Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de v oces) En el modo de reproducci ó n de voces se realiza la selecci ó n y reproducci ó n de los sonidos (v oces) del MO TIF ES. Selecci ó n de una v oz Selecci ó n de una v oz normal Las voces internas del MO TIF ES son de dos tipos: voces normales y voces de bater í a. Las [...]
-
Page 291
Manual de instrucciones 291 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Seleccione un banco de v oces normales Seleccione uno de los bancos Preset 1-6, User 1-2 y GM. Seleccione un grupo de v oces normales. Las voces de cada uno de los bancos se di viden en los grupos [A] - [H]. Seleccione un grupo para ver todas las[...]
-
Page 292
Especificaciones T eclados MOTIF ES8 88 teclas, efecto de macillos compensados (presión inicial/aftertouch) MO TIF ES7 76 teclas, FS (presión inicial/aftertouch) MO TIF ES6 61 teclas, FS (presión inicial/aftertouch) Bloque generador Generador de tonos A WM2 (conforme al sistema Plug-in de s í ntesis modular) de tonos Polifon í a 128 notas + la[...]
-
Page 293
Manual de instrucciones Bloque de secuenciador Capacidad de nota Aprox. 226.000 notas Resoluci ó n de nota 480 ppq (partes por nota negra) Polifon í a m á xima 124 notas T empo 1 - 300 T ipo de grabaci ó n Sustituci ó n en tiempo real, overdubbing en tiempo real (e xcepto cadena de patrones), inserci ó n en tiempo real (s ó lo canci ó n), p[...]
-
Page 294
Índice alfabético 1/4 Shift (desplazamiento 1/4) ........................209 1/4 tone (tonalidad 1/4) ..................................209 1/8 tone (tonalidad 1/8) ..................................209 1st-on (con la primera nota) ............................193 A Abandonar la pantalla actual ............................46 A C (control asignable[...]
-
Page 295
Manual de instrucciones APENDICE 295 Efectos ..............................................................177 Efectos de inserci ó n ..........................................177 Efectos de sistema ............................................177 EFFECT , botones ........................................ 19, 177 [EFFECT BYP ASS], botones ..........[...]
-
Page 296
Modes Manual de instrucciones APENDICE 296 Modo de almacenamiento de voces de mezcla ....................................................................46, 250 Modo de archiv o ........................................46, 266 Modo de canci ó n ........................................46, 221 Modo de disparo .................................. 95, 98[...]
-
Page 297
Manual de instrucciones APENDICE 297 skip .................................................................. 222 Slice (fragmentaci ó n) .............................. 107, 258 SLICE .............................................................. 254 slice+seq .......................................................... 253 Slope (pendiente) ........[...]