Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso AEG BMG 5611. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica AEG BMG 5611 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso AEG BMG 5611 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso AEG BMG 5611 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo AEG BMG 5611
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione AEG BMG 5611
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature AEG BMG 5611
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio AEG BMG 5611 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti AEG BMG 5611 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio AEG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche AEG BMG 5611, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo AEG BMG 5611, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso AEG BMG 5611. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 22 Mode d’emploi 37 Instrucciones de servicio 52 Istruzioni per l’uso 66 Instruction Manual 81 Instrukcja obsługi/Gwarancja 95 Használati útmutató 111 Інстр укція з експлуа тації 126 Руково дство по эк сплуат ации 142 ?[...]
-
Pagina 2
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 Spezifikationen. ................................. Seite 6 Garantie ............................................... Seite 19 Nederlands I nhoud Locatie van bedieningselementen ................... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing .............[...]
-
Pagina 3
Locatie van bedieningselementen Emplacement des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Umiejscowienie sterowników A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування орг анів керування Располо жение элемент ов [...]
-
Pagina 4
Deutsch 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. INHAL T WICHTIGE INFORMA TIONEN ......................................................................................... 4 INHAL T UND DISPLA Y -ANZEIGEN ....................................................[...]
-
Pagina 5
Deutsch 5 Der Blutdruck schwankt fortwährend ----- T ag und Nacht. Der höchste W ert tritt für ge - wöhnlich tagsüber auf und der niedrigste um Mitternacht. Üblicherweise beginnt der Wert gegen 3 Uhr nachts zu steigen und erreicht seinen Höhepunkt währ end des T ages, wenn die meisten Menschen wach und aktiv sind. Deshalb ist es empfehlensw[...]
-
Pagina 6
Deutsch 6 GEGENANZEIGE Für Menschen mit schweren Herzrhythmusstörungen ist die V erwendung dieses elektronischen Blutdruckmessgerätes nicht geeignet. PRODUKTBESCHREIBUNG Basierend auf der oszillometrischen Methode und piezor esistivem Drucksensor können Blutdruck und Pulsfrequenz automatisch und nichtinvasiv gemessen wer den. Das LCD- Display z[...]
-
Pagina 7
Deutsch 7 10. Messbereich: Manschettendruck: 0-300mmHg Systolisch: 60-260mmHg Diastolisch: 40-199mmHg Pulsfrequenz: 40-180 Schläge/Minute 11. Genauigkeit: Druck: ±3mmHg Pulsfrequenz: ±5% 12. Umgebungstemperatur für den Betrieb: +10°C~+40°C 13. Umgebungsfeuchtigkeit für den Betrieb: ≤90% relative Luftfeuchtigkeit 14. Umgebungstemperatur fü[...]
-
Pagina 8
Deutsch 8 4) Gleichzeitige V erwendung mit anderen medizinischen Überwachungsgeräten am gleichen Glied; 5) Notwendigkeit, die Durchblutung des Benutzers zu überprüfen. 8. Dieses elektronische Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene ausgelegt und sollte niemals für Säuglinge oder Kleinkinder verwendet werden. Fragen Sie Ihr en Arzt oder andere[...]
-
Pagina 9
Deutsch 9 sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehr ere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder bringen Sie sie an einen anderen Ort. - Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger . - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Schaltkreis gehör[...]
-
Pagina 10
Deutsch 10 Abb. 2 Abb. 2-1 Abb. 2-2 b. Wenn sich das Gerät im Uhrzeitmodus befindet, drücken Sie gleichzeitig die „ST ART“ und die „MEM“-T aste; ein Piepsen ertönt und der Monat blinkt zuerst. Siehe Abb. 2-2. Drücken Sie die „ST ART“-T aste mehrmals; der T ag, die Stunde und die Minute blinken nacheinander . Währ end eine Zahl bli[...]
-
Pagina 11
Deutsch 11 d. Ziehen Sie die Manschette fest und schließen Sie den Klettverschluss. Die Manschette sollte bequem, aber fest an Ihrem Arm sitzen. Sie sollten einen Finger zwischen Arm und Manschette schieben können. Hinweis: 1. Bitte beachten Sie den Umfangsbereich der Manschette unter „SPEZIFIKA TIO - NEN“ um sicherzugehen, dass Sie die geeig[...]
-
Pagina 12
Deutsch 12 Sie Ihre W ahl durch Drücken der „ST AR T“-T aste. Nach 5 Sekunden ohne Aktivität wird die aktuelle Bank automatisch bestätigt. Abb. 6 Abb. 6-1 Abb. 6-2 c. Nach der Auswahl der Speicherbank beginnt das Gerät, den Nulldruck zu suchen. S iehe Abb. 6-3. d. Das Gerät bläst die Manschette auf, bis der Druck ausreichend für eine Mes[...]
-
Pagina 13
Deutsch 13 Abb. 7 Abb. 7-1 Abb. 7-2 b. Sie können auch im Uhrzeitmodus die „MEM“-T aste drücken, um die gespei - cherten Ergebnisse anzuzeigen. Die aktuelle Speicherbank blinkt und die Anzahl der Ergebnisse aus dem Speicher wir d angezeigt. S iehe Abb. 7-1. Drücken Sie die „ST ART“-T aste, um zur anderen Bank zu wechseln. S iehe Abb. 7-2[...]
-
Pagina 14
Deutsch 14 e. Wenn die gespeicherten Ergebnisse angezeigt wer den, schaltet sich das Gerät nach 1 Minute. ohne Aktivität automatisch aus. Sie können auch die „ST ART“-T aste drücken, um das Gerät manuell auszuschalten. 8. MESSDA TEN AUS DEM SPEICHER LÖSCHEN Wenn ein beliebiges Er gebnis (außer der Durchschnittswert der letzten drei Messu[...]
-
Pagina 15
Deutsch 15 Blutdruck-Klassifikation für Erwachsene Systolisch (mmHG) 180 starker Bluthochdruck (Grad 3) 160 Bluthochdruck (Grad 2) 140 leichter Bluthochdruck (Grad 1) 130 leicht erhöhter Blutdruck 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolisch (mmHG) Blutdruck-Klassifikation SYS (mmHG) DIA (mmHG) Optimal <120 <80 Normal 120 - 129 80 - 84 Hoch - N[...]
-
Pagina 16
Deutsch 16 10. FEHLERSUCHE (1) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das LCD-Display zeigt ein unnormales Ergebnis an Die Position der Manschette war nicht korrekt oder sie war nicht fest genug. Befestigen Sie die Manschette korrekt und versuchen Sie es erneut. Die Körperhaltung während der Messung war nicht korrekt. Lesen Sie erneut den Abschnitt &q[...]
-
Pagina 17
Deutsch 17 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG LCD zeigt "Er 3" Das pneumatische System ist blockiert oder die Manschette sitzt beim Aufblasen zu eng. Befestigen Sie die Manschette korrekt und versuchen Sie es erneut. LCD zeigt "Er 4" Leckage im pneumatischen System oder die Manschette sitzt beim Aufblasen zu locker . LCD zeigt &q[...]
-
Pagina 18
Deutsch 18 8. Kein Bauteil des Blutdruckmessgerätes kann vom Nutzer selbst gewartet werden. Die Schaltbilder , Bauteillisten, Beschreibungen, Eichvorschriften oder andere Informatio - nen, die den qualifizierten Fachleuten des Nutzers bei der Reparatur der reparablen T eile des Gerätes helfen könnten, können geliefert werden. 9. Das Blutdruckm[...]
-
Pagina 19
Deutsch 19 GARANTIE Garantiebedingungen 1. Gegenüber V erbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für V erbraucher reduziert sich auf [...]
-
Pagina 20
Deutsch 20 Garantieabwicklung 24 Stunden am T ag, 7 T age in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur V erfügung. www .sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevor gang auf unser[...]
-
Pagina 21
Deutsch 21 Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Fest - preis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihr es Gerätes vor . Unfreie Liefe - rungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Bei Fragen wenden Sie sich an: Repräsentant für Eu[...]
-
Pagina 22
Nederlands 22 GEBRUIKERSHANDLEIDING Dank u voor het kiezen van ons product. W e hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Inhoud BELANGRIJKE INFORMA TIE ......................................................................................... 22 INHOUD EN SCHERMINDICA TOREN .............................................[...]
-
Pagina 23
Nederlands 23 Bloeddruk fluctueert voortdurend ----- dag en nacht. De hoogste waar de verschijnt meestal overdags en de laagste waar de meestal om ‘s nachts. Meestal begint de waarde rond 3: 00 uur te stijgen, en ber eikt het hoogste niveau overdags terwijl de meeste mensen wakker en actief zijn. Gezien de bovenstaande informatie, is het raadzaa[...]
-
Pagina 24
Nederlands 24 CONTRA-INDICA TIE Het is niet geschikt om deze elektronische bloeddrukmeter voor mensen met ernstige aritmie te gebruiken. PRODUKTBESCHREIBUNG Op basis van oscillometrisch methodologie en een silicium geïntegreer de druksensor , kun - nen bloeddruk en hartslag automatisch en niet-invasief gemeten worden. De LCD-display zal bloeddruk [...]
-
Pagina 25
Nederlands 25 10. Meetbereik: Manchetdruk: 0-300 mm Hg Systolisch: 60-260 mm Hg Diastolisch: 40-199 mm Hg Polsslag: 40-180 slagen/minuut 11. Nauwkeurigheid: Druk: ±3 mm Hg Polsslag: ±5% 12. Omgevingstemperatuur voor gebruik: +10 °C tot +40 °C (50 °F tot 104 °F) 13. Omgevings luchtvochtigheid voor gebruik: ≤90 % RV 14. Omgevingstemperatuur v[...]
-
Pagina 26
Nederlands 26 5) Noodzaak om de bloedomloop van de gebruiker te controler en. 8. Deze elektronische bloeddrukmeter is ontworpen voor volwassenen, en mag nooit worden gebruikt voor zuigelingen en jonge kinder en. Raadpleeg uw arts of andere zorgverleners voor gebruik op ouder e kinderen. 9. Gebruik dit apparaat niet in een bewegend voertuig, dit kan[...]
-
Pagina 27
Nederlands 27 - Richt de ontvangstantenne opnieuw uit of verplaats het. - V ergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger . - Sluit het apparaat aan op een stopcontact op een andere groep dan waar op de ontvanger is aangesloten. - Raadpleeg de verkoper of een ervaren radio/tv-monteur . 16. Deze bloeddrukmeter wordt door een auscultatoire [...]
-
Pagina 28
Nederlands 28 b. T erwijl de meter in de klokmodus is geschakeld, druk tegelijkertijd op de “ST ART”- toets en de “MEM”-toets; een pieptoon luidt en de maand zal eerst knipperen. Zie afb. 2-2. Druk herhaaldelijk op de “ST ART”-toets. de dag, het uur en de minuut zullen om beurten knipperen. T erwijl een nummer knippert, druk op de “ME[...]
-
Pagina 29
Nederlands 29 2. Meet telkens op dezelfde arm. 3. Beweeg uw arm, lichaam, of de meter niet en verplaats de rubberen slang niet tijdens de meting. 4. Blijf voor 5 minuten stil, kalm vóór de bloeddrukmeting. 5. Houd de manchet schoon. Als de manchet vuil wordt, verwijder het van de meter en reinig het met de hand in een mild wasmiddel, spoel het gr[...]
-
Pagina 30
Nederlands 30 c. Na het selecteren van de geheugenbank, begint de meter de nul-druk op te zoeken. Zie afb. 6-3. d. De meter pompt de manchet op tot voldoende druk voor een meting is opge - bouwd. V ervolgens laat de meter langzaam de lucht uit de manchet ontsnappen en voert de meting uit. De bloeddruk en de polsslag zullen tenslotte worden berekend[...]
-
Pagina 31
Nederlands 31 c. De LCD zal na het selecteren van de geheugenbank, de gemiddelde waar de van de laatste drie resultaten in deze bank weer geven. Zie afb. 7-3 & 7-4. Als geen resultaten wor den opgeslagen, zal de LCD streepjes weergeven, zoals getoond in afb. 7-5. Afb. 7-3 Afb. 7-4 Afb. 7-5 d. W anneer het gemiddelde wordt weergegeven en u drukt[...]
-
Pagina 32
Nederlands 32 Afb. 8 9. BEOORDELING V AN HOGE BLOEDDRUK VOOR VOL WASSENEN De volgende richtlijnen voor het beoordelen van hoge bloeddruk (ongeacht leeftijd of geslacht) zijn door de World Health Or ganization (WHO) vastgesteld. Merk op, dat ook met andere factor en (bijvoorbeeld diabetes, obesitas, roken, enz.) rekening moet worden gehouden. Overle[...]
-
Pagina 33
Nederlands 33 Bloeddruk classificatie SYS (mm HG) DIA (mm HG) Optimaal <120 <80 Normaal 120 - 129 80 - 84 Hoog - normaal 130 - 139 85 – 89 Hypertensie niveau 1 140 - 159 90 – 99 Hypertensie niveau 2 160 - 179 100 – 109 Hypertensie niveau 3 ≥180 ≥110 Definitie en classificatie van de bloeddrukwaarden volgens de WHO/ISH 10. PROBLEME[...]
-
Pagina 34
Nederlands 34 11. PROBLEMEN OPLOSSEN (2) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De LCD toont het “ ”-symbool voor een lege batterij Batterij bijna leeg V ervang de batterijen De LCD toont “Er 0” Het druksysteem is instabiel voor meting Beweeg niet en probeer het opnieuw . De LCD toont “Er 1” Detecteren systolische druk mislukt De LCD toon[...]
-
Pagina 35
Nederlands 35 3. Als deze meter bij een temperatuur nabij het vriespunt werd bewaar d, laat het vóór gebruik op kamertemperatuur komen. 4. Probeer niet om deze meter te demonter en. 5. Als u de meter voor een lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. 6. Het wordt aangeraden om de pr estaties om de 2 jaar of na reparatie te controler [...]
-
Pagina 36
Nederlands 36 Symbool voor “DA TUM V AN VERV AARDIGING“ Symbool voor “EUROPESE VERTEGENWOORDIGING” SN Symbool voor “SERIENUMMER” Symbool voor “DROOG HOUDEN”[...]
-
Pagina 37
Français 37 MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espérons que vous aimer ez utiliser cet appareil. Contenu INFORMA TION IMPORT ANTE ....................................................................................... 37 CONTENU ET INDICA TIONS DE L ’ÉCRAN ...............................................................[...]
-
Pagina 38
Français 38 La pression artérielle fluctue continuellement ----- le jour et la nuit. La plus grande valeur apparait pendant le jour et la plus basse la nuit. Habituellement, la valeur commence à diminuer vers 15h et elle atteint son niveau le plus élevé pendant la journée, lorsque les gens sont le plus actifs et le plus éveillés. T enant c[...]
-
Pagina 39
Français 39 CONTRE INDICA TION Il n‘est pas approprié aux gens soufrant d‘arythmie sérieuse d‘utiliser ce sphygmo - manomètre électr onique. DESCRIPTION DU PRODUIT Basé sur la méthodologie oscillométrique et la capteur de pression en silicone intégr é, la pression sanguine et le pouls peuvent êtr e mesurés automatiquement et de ma[...]
-
Pagina 40
Français 40 10. Plage de mesure : Pression de la manchette : 0 – 300 mm Hg Systolique : 60 – 260 mm Hg Diastolique : 40 – 199 mm Hg Pouls : 40 – 180 battements par minute 11. Précision : Pression : ± 3 mm Hg Pouls : ± 5 % 12. T empérature envir onnementale de fonctionnement : +10 °C à +40 °C (50 °F à 104 °F) 13. Humidité environ[...]
-
Pagina 41
Français 41 3) Application de la manchette sur le bras du côté d’une mastectomie ; 4) Utilisation simultanée avec d’autres équipements de surveillance médicale sur le même membre ; 5) V érification de la pression artérielle de l’utilisateur inutile. 8. Ce sphygmomanomètre électr onique est conçu pour les adultes et il ne doit jam[...]
-
Pagina 42
Français 42 suelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur - Connect[...]
-
Pagina 43
Français 43 Fig. 2 Fig. 2-1 Fig. 2-2 b. Lorsque le moniteur est en mode Horloge, appuyez simultanément sur le bouton “ST ART” et le bouton “MEM”, un signal sonore retentit et le mois se met à cligno - ter . V oir Fig. 2-2. Appuyez sur le bouton “ST ART” plusieurs fois, le jour , les heures et les minutes clignotent l’un apr ès l?[...]
-
Pagina 44
Français 44 d. Serrez la manchette et r efermez la fixation velcro. La manchette doit être confor - table, mais serrée autour de votr e bras. V ous devez être capable d’insérer un doigt entre votr e bras et la manchette. Remarque : 1. V euillez consulter la plage de circonférence de manchette dans “SPÉCIFICA TIONS” pour être sur que [...]
-
Pagina 45
Français 45 Fig. 6 Fig. 6-1 Fig. 6-2 c. Après avoir sélectionné la banque de mémoir e, le tensiomètre commence par recher cher la pression zéro. V oir Fig. 6-3. d. Le tensiomètre gonfle la manchette u=jusqu’à ce qu’il obtienne une pression suffisante pour ef fectuer la mesure. Le tensiomètre évacue lentement l’air de la manchette[...]
-
Pagina 46
Français 46 Fig. 7 Fig. 7-1 Fig. 7-2 b. V ous pouvez aussi appuyer sur le bouton “MEM” en mode horloge pour afficher les résultats sauvegar dés. La banque de mémoire actuelle clignotera et la quanti - tédu résultat de cette banque sera af fichée. V oir Fig. 7-1. Appuyez sur le bouton “ST ART” pour passer à l’autre banque. V oir [...]
-
Pagina 47
Français 47 Fig. 7-8 Fig. 7-9 e. Lorsque les résultats enregistr és sont affichés, le tensiomètre s’éteindra automa - tiquement après 1 minute sans utilisation. V ous pouvez appuyer sur le bouton “ST ART” pour éteindre manuellement le tensiomètre. 8. SUPPRIMER DES MESURES DE LA MÉMOIRE Lorsqu’un résultat (à l’exception de la [...]
-
Pagina 48
Français 48 Classement de la pression artérielle pour les adultes Systolique (mm HG) 180 Hypertension sévère (niveau 3) 160 Hypertension (niveau 2) 140 Hypertension légère (niveau 1) 130 Pression artérielle légèrement élevée 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolique (mm HG) Classement de la pression artérielle SYS (mm HG) DIA (mm HG) Opti[...]
-
Pagina 49
Français 49 10. DÉP ANNAGE (1) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L ’écran LCD montre un résultat anormal. La position de la manchette n'était pas correcte ou la man - chette n'était serrée corr ecte - ment. Appliquez correctement la man - chette et recommencez. La posture n'était pas corr ecte pendant le test . Examinez la [...]
-
Pagina 50
Français 50 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'écran LCD affiche “Er 5” Pression de la manchette au dela de 300 mm Hg Mesurez à nouveau la pr ession après cinq minutes. Si le tensio - mètre ne fonctionne toujours pas normalement, veuillez contacter le distributeur local ou l’usine. L'écran LCD affiche “Er 6” Plus de 3 m[...]
-
Pagina 51
Français 51 10. Il est recommandé de désinfecter la manchette 2 fois par semaine s’il y a lieu (par exemple dans un hôpital ou dans une clinique). Essuyez l’intérieur (qui entre en contact avec la peau) de la manchette avec un chiffon doux humidifié d’alcohol éthylique (75- 90%) et laissez la sécher à l’air . EXPLICA TION DES SYMB[...]
-
Pagina 52
Español 52 MANUAL DEL USUARIO Gracias por elegir nuestro pr oducto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Contenido INFORMACIÓN IMPORT ANTE ...................................................................................... 52 CONTENIDO E INDICADORES DE P ANT ALLA ............................................................ 53 FINALIDAD DE[...]
-
Pagina 53
Español 53 La presión sanguínea fluctúa continuamente ----- día y noche. El valor más elevado apa - rece normalmente de día, y el más bajo normalmente de noche. Habitualmente, el valor comienza a aumentar alrededor de las 3:00 AM, y llega al nivel más alto durante el día, cuando la mayoría de personas están despiertas y activas. T enie[...]
-
Pagina 54
Español 54 CONTRAINDICACIONES Es inadecuado que personas con arritmia grave usen este esfigmomanómetro electrónico. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Basado en la metodología oscilométrica y un sensor de presión integrado de silicona, pueden medirse la presión sanguínea y el pulso automáticamente y de forma no invasi - va. La pantalla LCD mostrar[...]
-
Pagina 55
Español 55 10. Alcance de medición: Presión de brazalete: 0 - 300 mm Hg Sistólica: 60 - 260 mm Hg Diastólica: 40 - 199 mm Hg Pulso: 40 - 180 pulsaciones/minuto 11. Precisión: Presión: ± 3 mm Hg Pulso: ± 5 % 12. T emperatura ambiente para funcionamiento: +10 °C a +40 °C (50 ºF a 104 ºF) 13. Humedad ambiente para funcionamiento: ≤ 90 %[...]
-
Pagina 56
Español 56 5) Necesidad de comprobar la cir culación sanguínea del usuario. 8. Este esfigmomanómetro electr ónico está diseñado para adultos, y no debe ser usado nunca con bebés o niños pequeños. Consulte con su médico u otro pr ofesional de la salud antes de usarlo en niños mayores. 9. No use esta unidad en un vehículo en movimiento,[...]
-
Pagina 57
Español 57 - Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. 16. Este monitor de presión sanguínea se verifica con el método de auscultación. Se recomienda que compruebe el anexo B de ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006 para más detalles sobre el método de verificación si es necesario. PROCEDIMIENTOS DE[...]
-
Pagina 58
Español 58 b. Puede apagar el monitor pulsando el botón “ST ART” cuando los minutos parpa - deen y se confirmarán la hora y fecha. c. El monitor se apagará automáticamente pasado 1 minuto sin acciones, sin modifi - car la hora y fecha. e. T ras sustituir las baterías deberá volver a establecer la hora y la fecha. 3. CONECT AR EL BRAZAL[...]
-
Pagina 59
Español 59 5. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN Medición sentado cómodamente a. Siéntese con los pies asentados en el suelo, y evite cruzar las piernas. b. Coloque la palma hacia arriba delante de usted sobre una superficie plana, como un escritorio o mesa. c. El centro del brazalete debe estar al nivel de la aurícula der echa del corazó[...]
-
Pagina 60
Español 60 Fig. 6-3 Fig. 6-4 Fig. 6-5 e. T ras la medición, el monitor se apagará automáticamente tras 1 minuto sin ope - raciones. T ambién puede pulsar el botón “ST ART” para apagar manualmente el monitor . f. Durante la medición puede pulsar el botón “ST ART” para apagar manualmente el monitor . Nota : Consulte con un profesional[...]
-
Pagina 61
Español 61 d. Cuando se muestre la media y pulse el botón “MEM” se mostrará el resultado más reciente. Consulte la fig. 7-6. Se mostrarán la pr esión sanguínea y las pulsaciones por separado. Es posible que parpadee el símbolo de latido irregular . Consulte las fig. 7-7 y 7-8. Pulse de nuevo el botón “MEM” para mostrar el siguien[...]
-
Pagina 62
Español 62 9. ESTIMACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA ELEV ADA EN ADUL TOS Las orientaciones siguientes para valorar una presión sanguínea elevada (sin tener en cuenta edad o sexo) han sido establecidas por la organización mundial de la salud (WHO). Observe que otros factor es (como diabetes, obesidad, fumar , etc.) también deben tenerse en cuenta.[...]
-
Pagina 63
Español 63 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (1) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla LCD muestra un resultado anómalo La posición del brazalete no es la correcta o no está corr ecta - mente apretado Aplique correctamente el brazalen - te y pruebe de nuevo La postura corporal no ha sido correcta durante la prueba Revise la sección “POSICIÓ[...]
-
Pagina 64
Español 64 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El LCD muestra “Er 5” Presión de brazalete superior a 300 mm Hg Mida de Nuevo pasados cinco minutos. Si el monitor sigue siendo anómalo, contacte con el distribui - dor local o la fábrica. El LCD muestra “Er 6” Más de 3 minutos con pre - sión de brazalete superior a 15 mm Hg El LCD muestra ?[...]
-
Pagina 65
Español 65 10. Se recomienda desinfectar el brazalete 2 veces por semana si es necesario (por ejem - plo, en un hospital o clínica). Limpie el lado interno (el lado que entra en contacto con la piel) o el brazalete con una gamuza suave humedecida con alcohol etílico (75-90%) y exprimida, y a continuación seque el brazalete al aire. EXPLICACIÓN[...]
-
Pagina 66
Italiano 66 ISTRUZIONI PER L ’USO Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con il massimo vantaggio. INDICE INFORMAZIONI IMPORT ANTI ....................................................................................... 66 INDICE E INDICA TORI DISPLA Y ..............................................[...]
-
Pagina 67
Italiano 67 La pressiona sanguigna fluttua continuamente, notte e giorno. Il valor e più alto si registra abitualmente durante il giorno e quello più basso a mezzanotte, Abitualmente, il valore comincia a aumentare intorno alle 3:00 AM e raggiunge il livello massimo durante il giorno, quando la maggior parte delle persone è attiva e sveglia. Su[...]
-
Pagina 68
Italiano 68 CONTROINDICAZIONI Il presente sfignomanometr o elettronico non è adatto a persone con seria aritmia. DESCRIZIONE APP ARECCHIO Sulla base della metodologia oscillometrica e del sensore di pr essione integrato in silice, pressione sanguigna e rapporto impulsi possono esser e misurati automaticamente e in modo non invasivo. Il display LC[...]
-
Pagina 69
Italiano 69 10. Gamma misurazione: Pressione manicotto: 0 - 300 mm Hg Sistolica: 60 - 260 mm Hg Diastolica: 40 - 199 mm Hg Rapporto impulsi: 40 - 180 battiti/minuto 11. Accuratezza: Pressione: ± 3 mm Hg Rapporto impulsi: ± 5 % 12. T emperatura ambiente per funzionamento: da +10 °C a +40 °C (da 50 °F a 104 °F) 13. Umidità ambientale per funzi[...]
-
Pagina 70
Italiano 70 4) Utilizzo simultaneo di più attrezzature mediche di monitoraggio sullo stesso arto; 5) Necessità di controllar e la circolazione sagnuigna dell’utente. 8. Questo sgnomanometro elettronico è destinato a adulti e non deve mai essere utlizzato per neonati o bambini piccoli. Rivolgersi al medico o altro personale sanitario prima d[...]
-
Pagina 71
Italiano 71 - Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto. 16. Il monitor per la misurazione della pressione sanguigna è verificato con meto - do di auscultazione, Si consiglia di controllare l’allegato B di ANSI/AAMI SP- 10:2002+A1:2003+A2:2006 per particolari del metodo di verifica all’occorrenza. SETT AGGIO E PROCEDURE [...]
-
Pagina 72
Italiano 72 b. È possibile disattivare il monitor premendo il tasto “ST ART” quando lampeggiano I minuti, quindi vengono confermati orario e data. c. Il monitor si spegne automaticamente dopo un minuto di non funzionamento, mentre orario e data r estano immutati. e. Dopo aver sostituito le batterie, impostare nuovamente orario e data. 3. COLLE[...]
-
Pagina 73
Italiano 73 5. T enere sempr e il manicotto pulito. Se si sporca staccarlo dal monitor e lavarlo a mano in detergente neutr o e risciacquarlo accuratamente in acqua fredda. Non asciugare mai il manicotto in asciugatrice né stirarlo. Lavar e il manicotto ogni 200 misurazioni. 5. POSTURA DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE Effettuar e la misurazione ri[...]
-
Pagina 74
Italiano 74 d. Il monitor gonfia il manicotto finché non vi è sufficiente pr essione per effettuare una misurazione. A questo punto il monitor rilascia lentamente aria dal manicotti ed effettua la misurazione. Infine vengono calcolati pr essione sanguigna e rappor - to impulsi e essi vengono mostrati separatamente sul display LCD. Lampeggia i[...]
-
Pagina 75
Italiano 75 c. Dopo aver selezionato la banca memoria, l’LCD mostrerà il valor e medio degli ulti - mi tre risultati nella banca. V edere Fig. 7-3 & 7-4. Se non sono memorizzati risultati, l’LCD mostra i valori come illustrato nella figura Fig. 7-5. Fig. 7-3 Fig. 7-4 Fig. 7-5 d. Quando il valore med io viene visualizzato e si preme il tas[...]
-
Pagina 76
Italiano 76 Fig. 8 9. ACCERT AMENTO DI PRESSIONE SANGUIGNA AL T A PER ADUL TI Le seguenti linee guide per l’accertamento di pressione sanguigna alta negli adulti (indipendentemente da età e sesso) sono state stabilite dall’Organizzaionale Mondiale della Sanità (WHO). Si prenda nota del fatto che altri fattori (come diabete, obesità, fumo ecc[...]
-
Pagina 77
Italiano 77 Class. Pressione sanguigna SIS (mm HG) DIA (mm HG) Ottimale <120 <80 Normale 120 - 129 80 - 84 Alta - normale 130 - 139 85 – 89 Ipertensione livello 1 140 - 159 90 – 99 Ipertensione livello 2 160 - 179 100 – 109 Ipertensione livello 3 ≥180 ≥110 Definizione e classificazione dei valori di pressione sanguigna secondo WHO[...]
-
Pagina 78
Italiano 78 11. RICERCA DEI GUASTI (2) PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L ’LCD mostra il simbolo di batteria scarica Batteria scarica Sostituire le batterie L ’LCD mostra “Er 0” Il sistema pressione è instabile prima della misurazione Non spostarsi e riprovar e. L ’LCD mostra “Er 1” Error e rilevamento pressione sistolica L ’LCD [...]
-
Pagina 79
Italiano 79 MANUTENZIONE 1. Non far cadere il monitor né sottoporlo a forti urti. 2. Evitare alte temperatur e e la luce diretta del sole. Non immerger e il monitor in acqua per non danneggiarlo. 3. Se il monitor è stato conservato a una temepratura vicina al punto di congelamento, farlo arrivare a temperatura ambiente prima di utilizzarlo. 4. No[...]
-
Pagina 80
Italiano 80 Simbolo “PRODUTTORE” Simbolo “CONFORME AI REQUISITI MDD93/42/CEE” Simbolo “DA T A DI PRODUZIONE” Simbolo “RAPPRESENT AZIONE EUROPEA” SN Simbolo “NUMERO DI SERIE” Simbolo “TENERE ALL ’ASCIUTTO”[...]
-
Pagina 81
English 81 User manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. CONTENTS IMPORT ANT INFORMA TION ....................................................................................... 81 CONTENTS AND DISPLA Y INDICA TORS ................................................................... 82 INTENDED USE ....[...]
-
Pagina 82
English 82 increase at ar ound 3:00 AM, and reaches to highest level in the daytime while most people are awake and active. Considering the above information, it is recommended that you measur e your blood pres - sure at appr oximately the same time each day. T oo frequent measur ements may cause injury due to blood flow interference, please alway[...]
-
Pagina 83
English 83 PRODUCT DESCRIPTION Based on Oscillometric methodology and silicon integrated pressur e sensor , blood pres - sure and pulse rate can be measur ed automatically and non-invasively. The LCD display will show blood pressur e and pulse rate. The most recent 2x60 measurements can be stored in the memory with date and time stamp. The monitor [...]
-
Pagina 84
English 84 12. Environmental temperatur e for operation: +10 °C to +40 °C (50 °F to 104 °F) 13. Environmental humidity for operation: ≤ 90 % RH 14. Environmental temperatur e for storage and transport: -20 ° to 55 °C (-4 ° to 131 °F) 15. Environmental humidity for storage and transport: ≤ 90 % RH 16. Environmental pr essure: 80 kPa to 1[...]
-
Pagina 85
English 85 11. If an irregular heartbeat (IHB) from common arrhythmias is detected in the pr ocedure of blood pressur e measurement, this sign will be displayed. Under this condition, the Electronic Sphygmomanometers can keep function, but the r esults may not be accurate, it’ s suggested that you consult with your physician for accurate assessme[...]
-
Pagina 86
English 86 When the LCD shows the battery symbol , replace all batteries with new ones. Rechargeable batteries ar e not suitable for this monitor . Remove the batteries if the monitor will not be used for a month or more to avoid relevant damage of battery leakage. Do not let battery fluid get into your eyes. If it should get in your eyes, immedi [...]
-
Pagina 87
English 87 4. APPL YING THE CUFF a. If requir ed, pull the cuff end through the medal loop (the cuff is packaged like this alr eady). b. Place the cuff ar ound a bare arm 1 to 2 cm above the elbow joint. c. While sitting, place your hand with the palm facing up onto a flat surface like a table or similar . Position the air tube in the middle of yo[...]
-
Pagina 88
English 88 6. T AKING YOUR BLOOD PRESSURE READING a. After applying the cuff and with your body in a comfortable position, pr ess the “ST ART” button. A beep is heard and all display characters are shown for self- test. See Fig. 6. Please contact the service center if a segment is missing. b. Then the current memory bank (U1 or U2) is flashing[...]
-
Pagina 89
English 89 7. DISPLA YING STORED RESUL TS a. After the measuring, you can review the measur ements in the current memory bank by pressing the button “MEM”. Now the LCD displays the amount of the results in the curr ent bank. See Fig. 7. Fig. 7 Fig. 7-1 Fig. 7-2 b. Y ou can also press the “MEM” button in Clock Mode to display the stored resu[...]
-
Pagina 90
English 90 Fig. 7-8 Fig. 7-9 e. When displaying the stored r esults, the monitor will turn off automatically after 1 minute of no operation. Y ou can also press the “ST ART” button to turn off the monitor manually. 8. DELETING MEASUREMENTS FROM THE MEMOR Y When any result (except average r eading of the last three results) is displayed and you [...]
-
Pagina 91
English 91 Blood pressur e classification for adults Systolic (mm HG) 180 Severe hypertension (level 3) 160 Hypertension (level 2) 140 Light hypertension (level 1) 130 Slightly increased blood pressur e 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolic (mm HG) Blood pressur e classification SYS (mm HG) DIA (mm HG) Optimal <120 <80 Normal 120 - 129 80 -[...]
-
Pagina 92
English 92 10. TROUBLESHOOTING (1) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD Display shows abnormal result The cuff position was not correct or it was not pr operly tightened Apply the cuff corr ectly and try again Body posture was not corr ect during testing Review the section “BODY POS - TURE DURING MEASUREMENT” of the instructions and try again. S[...]
-
Pagina 93
English 93 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD shows “Er 5” Cuff pr essure above 300 mm Hg Measure again after five minutes. If the monitor is still abnormal, please contact the local distributor or the factory. LCD shows “Er 6” More than 3 minutes with cuf f pressur e above 15 mm Hg LCD shows “Er 7” EEPROM accessing error LCD shows ?[...]
-
Pagina 94
English 94 EXPLANA TION OF SYMBOLS ON UNIT Symbol for ”THE OPERA TION GUIDE MUST BE READ” Symbol for “WARNING” Symbol for “TYPE BF APPLIED P ARTS” (the cuff is a type BF applied part) Symbol for “ENVIRONMENT PROTECTION” - W aste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle wher e facilities exis[...]
-
Pagina 95
Język polski 95 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia przyniesie dużo radości. Spis treści WAŻNE INFORMACJE ................................................................................................... 95 CZĘŚCI SKŁADOWE ORAZ KONTROLKI WYŚWIETLACZA ............[...]
-
Pagina 96
Język polski 96 Ciśnienie krwi nieustannie zmienia się ----- w dzień i noc. Najwyższa wartość zazwyczaj po - jawia się w ciągu dnia, natomiast najniższa zazwyczaj notowana jest około północy. Zwy - kle jego wartość zaczyna rosnąć około godziny 3:00 i osiąga najwyższy poziom w ciągu dnia wtedy, gdy większość osób jest nie ś[...]
-
Pagina 97
Język polski 97 PRZECIWWSKAZANIA Jest rzeczą niewłaściwą, aby ludzie z poważną niemiarowością używali ten elektr o - niczny sfigmomanometr . OPIS PRODUKTU W oparciu o metodologię oscylometryczną i silikonowy scalony czujnik ciśnienia, ciśnienie krwi i tętno mogą być mierzone automatycznie i nieinwazyjnie. Wyświetlacz LCD pokaże [...]
-
Pagina 98
Język polski 98 8. Wielkość pamięci: 2 x 60 pomiarów z datą i godziną pomiaru 9. Źródło zasilania: Baterie: 4 x 1,5 V typ AA • Mignon • LR6 10. Zakres pomiaru: Ciśnienie w mankiecie: 0 – 300 mm Hg Ciśnienia skurczowe: 60 – 260 mm Hg Ciśnienie rozkur czowe: 40 – 199 mm Hg Częstość tętna: 40 - 180 uderzeń/min. 11. Dokładn[...]
-
Pagina 99
Język polski 99 1) Stosowanie mankietu na ranie czy w przypadku ran i stanów zapalnych; 2) Zakładanie mankietu na kończynie, gdzie jest założony dostęp wewnątrznaczynio - wy, przetoka tętniczo-żylna (do hemodializy) czy inne leczenie; 3) Zakładanie mankietu na ramię po stronie amputowanej piersi; 4) Jednoczesne stosowanie innych urządz[...]
-
Pagina 100
Język polski 100 rancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli sprzęt ten po - woduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwier - dzić przez jego wyłączenie i włączenie, zachęca się użytkownika do próby usunięcia za - kłóceń przez jeden lub więcej z następują[...]
-
Pagina 101
Język polski 101 Rys. 2 Rys. 2-1 Rys. 2-2 b. Gdy monitor jest w trybie zegara, jednoczesne naciśnięcie przycisków „ST ART” i „MEM” wywoła sygnał dźwiękowy i najpierw zamiga ustawienie miesiąca. Patrz Rys. 2-2. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk „ST ART”; po kolei będą migać: dzień, go - dzina i minuta. Podczas migania liczby,[...]
-
Pagina 102
Język polski 102 d. Ścisnąć mankiet i zamknij zapięcie na rzep. Mankiet powinien być doskonale przy - legać dookoła ramienia. Powinna być możliwość wsunięcia jednego palca między ramię a mankiet. Uwaga: 1. W celu sprawdzenia, czy stosowany jest odpowiedni mankiet, należy odwołać się do punktu „DANE TECHNICZNE”, aby upewnić s[...]
-
Pagina 103
Język polski 103 b. Następnie zamiga bieżący bank pamięci (U1 lub U2). Patrz Rys. 6-1. Aby zmienić bank pamięci, należy nacisnąć klawisz „MEM”. Patrz Rys. 6-2. Potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku „ST ART”. Aktualnie bank będzie również potwierdzone automatycznie w ciągu 5 sekund bez pracy. Rys. 6 Rys. 6-1 Rys. 6-[...]
-
Pagina 104
Język polski 104 Rys. 7 Rys. 7-1 Rys. 7-2 b. Można także nacisnąć klawisz „MEM” w T rybie Zegara, aby wyświetlić zapisane wy - niki. Zamiga bieżący bank pamięci i wyświetlą się wyniki zawarte w tym banku. Patrz Rys. 7-1. Aby zmienić bank pamięci, należy nacisnąć klawisz „ST ART”. Patrz Rys. 7-2. Potwierdzić wybór przez n[...]
-
Pagina 105
Język polski 105 e. W trakcie wyświetlania zapisanych wyników pomiarów , po 1 minucie bezczynności, monitor automatycznie się wyłączy. Aby wyłączyć monitor w trybie ręcznym, można także nacisnąć przycisk „ST ART”. 8. USUWANIE Z P AMIĘCI WYNIKÓW POMIARÓW W przypadku wyświetlania dowolnego wyniku pomiaru (z wyjątkiem wskazani[...]
-
Pagina 106
Język polski 106 Klasyfikacja ciśnienia tętniczego dorosłych Ciśnienie skurczowe: (mm HG) 180 Nadciśnienie stopień 3 - ciężkie 160 Nadciśnienie stopień 2 - umiarkowane 140 Nadciśnienie stopień 1 - łagodne 130 Ciśnienie wysokie prawidłowe 120 Ciśnienie prawidłowe 80 85 90 100 110 Ciśnienie rozkur czowe (mm HG) Klasyfikacja ciśni[...]
-
Pagina 107
Język polski 107 10. WYKR YWANIE I ROZWIĄZYW ANIE USTEREK (1) PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wyświetlacz LCD po - kazuje nieprawidło - wy wynik. Nieprawidłowe położenie mankietu lub mankiet zbyt luź - ny. Zamocować mankiet poprawnie i ponownie wykonać pomiar . Nieprawidłowa pozycja ciała podczas pomiaru. Zapoznać się z punkte[...]
-
Pagina 108
Język polski 108 PROBLEM MOŻLIW A PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wyświetlacz LCD po - kazuje "Er 3" Zablokowany układ pompu - jący lub zbyt ciasno założony mankiet. Zamocować mankiet poprawnie i ponownie wykonać pomiar . Wyświetlacz LCD po - kazuje "Er 4" Nieszczelny układ pompujący lub zbyt luźno założony man - kiet. Wy?[...]
-
Pagina 109
Język polski 109 8. Żaden element monitora nie może być serwisowany przez użytkownika. Mogą być do - starczone schematy obwodów , listy części, opisy, instrukcje kalibracji czy inne informa - cje pomocne dla personelu technicznego użytkownika ze stosownymi kwalifikacjami do naprawy tych części urządzenia, które zostały zapr ojektow[...]
-
Pagina 110
Język polski 110 Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okr es gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwr[...]
-
Pagina 111
Magyarul 111 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, hogy élvezni fogja a termék használa - tát. T AR T ALOM FONTOS INFORMÁCIÓK ............................................................................................. 111 KEZELŐSZERVEK ÉS A KIJELZŐ JELZÉSEI ................................[...]
-
Pagina 112
Magyarul 112 A vérnyomás folyamatosan ingadozik ----- éjjel és nappal is. A legmagasabb érték általá - ban nappal és a legalacsonyabb pedig éjjel észlelhető. Általában a vérnyomás hajnali 3:00 óra körül kezd növekedni és nappal éri el a legmagasabb értékét, amikor a legtöbb ember ébren van és aktív . A fenti informáci?[...]
-
Pagina 113
Magyarul 113 ELLENJA V ALLA TOK Ezen elektronikus vérnyomásmér ő nem használható súlyos ritmuszavarban szenve - dő embereknél. A TERMÉK LEÍRÁSA Az oszcillometriás módszer és az integrált szilikon nyomásérzékelő segítségével a vérnyo - más és a pulzusszám automatikusan, non-invazív módon mérhető. Az LCD kijelző mutatj[...]
-
Pagina 114
Magyarul 114 10. Mérési tartomány: Mandzsettanyomás: 0 - 300 Hgmm Szisztolés: 60 - 260 Hgmm Diasztolés: 40 - 199 Hgmm Pulzusszám: 40 - 180 szívverés/perc 11. Pontosság: Nyomás: ± 3 Hgmm Pulzusszám: ± 5% 12. Környezeti hőmérséklet működéskor: +10°C - +40°C (50°F - 104°F) 13. Környezeti páratartalom működéskor: ≤ 90% R[...]
-
Pagina 115
Magyarul 115 4) Egyszerre történő használat más orvosi monitor ozó berendezéssel egyazon végta - gon; 5) Ellenőrizni kell a felhasználó vérkeringését. 8. Ez az elektronikus vérnyomásmér ő felnőttek számára készült, tilos azt csecsemőkön vagy kisgyerekeken használni. Konzultáljon orvosával vagy más egészségügyi szakem[...]
-
Pagina 116
Magyarul 116 - Forduljon segítségért a márkakereskedőhöz vagy egy tapasztalt rádió-/TV -szerelőhöz. 16. Ez a vérnyomásmérő hallgatós módszerrel van hitelesítve. Ha szükséges, ellenőrizze az ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006 B. függelékét a hitelesítési módszer részle - teivel kapcsolatosan. BEÁLLÍT ÁS ÉS HASZNÁLA [...]
-
Pagina 117
Magyarul 117 c. Kikapcsolhatja a készüléket a „ST ART” gomb megnyomásával, amikor a perc vil - log, ekkor nyugtázza az időt és a dátumot. d. A készülék 1 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol; az idő és a dátum nem módosul. e. Az elemek cseréje után újra be kell állítani az időt és a dátumot. 3. A MANDZSETT A CS[...]
-
Pagina 118
Magyarul 118 5. TESTT ART ÁS A MÉRÉS SORÁN Mérés kényelmesen ülve a. Üljön le, helyezze a lábát a padlóra, és ne tegye keresztbe a lábait. b. Helyezze a kezét tenyerével felfelé maga elé egy lapos felületre, például egy asztalra. c. A mandzsetta közepének a szíve jobb pitvarával egy szintben kell lennie. Mérés fekve a. F[...]
-
Pagina 119
Magyarul 119 6-3. ábra 6-4. ábra 6-5. ábra e. A mérés után a készülék 1 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol. Meg - nyomhatja a „ST ART” gombot is a készülék kézzel történő kikapcsolásához. f. A mérés során bármikor megnyomhatja a „ST AR T” gombot a készülék kézzel tör - ténő kikapcsolásához. Megjegy[...]
-
Pagina 120
Magyarul 120 7-3. ábra 7-4. ábra 7-5. ábra d. Amikor az átlag látható és megnyomja a „MEM” gombot, a legutolsó eredmé - nyek jelennek meg. Lásd 7-6. ábra. Ezután külön-külön megjelenik a vérnyomás és a pulzusszám. Esetleg látható lesz a szabálytalan szívverés szimbólum is. Lásd 7-7. és 7-8. ábra. Nyomja meg újra a [...]
-
Pagina 121
Magyarul 121 8. ábra 9. MAGAS VÉRNYOMÁSÉRTÉK KIÉR TÉKELÉSE FELNŐTTEK SZÁMÁRA A következő útmutatást a magas vérnyomás kiértékelésére (korra és nemr e való tekin - tet nélkül) az Egészségügyi Világszervezet (WHO) dolgozta ki. T artsa szem előtt, hogy más tényezőket (pl. cukorbetegség, túlsúly, dohányzás stb.) is[...]
-
Pagina 122
Magyarul 122 V ér nyomás osztályozása SYS (Hgmm) DIA (Hgmm) Optimális <120 <80 Normál 120 - 129 80 - 84 Magas – normál 130 - 139 85 – 89 1. szintű hipertónia 140 - 159 90 – 99 2. szintű hipertónia 160 - 179 100 – 109 3. szintű hipertónia ≥180 ≥110 A vérnyomásértékek meghatározása és osztályozása a WHO/ISH sze[...]
-
Pagina 123
Magyarul 123 11. HIBAELHÁRÍT ÁS (2) PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Az LCD kijelzőn megjelenik az ala - csony töltöttségi szint szimbólum. Az elemek töltöttségi szintje alacsony. Cserélje ki az elemeket. Az LCD kijelzőn az „Er 0” felirat látható. A nyomásrendszer instabil volt a mérés előtt. Ne mozogjon, és próbálja új[...]
-
Pagina 124
Magyarul 124 KARBANT AR T ÁS 1. Ne ejtse le a készüléket, illetve ne tegye ki erős ütéseknek. 2. Óvja a magas hőmérséklettől és a közvetlen napfénytől. Ne merítse vízbe a készülé - ket, mivel az a készülék károsodását er edményezi. 3. Ha a készülék fagypont közeli hőmérsékleten volt tárolva, használat előtt hag[...]
-
Pagina 125
Magyarul 125 „GY ÁRTÓ” szimbólum „MEGFELEL AZ MDD93/42/EGK KÖVETELMÉNYEKNEK” szimbólum „GY ÁRT ÁS IDEJE” szimbólum „EURÓP AI KÉPVISELET” szimbólum SN „GY ÁRT ÁSI SZÁM” szimbólum „SZÁRAZON T ART ANDÓ” szimbólum[...]
-
Pagina 126
Українськ а 126 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Дякуємо, що вибрали нашу продукцію. Ми спо діваємось, що ви бу дете задово лені пристроєм. Зміст ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ..........................................................................[...]
-
Pagina 127
Українськ а 127 Арт еріальний тиск коливається постійно – вдень і вночі. Найвищі зна чення, як прави - ло, проявляються вдень, а найнижчі – вночі. Як правило, зна чення починає збільшува - тись пр[...]
-
Pagina 128
Українськ а 128 ПРОТИПОКАЗАННЯ Цей електронний сфігмоманоме тр не слід вик орист овувати лю дям із серйоз - ною аритмією. ОПИС ПРИСТРОЮ Арт еріальний тиск і часто та пу льсу вимірюються авт ома?[...]
-
Pagina 129
Українськ а 129 4. Розмір пристрою: прибл. 1 38 мм x 48 мм x 98 мм 5. Окружність манж ет а: 30 см - 42 см 6. Вага: приб лизно 21 1 г (без бат арей і манжет а) 7 . Спосіб вимірювання: осциллометричний, авт оматичне на[...]
-
Pagina 130
Українськ а 130 7 . Зверніться до лікаря, якщо у вас виникли б удь-які с умніви щодо т аких випадків: 1) якщо манже т потрібно зас тосовувати на рани або запальні захворювання; 2) якщо манже т потріб?[...]
-
Pagina 131
Українськ а 131 сії зв’язку США. Ці обмеж ення розроблені для забезпечення розумног о захисту від шкідливог о впливу в жит лових приміщеннях. Це обладнання г енерує, викорис - товує і мо же випр?[...]
-
Pagina 132
Українськ а 132 Мал. 2 Мал. 2-1 Мал. 2-2 b. Коли монітор переб уває в режимі г одинника, о дночасно натисніть кнопки “ST ART” і “MEM”; пролунає звуковий сигнал, і спершу бу де блима ти значен - ня місяця. Д?[...]
-
Pagina 133
Українськ а 133 d. Затягніть манже т і зафіксуйт е кріплення V elcro. Манжет має зручно, про те щільно розташува тись навко ло руки. Між рук ою і манже том має поміс титись один палець. Примітка. 1 . Дан[...]
-
Pagina 134
Українськ а 134 Мал. 6 Мал. 6-1 Мал. 6-2 c. Вибравши банк пам’яті, моніт ор розпочне пошук нульовог о тиску . Дивіться Мал. 6-3. d. Тискомір розпочне нака чування манже та, доки не вибу дується дост атній ?[...]
-
Pagina 135
Українськ а 135 b. Щоб відобразити збережені резу ль та ти, можна т акож на тиснути кнопку “MEM” у режимі г одинника. Миг отітиме пот очний банк пам’яті, і з’являться резу ль та ти із цьог о банку .[...]
-
Pagina 136
Українськ а 136 e. У разі відображення збережених резу ль та тів монітор вимкне ться автома тично через 1 хвилину бездіяльності. Щ об вимкнути монітор вр учну , натисніть кноп - ку “ST ART” . 8. ВИДАЛ?[...]
-
Pagina 137
Українськ а 137 Класифікація резу ль та тів вимірювання тиску для дорослих Сист олічний (мм рт . ст .) 180 Сильна гіпертонія (рівень 3) 160 Гіпертонія (рівень 2) 140 Незначна гіперт онія (рівень 1) 130 Дещо [...]
-
Pagina 138
Українськ а 138 1 0. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ (1) ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ На РК дисплеї відо - бражаю ться незвич - ні резу ль та ти Поло ження манже та непра - вильне, або неналежно за - тяг?[...]
-
Pagina 139
Українськ а 139 ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ На РК дисплеї відо - бражається індика - ція “Er 3” Пневматична сис тема забло - кована чи надт о затягнут о манже т під час нака чування повітря[...]
-
Pagina 140
Українськ а 140 ДОГЛЯД 1. Не кидайте монітор і не вдаряйт е його. 2. Уникайт е високих темпера тур і прямог о сонячного проміння. Не занурюйт е монітор у во ду , оскільки йог о бу де пошкоджено. 3. Якщ[...]
-
Pagina 141
Українськ а 141 ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ НА ПРИСТРОЇ Символ “СЛІД ПРОЧИТАТИ ПОСІБНИК ІЗ ВИКОРИСТАННЯ” Симво л “ПОПЕРЕДЖЕННЯ” Символ “ТИП ЗАСТОСОВНИХ ЧАСТИН” (це манж ет зас тосовної частини тип[...]
-
Pagina 142
Русский 142 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Спасибо, что выбрали нашу про дукцию. Мы надеемся, вы ост анетесь дово льны ис - пользованием прибора. ОГЛАВЛЕНИЕ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ .........................................[...]
-
Pagina 143
Русский 143 Кровяное давление изменяет ся постоянно ----- днем и ночью. Самое высок ое значе - ние обычно бывает днем, а самое низк ое - обычно в полночь. Обычно зна чение начи - нает рас ти с 3 часов у[...]
-
Pagina 144
Русский 144 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Электронный сфигмоманометр не пре дназначен для людей с тяж елыми фор - мами аритмии. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА На основе осцилляторной ме тодики с испо льзованием встроен[...]
-
Pagina 145
Русский 145 9. Источник пит ания: Батарейки: 4 x 1,5 В тип AA • Mignon • LR6 1 0. Диапазон измерений: Давление рук ава: 0 - 300 мм рт . ст . Сист олическое: 60 - 260 мм р т . ст . Диаст олическое: 40 - 199 мм р т . ст . Част ота[...]
-
Pagina 146
Русский 146 3) Налож ение рукава на р уку на ст ороне мастэкт омии; 4) Одновременное использование с др угим медицинским измерит ельным обо - ру дованием на одной руке; 5) Необх одимос ть проверки к?[...]
-
Pagina 147
Русский 147 включив и выключив прибор, пользова те лю сле дует попробова ть исключить ин - терференцию, про делав с ледующее: - Переориентировать или переместить принимающую ант енну . - Увеличит[...]
-
Pagina 148
Русский 148 b. Ког да монитор нахо дится в Режиме часов, о дновременно нажмите кнопку “ST ART” и кнопку “MEM”; послышится звуковой сигнал и на чнет миг ать месяц. См. Рис. 2-2. После доват ельно нажима?[...]
-
Pagina 149
Русский 149 3. Не двигайт е рукой, т елом, не перемещайте т онометр или тр убки во время из - мерения. 4. Будь те спокойны и избег айте резких движений за 5 минут до измерения. 5. Содержит е рук ав в чис[...]
-
Pagina 150
Русский 150 d. Тонометр бу дет надувать р укав до дос тижения дос та точног о давления для из - мерения. Зат ем тономе тр начнет ме дленно спускать давление из р укава и проводить измерение. В к онц[...]
-
Pagina 151
Русский 151 c. Пос ле выбора группы памяти ЖК-экран бу дет показыва ть среднее значение по после дним трем измерениям в группе. См. Рис. 7 -3 & 7-4. Ес ли резуль та ты от сутс твуют , ЖК-экран покажет п[...]
-
Pagina 152
Русский 152 Рис. 8 9. ОЦЕНКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ У ВЗРОСЛЫХ Следующее р уково дство по оценк е высоког о давления (безотносит ельно пола и возраст а) было принято Всемирной организацией здоровья (WHO[...]
-
Pagina 153
Русский 153 Классификация артериальног о давления S YS (мм р т . ст .) DIA (мм рт . с т .) Оптимальное <1 20 <80 Нормальное 1 20 - 129 80 - 84 Высокое нормальное 1 30 - 139 85 – 89 Гиперт ензия - уровень 1 1 40 - 1 59 90 – 99 Ги?[...]
-
Pagina 154
Русский 154 1 1 . РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ (2) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ЖК-экран от обра - жае т символ разря - женной ба тареи Бат арея разряжена Замените ба тарейки ЖК-экран от обра - жае т “Er 0” С?[...]
-
Pagina 155
Русский 155 ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Не роняйте тономе тр и не подверг айте ег о сильным воздействиям. 2. Избег айте высоких т емператур и прямых со лнечных лучей. Не погружайт е то - нометр в во ду , так как [...]
-
Pagina 156
Русский 156 ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ПРИБОРЕ Символ для “РУКОВОДСТВО НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ” Симво л для “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” Символ для “ТИП BF ПРИМЕНИМЫХ ЧАСТЕЙ” (рук ав эт о применимая часть ти?[...]
-
Pagina 157
157 [...]
-
Pagina 158
158 [...]
-
Pagina 159
159 < 120< 129 120 139 130 ?[...]
-
Pagina 160
160 8 ?[...]
-
Pagina 161
161 MEM ST ART 1-7 [...]
-
Pagina 162
162 MEM 6-1 U2 U1 ST ART ?[...]
-
Pagina 163
163 4 2 ?[...]
-
Pagina 164
164 ?[...]
-
Pagina 165
165 ?[...]
-
Pagina 166
166 10 300 0 260 60 199 40 ?[...]
-
Pagina 167
167 [...]
-
Pagina 168
168 ?[...]
-
Pagina 169
169 169 ?[...]
-
Pagina 170
Stand 08/12 BMG 5611[...]