Zanussi ZAN2270 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 50 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Vacuum Cleaner
Zanussi ZAN3310
4 pages -
Vacuum Cleaner
Zanussi ZAN3341
4 pages -
Vacuum Cleaner
Zanussi ZANS7130
50 pages -
Vacuum Cleaner
Zanussi ZAN2242
50 pages -
Vacuum Cleaner
Zanussi ZAN3626
50 pages -
Vacuum Cleaner
Zanussi ZAN2250
6 pages -
Vacuum Cleaner
Zanussi ZAN3010EL
12 pages -
Vacuum Cleaner
Zanussi ZAN1830
4 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZAN2270. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZAN2270 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZAN2270 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZAN2270 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZAN2270
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZAN2270
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZAN2270
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZAN2270 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZAN2270 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZAN2270, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZAN2270, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZAN2270. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Z A N 2240 Z A N 2242 Z A N 2245 Z A N 2250 Z A N 2270 22xx 02 08 04 V ac u u m c l e ane r O pe r at ing ins t r u c t ions B od e ns t au b s au ge r G e b r au c h s anw e is u ng St of z u ige r G e b r u ik s aanw ij z in g A s pir at e u r t r aîne au M od e d ' e m pl oi A s pir apol v e r e I ns t r u z ioni pe r l ’ u s o A s pir a[...]
-
Page 2
Z A N 2240 Z A N 2242 Z A N 2245 Z A N 2250 Z A N 2270 22xx 02 08 04 V ac u u m c l e ane r O pe r at ing in s t r u c t ions B od e ns t au b s au g e r G e b ra u c h s anw e is u ng St of z u ige r G e b ru ik s aanw ij z ing A s pir at e u r t r aîne au M od e d ' e m pl oi A s pir apol v e re I ns t r u z ioni pe r l ’ u s o A s pir ad[...]
-
Page 3
13 19 15* 14 16* 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 9 10* 11* 3 5 6 4 2 1 7 8 1 Engl is h I M P O RT A N T SA F EG U A RD S ● P l e as e r e ad t h is ins t ru c t ion b ook l e t c are f u l l y. ● B e f or e u s ing t h e appl ianc e , c h e c k t h at t h e m ains pow e r v ol t age c or re s pond s t o t h e v ol t age s h ow n on t h e r at [...]
-
Page 4
13 19 15* 14 16* 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 9 10* 11* 3 5 6 4 2 1 7 8 1 Engl is h I M P O RT A N T SA F EG U A RD S ● P l e as e r e ad t h is ins t ru c t ion b ook l e t c are f u l l y. ● B e f or e u s ing t h e appl ianc e , c h e c k t h at t h e m ains pow e r v ol t age c or re s pond s t o t h e v ol t age s h ow n on t h e r at [...]
-
Page 5
[...]
-
Page 6
2 B L O CK ED A I RF L O W A N D D I R T Y F I L T E RS ● T h e c l e ane r s t ops au t om at ic al l y if a b l oc k age oc c u rs in t h e noz z l e / t u b e / h os e or if t h e f il t e r s ar e b l oc k e d w it h d ir t . ● D is c onne c t f rom m ains and al l ow t h e c l e ane r t o c ool f or 20- 30 m inu t e s . Re m ov e b l oc k [...]
-
Page 7
3 D e u t s c h F Ü R I H RE S I CH ERH E I T • L e s e n Sie d ie s e B e d ie nu ngs anl e it u ng s or gf äl t ig . • V or I nb e t r ie b nah m e d e s G e rät s pr ü f e n Sie b it t e , ob I h re N e t z s pannu ng d e r au f d e m G e r ät ange ge b e ne n N e t z s pannu ng e nt s pr ic h t . • V e r w e nd e n Sie d as G e r ä [...]
-
Page 8
4 T E X T I L - S T A U B B E U T EL 21 N e h m e n Sie d e n T e xt il - St au b b e u t e l au s d e r H al t e ru ng. 22, 23 U m d e n B e u t e l z u e nt l e e r e n, l ö s e n Sie d ie P l as t ik s c h ie ne d u rc h s e it l ic h e s W e gs c h ie b e n. 22 N ac h de m Ent l e e re n die P l as t ik s c h ie ne au f d e m gl e ic h e n W e[...]
-
Page 9
B EL A N G RI J K E V EI L I G H EI D S I N S T RU CT I ES • L e e s d e z e ge b ru ik s aanw ij z ing aandac h t ig. • Cont r ol e e r of d e ne t s pannin g in u w w oning e n d e op d e s t of z u ige r aange ge v e n ne t s p an ning ov e r e e nk om e n, v oor d at u h e t appar aat in g e b r u ik ne e m t . • G e b r u ik d e s t of z[...]
-
Page 10
6 S T O F F EN ST O F Z A K 21 V e r w ij d e r d e s t of f e n s t of z ak v an d e h aak . 22, 23 V e r w ij d e r de pl as t ic c l ip v an d e s t of z ak om d ie t e ope ne n e n t e l e d ige n. 22 V e r v ang d e pl as t ic c l ip e n v e rz e k e r u dat de 2 k ant e n v an de s t of z ak par al e l z ij n. 21 St e e k d e s t of z ak t e [...]
-
Page 11
CO N S I G N ES D E S ECU RI T E • L is e z at t e nt iv e m e nt c e m ode d ’ e m pl oi. • A v ant d ’ u t il is e r c e t as pir at e u r , c ont r ô l e z q u e l a t e ns ion d u r és e au c or re s pond e à l a t e ns ion f igu r ant s u r l a pl aq u e s ig nal ét iq u e s e t r ou v ant s ou s l ’ appare il . • N e m e t t e[...]
-
Page 12
8 S A C T I S SU 21 Enl e v e r l e s ac t is s u d u s u ppor t s ac . 22, 23 F aire gl is s e r l e c l ip pl a s t iq u e pou r ou v r ir e t v id e r l e s ac . 22 Re m e t t r e e n pl ac e l e c l ip pl a s t iq u e q u i pe r m e t au x de u x c ôt és d u s ac d ’ êt r e par al l e l e s . 21 Re m e t t r e l e s ac t is s u s u r l e s[...]
-
Page 13
I M P O RT A N T I I N D I CA Z I O N I I N E REN T I L A S I CU REZ Z A • L e gge re at t e nt am e nt e il pr e s e nt e M anu al e d i is t ru z ioni. • P r im a di u t il iz z ar e l ' a ppa r e c c h io, c ont r ol l ar e c h e l a t e ns ion e di al i m e nt az ion e c or r is po nda al v ol t aggi o in d i c at o s u l l a t ar gh e[...]
-
Page 14
10 S A CCH ET T O I N T ES S U T O 21 Rim u ov e re il s ac c h e t t o in t e s s u t o d al c ont e nit or e . 22, 23 F ar s c iv ol ar e v ia l a l ingu e t t a in pl as t ic a e s v u ot ar e il s ac c h e t t o. 22 Rim e t t e r e a pos t o l a l ingu e t t a in pl as t ic a as s ic u ran d os i c h e e nt ram b i l e par t i s iano par al l e[...]
-
Page 15
N O R M A S I M P O R T A N T ES D E S EG U R I D A D • L e a d e t e nid am e nt e e s t e f ol l e t o d e ins t ru c c ione s . • Ant e s d e u t il iz ar e l apar at o, c om pr u e b e q u e l a t e ns ión de al im e nt ac ió n d e l a r e d d o m é s t ic a c or r e s pon d e a l a t e ns ión in d ic ad a e n l a pl ac a d e c ar ac t [...]
-
Page 16
12 B O L S A D E T EL A 21 Re t ire l a b ol s a d e t e l a d e l c ont e ne d or. 22, 23 P ar a ab r ir y v ac iar l a b ol s a l e v ant e e l c l ip. 22 Col oq u e d e nu e v o e l c l ip d e pl as t ic o, as e gu r and os e d e q u e am b os l ad os d e l a b ol s a q u e d e n par al e l os . 21 Col oq u e l a b ol s a d e nu e v o d e nt ro [...]
-
Page 17
I N S T RU Ç O ES D E S EG U R A N Ç A • L e ia c u id ad os am e nt e e s t e l iv r o d e ins t r u ç oe s . • A nt e s d e u t il iz ar o s e u as pir ad or v e r if iq u e s e a t e ns ao d a c orr e nt e e l éc t r ic a d om és t ic a c or r e s pond e a t e ns ao ins c r it a n a pl ac a d o apar e l h o. • N ao l igu e o apar e l [...]
-
Page 18
14 S A CO D E P A N O 21 Re t ire o s ac o d e pano do pó d o s u por t e . 22, 23 F aça d e s l iz ar o c l ip d e pl ás t ic o d o s ac o par a o ab r ir e e s v az iar . 22 T orn e a c ol oc ar o c l ip de pl ás t ic o as s e gu ra nd o- s e q u e am b os os l ados d o s ac o e s t ao par al e l os . 21 V ol t e a c ol oc ar o s ac o no s e [...]
-
Page 19
Ö N EM L İ EM N İ YET ÖN L E M L ER İ • B u k u l l anm a k ı l av u z u nu d ik k at l ic e ok u yu n. • C ih a z ı k u l l anm ad a n ö nc e ş e b e k e v ol t aj ı n ı n , b il gi pl ak as ı n d a b e l ir t il e n v ol t aj a u yu p u ym ad ı ğ ı n ı k on t r ol e d i n. • Sü pü r ge yi, ar ı z al ı ol m a s ı ya d a [...]
-
Page 20
16 B EZ T O Z T O RB A S I 21 B e z t oz t or b as ı n ı yu v as ı nd an ç ı k ar ı n. 22, 23 P l as t ik k l ips i k ayd ı r ar ak t oz t or b as ı n ı aç ı n v e t oz u b o ş al t ı n. 22 Ş e k il 21 ’ d e gö s t e ril d iğ i gib i pl as t ik k l ips i, t or b an ı n h e r ik i t ar af ı n d a par al e l ol d u ğ u nd an e m [...]
-
Page 21
ΥΠ Ο ∆ ΕΙ Ξ Ε Ι Σ Α Σ ΦΑ ΛΕ Ι Α Σ • ∆ ι α βά σ τ ε τ ι ς οδ η γ ί ε ς χ ρήσ ε ω ς π ρο σ ε κ τ ι κ ά . • Π ρι νχ ρ η σ ι µ οπ οι ή σ ε τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή , ε λέ γ ξ τ ε ό τ ι η σ υσ κ ε υή σ υνδ έ ε τ α ι σ ε ρε ύ µ α τ ου[...]
-
Page 22
18 Υ ΦΑ Σ Μ Ά Τ Ι Ν Η Σ Α Κ Ο Ύ Λ Α 21 Α φα ι ρέ σ τ ε τ η ν υφ α σ µ άτ ι ν η σ α κ ού λα α π ό τ η ν θ ήκ η . 22, 23 Βγ άλτ ε οµ α λά τ ο π λα σ τ ι κ ό σ υνδ ε τ ήρα α π ό τ η σ α κ ού λα γ ι α ν α α ν οί ξ ε ι κ α ι α δ ε ι άσ [...]
-
Page 23
М Е Р Ы П Р Е Д О С Т О Р ОЖ Н О С Т И ● Вним а те л ьно п р о ч тит е д а нну ю инс т р у к ц ию . ● П ер ед ис п ол ьзо в а нием изд елия у бе д ит ес ь , ч т о на п р я ж ение э лек тро с ет и с о о т ве тс тв у ет ?[...]
-
Page 24
20 П Ы Л Е С БО Р Н ИК О В M E N AL U X Н Е Т В П Р ОД А Ж Е ? Е с ли п р о д у к ц ию м а р к и M e nal u x т р у д но на й ти в м а г а з и на х ва ш ег о г о р о д а , п о з в о нит е п о т елеф о ну : + 09 5 9 56 29 17, + 09 5 9 37 7837 У д а лен[...]
-
Page 25
В А Ж Л И В І З А Х О Д И БЕ ЗП Е К И ● У ва ж но п р о ч ит а й т е на с ту п ні і нс т р у к ц і ї . ● П ер ш ні ж к о р ис ту ва ти с ь п р ила д о м , п ер ек о на й т ес я , щ о на п р у г а в м ер еж і в і д п о ві д а ?[...]
-
Page 26
22 С п о р о ж не ння т ек с т иль но г о п ило зб і р но г о м і ш к а 21 З ні м і т ь п ил о з бі р ний м і ш о к з д ер ж а к а . 22, 23 Зс у нь т е п л а с ти к о в ий ф і к с а то р з м і ш к а , щ о б ві д к р и ти т а с п о [...]
-
Page 27
23 H r v at s k i V A Ž N E SI G U R N O S N E N A P O M EN E ● P a ž l j iv o pr oč it aj t e u pu t e z a u porab u . ● P r ij e u porab e u s is iv ač a, pr ov j e rit e d a na pon u V a š e m k u ć ans t v u od gov ara naponu oz nač e nom na pl oč ic i s a t e h nič k im pod ac im a. ● N e m oj t e u k l j u č iv at i u s is iv [...]
-
Page 28
24 T e k s t il na v r e ć ic a z a pr a š inu 21 I z v ad it e t e k s t il n u v r e ć ic u iz d r ž ač a. 22, 23 I z v u c it e pl as t ič nu k v ač ic u s a v r e ć ic e k ak o b i v r e ć ic u ot v or il i i is pr az nil i. 22 V r at it e pl as t ič nu k v ač ic u pr ov j e r iv š i pr i t om e d a s u ob j e s t r ane v r e ć ic [...]
-
Page 29
25 Č e s k y D Ů L E Ž I T Á B EZ P EČ N O S T N Í U P O Z O RN ĚN Í ● Ř ád ně s i t u t o p ř ír u č k u pr os t u d u j t e . ● P ř e d pou ž it ím s pot ř e b ič e z k o nt r ol u j t e , z d a napáj e c í napě t í v a š í e l e k t r ic k é ins t al ac e od pov íd á n apě t í u v e d e ném u na t ypov ém š t[...]
-
Page 30
26 T e xt il ní pr ac h ov ý s áč e k 21 P o v yj m u t í oh e b né h adic e ot e v ř e t e p ř e d ní k r yt . 22, 23 V yj m ě t e t e xt il n í s áč e k z d r ž ák u . 22 O d e b r áním pl as t ov éh o u z áv ě ru ot e v ř e t e s áč e k a v ypr áz d ně t e h o. 21 V l o ž t e z pě t pl as t ov ý u z áv ě r a u j is [...]
-
Page 31
27 Бъ л г а р с к и В А Ж Н И П Р Е Д П А З Н И М Е Р К И ● М о ля , п р оч ет ет е вним а те л но на с тоя щ а т а бр ош у р а с у к а за ния . ● П р ед и д а изп о лзва т е у р ед а , п р овер е т е д а ли на п р еж ение ?[...]
-
Page 32
28 Изп р а зв а не на с ъ д ъ р ж а ние т о на т е к с т илна т а т о р би ч к а за п р а х 21 И зва д ет е т ек с т илна та тор бич к а о т д ъ р ж а ч а . 22, 23 П лъ з не те п ла с тм а с о ва та щ ип к а изв ъ н т о р би ч[...]
-
Page 33
29 P o l s k i W S K A Z ÓW K I D O T YCZ Ą CE B EZ P I ECZ Ń ST W A ● P r z e d r oz poc z ęc ie m k or z ys t ania z od k u r z ac z a nal e ż y u w a ż n ie pr z e c z yt ać ins t ru k c j ę o b s ł u g i. ● P r z e d pod ł ą c z e nie m od k u rz ac z a nal e ż y s pr aw d z ić , c z y par am e t r y s ie c i e l e k t ryc z ne[...]
-
Page 34
30 T e k s t yl ny w or e k na k u r z 20 P o w yj ęc iu w ę ż a ot w or z yć pok r yw ę. 21 W yj ą ć w or e k t e k s t yl ny z u c h w yt u . 22, 23 Z s u ną ć pl as t ik ow y k l ips z w ork a ab y go ot w orz y ć . O pr ó ż n ić w or e k . 22 Z a ł o ż yć pl as t ik ow y k l ips . U pe w nić s ię, ż e ob a b rz e g i w or k a[...]
-
Page 35
31 Rom ână S F A T U R I I M P O R T A N T E P RI V I N D S I G U RA N Ţ A ● V ă r u gă m s ă c it i ţ i c u at e n ţ ie ac e s t e ins t ru c ţ iu ni. ● I naint e d e a u t il iz a apar at u l v e rif ic a ţ i d ac a v ol t aj u l s u r s e i d e al im e nt ar e c u e ne r g ie e l e c t r ic ă c or e s pu nd e c u v ol t aj u l ins[...]
-
Page 36
32 S ac t e x t il 22, 23 Sc oat e ţ i s ac u l t e xt il d in s u por t . 22 Cu l is a ţ i c l e m a d e pl as t ic d e pe s ac ş i d e s c h id e ţ i pe nt r u a îl gol i. 21 Re poz i ţ iona ţ i c l e m a de pl as t ic ş i v e rif ic a ţ i c a am b e l e l at u ri al e s ac u l u i s ă f ie par al e l e . 24 A ş e z a ţ i s ac u l l a[...]
-
Page 37
33 S l ov e ns k y D ÔL E Ž I T É B EZ P EČ N O S T N É P O K YN Y ● T e nt o náv od na pou ž ív anie s i d ôk l ad ne pr e č ít aj t e . ● P r e d z apoj e ním s pot r e b ič a s a u b e z pe č t e , ž e s ie ť ov é napät ie z od pov e d á n apät iu u v e d e ném u na t ypov om š t ít k u s pot r e b ič a. ● V ys áv [...]
-
Page 38
34 T e xt il né pr ac h ov é v r e c k o 20 P o od s t ráne ní f l e xib il ne j h adic e ot v or t e pr e d ný k ryt . 21 V yb e rt e t e xt il né pr ac h ov é v r e c k o z d r ž iak a. 22, 23 Sním t e pl as t ov ú pr íc h yt k u s m e r om z v r e c k a, v yb e r t e a v ypr áz d nit e v r e c k o. 22 V l o ž t e pl as t ov ú pr í[...]
-
Page 39
35 S l ov e n š č ina P O M EM B N A N A V O D I L A Z A V A R N O S T ● P r os im o, d a poz or no pr e b e re t e t a nav od il a. ● P r e d u por ab o s e s al nik a s e pr e prič aj t e , d a v r e d nos t i v h i š ne m e l e k t r ič ne m om r e ž j u u s t re z aj o nape t os t i, nav e d e ni na t ab l ic i s pod at k i. ● S e s[...]
-
Page 40
36 V r e č k a iz b l aga 22, 23 V r e č k o iz b l aga o d s t ran it e iz nos il c a. 22 P l as t ič no z aponk o od s t r anit e z v r e č k e k ot pr ik az u j e s l ik a in j o iz pr az nit e . 21 P onov no n am e s t it e pl a s t ič no z aponk o in pr e v e r it e , d a j e na ob e h s t ran e h e nak o nam e š č e na. 24 V r e č k o[...]
-
Page 41
37 S r ps k i V A Ž N E M ERE Z A Š T I T E ● P a ž l j iv o pr oč it aj t e ov o u pu t s t v o. ● P r e k or i š ć e nj a apar at a, pr ov e r it e d a l i napon s t r u j e od gov ar a napon u pr ik az anom na pl oč ic i. ● N e m oj t e u k l j u č iv at i apar at u k ol ik o iz gl e d a ne is pr av an il i im a o š t e ć e n k a[...]
-
Page 42
38 P r a ž nj e nj e s ad r ž aj a pl at ne ne k e s e za pra š inu 21 I z v ad it e pl at ne nu k e s u iz l e ž i š t a. 22, 23 Sk init e pl as t ič ni r am s a k e s e d a b is t e j e ot v or il i i is pr az nil i. 22 V r at it e pl as t ič ni r am t ak o d a ob e s t r ane k e s e b u d u par al e l ne . 21 V r at it e k e s u u l e ž [...]
-
Page 43
39 Ee s t i k e e l O L U L I S ED ET T EV A A T U S A B I N ÕU D ● L u g e ge k äe s ol e v j u h e nd t äh e l e pane l ik u l t l äb i. ● E nn e s e ad m e k as u t am is t k ont rol l ige , k as v õr g u pinge v as t ab nim e pl aad il t ood u l e . ● Ärge l ü l it ag e s e ad e t s is s e , k u i m är k at e m is t ah e s r ik e [...]
-
Page 44
40 T e k s t iil is t t ol m u k ot i s is u t ü h j e ndam ine 21 Ee m al dage t e k s t iil is t k ot t h oid j as t . 22, 23 L ib is t ag e pl as t ik u s t k l am b e r k ot il t , e t s e e av ad a j a t ü h j e nd ad a. 22 A s e t age pl as t ik u s t k l am b e r t agas i, v e e nd u d e s , e t k ot i m õl e m ad k ü l j e d on k õr v [...]
-
Page 45
41 L at v is k i S V A R Ī G I P I ES A RD Z Ī B A S P A S Ā K U M I ● U zm an ī gi iz l as ie t š o ins t r u k c ij u b r o š ū r u . ● P ir m s ie r ī c e s iz m ant o š anas pā r b au d ie t , v ai e l e k t rot ī k l a s pr ie gu m s at b il s t t am , k as nor ā d ī t s t e h nis k o pam at d at u pl ā k s nē. ● N e ie s [...]
-
Page 46
42 A u d u m a pu t e k ļ u m ais i ņ a s at u r a iz t u k š o š ana 21 I z ņ e m ie t au d u m a m ais i ņ u no t u r ēt ā j a. 22, 23 I z b ī d ie t pl as t m as as s k a v u , l ai at v ērt u u n iz t u k š ot u m ais i ņ u . 22 N ov ie t oj ie t pl as t m as as s k av u at pak a ļ , pā r l ie c inot ie s , v ai ab as m ais i ņ a[...]
-
Page 47
43 L ie t u v i ų k . S V A R B Ū S S A U G O S N U R O D Y M A I ● A t id ž iai pe rs k ait yk it e š ią in s t ru k c ij ų k nyge l ę. ● P r ie š nau d od am ie s i pr ie t ais u pat ik rin k it e , ar e l e k t r os m ait inim o t ink l o į t am pa at it ink a į t am pą , nu r od yt ą pr ie t ais o d u om e n ų l e nt e l ėj e [...]
-
Page 48
44 M e d ž iaginio du l k i ų m ai š e l io i š t u š t inim as 21 M e d ž iagin į m ai š e l į i š t r au k it e i š l aik ik l io. 22, 23 N u o m ai š e l io nu t r au k it e pl as t ik in į s pau s t u k ą , k ad gal ėt u m ėt e j į at id ar yt i ir i š t u š t int i. 22 V ėl u ž d ėk it e pl as t m as in į s pau s t u k ?[...]
-
Page 49
45 M agy ar B I Z T O N S ÁG I ÚT M U T A T ÁS O K ● G ond os an ol v as s a e l e z t a H as zn ál at i út m u t at ót . ● A k és z ü l ék h as z nál at a e l õt t e l l e nõr iz z e , h ogy az ad at t áb l án m e gad ot t f e s z ü l t s ég m e ge g ye z ik - e az Ön l ak h e l yén l év õ h ál óz at i f e s z ü l t s é[...]
-
Page 50
46 T e xt il porz s ák 20 A gég e c s ő e l t áv ol ít ás a u t án nyis s a f e l az e l ü l s ő b or ít ás t . 21 V e g ye k i a t e xt il p or z s ák o t a t art ób ól . 22, 23 H úz z a l e a m ű anyag s ínt és ü r ít s e k i a z s ák ot . 22 H e l ye z z e v is s z a a s ínt , ü gy e l v e ar r a, h ogy a z s á k k ét s [...]