Zanussi ZBA14420SA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZBA14420SA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZBA14420SA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZBA14420SA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZBA14420SA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZBA14420SA
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZBA14420SA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZBA14420SA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZBA14420SA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZBA14420SA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZBA14420SA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZBA14420SA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZBA14420SA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EN User manual 2 NL Gebruiksaanwijzing 11 FR Notice d'utilisation 21 DE Benutzerinformation 31 PL Instrukcja obs ł ugi 42 Refrigerator Koelkast Réfrigérateur Kühlschrank Ch ł odziarka ZBA14420SA[...]

  • Page 2

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Operat ion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 3

    If the refriger ant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate t he room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in a ny way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electr[...]

  • Page 4

    • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condens- er) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the ma ins plug is acce ssible after the installati on of the appliance. • Connect to potable wa[...]

  • Page 5

    Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster freez ing operatio n, turn the temperature regulator to ward higher settings to obtain the maximum coldness. [...]

  • Page 6

    Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tempera- ture and the appliance is fully loaded, the compressor may run cont inuously, causing frost or ice on the evap orator. If this happens, set the Tem[...]

  • Page 7

    Care and cleaning Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintena nce operation. This appliance contains hydro carbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and a ccessories with lu[...]

  • Page 8

    Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, ma y shorten their safe storage life. Periods [...]

  • Page 9

    Problem Possible cause Solution Water flows into the refrig- erator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Products prevent that water flows into the water collecto r. Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor. At[...]

  • Page 10

    Installation Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of t he appliance before installing the appliance. Positioning This appliance can be inst alled in a dry, well ventilated indoor, also in a garage or cellar, but for optimum performance install this appliance at a location where t he ambien[...]

  • Page 11

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 T[...]

  • Page 12

    • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a ) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport en installatie van het ap- paraat niet beschadigd [...]

  • Page 13

    Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te wo rden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke be- schadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat geko[...]

  • Page 14

    Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het ene[...]

  • Page 15

    Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetin- gen mogelijk te ma- ken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes ge- plaatst worden. Trek het schap gelei- delijk in de richting van de pijlen to tdat het los komt en plaats op een andere ge- wenste hoogte terug. Nuttige aanwijzingen en tips Normal[...]

  • Page 16

    Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invries- proces te maken, volgen hier een paar belangrij- ke tips: • de maximale hoeveelheid voeds el die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invries[...]

  • Page 17

    Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers be- vatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zi jn kunnen aantas ten/be- schadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwas- middel. Steek,[...]

  • Page 18

    Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen opspoort, de stekke r uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon. Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Pro[...]

  • Page 19

    3. Haak het bewegende deel los door erop te drukken, zoals afgebeeld. 4. Vervang het lampje met één van hetzelfde vermogen dat specifiek ontworpen is voor huishoudelijke apparaten (het maximale ver- mogen wordt weergegeven op de lamp zelf). 5. Bevestig de afdekking van het lampje op zijn plaats. 6. Draai de schroef voor de afdek king van het lamp[...]

  • Page 20

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenko- men met de stroomtoevoer in uw huis. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voo r- zien van een contact voor di t doel. Als het stop- contact niet geaard is, sluit het[...]

  • Page 21

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 En cas d'anomalie de fonctionneme[...]

  • Page 22

    à l'intérieur des appare ils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environne- ment mai[...]

  • Page 23

    réfrigérateur. Nettoyez- le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa- reil. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé[...]

  • Page 24

    Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. Po[...]

  • Page 25

    Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des em- ballages des aliments conservés, les bal- connets de la porte peuvent être position- nés à différentes hau- teurs. Tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les déga- ger, puis reposition- nez-les selon les be- soins. Conseils utiles Bruits de fonctionnement normaux ?[...]

  • Page 26

    de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : b ouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bou- teilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. Conseils pour la congélation Pour obtenir les[...]

  • Page 27

    Nettoyer le condenseur (grille noire) et le com- presseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération amé- liore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la [...]

  • Page 28

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolution des prob lèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Important Certains bruits pendant le fonctionnement (com presseur,[...]

  • Page 29

    Anomalie Cause possible Remède La température à l 'intérieur de l'appareil est trop éle- vée. La température n'est pas correcte- ment réglée. Sélectionnez une température plus basse. Remplacement de l'ampoule Pour remplacer l'ampoule , suivez les instruc- tions ci-dessous : 1. Débranchez l'appareil. 2. Dév[...]

  • Page 30

    sur la plaque signalétique) pour laquelle il est prévu. Au delà de ces températures, ses perfor- mances peuvent s'en trouver diminuées. Classe climati- que Température ambiante SN +10 °C to +32 °C N +16 °C to +32 °C ST +16 °C to +38 °C T +16 °C to +43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la[...]

  • Page 31

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 35 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Te[...]

  • Page 32

    solche Geräte nicht ausdrücklich vo m Her- steller für diesen Zw eck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Mon- tage des [...]

  • Page 33

    tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an. Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an di e Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden[...]

  • Page 34

    • von der Raumtemperatur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Lebensmit- tel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Fro[...]

  • Page 35

    Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühl- schranks sind mit ei- ner Reihe von Füh- rungsschienen aus- gestattet, die ver- schiedene Möglich- keiten für das Einset- zen der Ablagen bie- ten. Wichtig! Die Glasab- lage über der Gemü- seschublade und die Flaschenablage soll- ten jedoch nicht ver- stellt werden, um eine korrekte Luftzirkulati- on [...]

  • Page 36

    Bitte lagern Sie Flei sch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die spe- ziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse[...]

  • Page 37

    • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zube- hörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunrei- nigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen un[...]

  • Page 38

    Wichtig! Verwenden Sie bitt e niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be schleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturans tieg [...]

  • Page 39

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrierenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raum- temperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rü ck- wand des Kühlschran ks hi- nunter. Beim automatischen Abtauen fließt[...]

  • Page 40

    Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Lagerzeit bei Störung 12 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informat ionen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor[...]

  • Page 41

    Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 41 www.zanussi.com[...]

  • Page 42

    Spis tre ś ci Wskazówki dotycz ą ce bezpie cze ń stwa _ 42 Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Pierwsze u ż ycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Codzienna eksp loatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Przydatn e rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 46 Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Co zro bi ć , gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Dane t[...]

  • Page 43

    • N ie nale ż y stosowa ć innych urz ą dze ń elek- trycznych (np . maszynek do lodów) wew- n ą trz urz ą dz e ń ch ł odniczych , o ile nie zos- ta ł y one dop uszczone do tego ce lu przez producenta. •N a l e ż y zachowa ć ostro ż no ść , aby nie usz- kodzi ć uk ł adu ch ł odniczego. •W u k ł adzie ch ł odnic zym urz ą dz[...]

  • Page 44

    Konserwacja i czys zczenie • Przed przeprowadzeniem konserwac ji nale- ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtyczk ę przewodu za silaj ą cego z gniazdka. •N i e w o l n o c z y ś ci ć urz ą dzenia metalowymi przedmiotami. •N i e w o l n o u ż yw a ć ostryc h przedmiotów do usuwania szronu z urz ą dzenia. Nale ż y sto- sowa ?[...]

  • Page 45

    • o bróci ć pokr ę t ł o reg ulacji temperatur y w stron ę ni ż szego ustawienia, aby uzyska ć minimaln e ch ł odzenie. • o bróci ć pokr ę t ł o reg ulacji temperatur y w stron ę wy ż szego ustawienia , aby uzyska ć maksymalne ch ł odzenie. Ustawienie ś rodkow e jest zazwyczaj na j- bardziej o dpowiednie. Tym niem niej nale ż [...]

  • Page 46

    Zmiana po ł o ż enia pó ł ek Ś ciany komory ch ł o- dziarki wypo sa ż ono w kilka prowadnic umo ż liwiaj ą cych umieszczenie pó ł ek zgodnie z aktualnymi potrzebami. Wa ż ne! W celu za- pewnienia odpowie d- niej cyrkulacji powie- trza nie wolno wy- jmowa ć szklanej pó ł - ki znad szuflady na warzywa ani pó ł ki na butelki. Rozmie s[...]

  • Page 47

    Ż ywno ść gotowana, potra wy na zimno itp.: nale ż y je przykry ć i umi e ś ci ć na dowolnej pó ł - ce. Owoce i warzyw a: nale ż y je dok ł adnie oczy ś - ci ć i umie ś ci ć w przeznaczony ch dla nich szu- fladach. Mas ł o i ser: nale ż y je umieszc za ć w specjal- nych hermetycznych p ojemnikach lub zapako- wa ć w foli ę alumin[...]

  • Page 48

    •d o k ł adnie op ł uka ć i osuszy ć . Wa ż ne! Nie nale ż y ci ą gn ąć , przesuwa ć ani uszkadza ć rure k i/lub przewod ów w urz ą dzeniu. Do czyszczenia wn ę trza urz ą dzenia nie wo lno stosow a ć detergentów, substan cji ż r ą cych, produktów o intens ywnym zapachu ani wosków, poniewa ż mog ł yb y uszkodzi ć czyszczone[...]

  • Page 49

    • od łą czy ć urz ą dzenie od zasilania •w y j ąć wszys tkie artyk u ł y spo ż ywcze • r ozmrozi ć (je ś li przewidziano) i wyczy ś ci ć urz ą dzenie oraz wszystkie ak cesoria •p o z o s t a w i ć uc hylone drzwi, ab y unikn ąć powstawa nia nieprzyjemny ch zapachów. Je ś li urz ą dzenie poz ostanie w łą czone, nale ż y[...]

  • Page 50

    Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwi ą zanie Produkty unie mo ż liwiaj ą sp ł ywa- nie skroplin do rynienki na tyln ej ś ciance. Upewni ć si ę , ż e produkty nie styka- j ą si ę z tyln ą ś ciank ą . Woda wyl ewa si ę na pod ł o- g ę . Ko ń cówka w ęż yka odprowadzaj ą - cego skropliny nie jest skierow ana do pojemnika umieszcz[...]

  • Page 51

    Instalacja Uwaga! Przed instalacj ą urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przec zyta ć "Informacje dotycz ą ce bezpie cze ń stwa" w celu zapewni enia w ł asnego b ezpiecze ń stwa i prawid ł owego dzia ł an ia urz ą dzenia. Ustaw ianie Urz ą dzen ie nale ż y zainsta lowa ć w suchym, dobrze wietrzonym po mieszczeniu (równ ie ż [...]

  • Page 52

    www.zanussi.com/shop 211621943-A-152013[...]