Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Dishwasher
AEG Lavamat Diamant S
28 pagine 1.2 mb -
Dishwasher
AEG F88420VI
100 pagine 6.72 mb -
Dishwasher
AEG F 88010 VI
44 pagine -
Dishwasher
AEG FAV50879
2 pagine 0.14 mb -
Dishwasher
AEG F65511VI
80 pagine 6.4 mb -
Dishwasher
AEG F65411VI
92 pagine 6.32 mb -
Dishwasher
AEG Lavamat 606
36 pagine 0.67 mb -
Dishwasher
AEG KDW 3
40 pagine 0.58 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso AEG F55420W0P. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica AEG F55420W0P o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso AEG F55420W0P descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso AEG F55420W0P dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo AEG F55420W0P
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione AEG F55420W0P
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature AEG F55420W0P
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio AEG F55420W0P non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti AEG F55420W0P e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio AEG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche AEG F55420W0P, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo AEG F55420W0P, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso AEG F55420W0P. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
FAVORIT 55420 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 23 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 43 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 64[...]
-
Pagina 2
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINF ORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET P RODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A ’ S 9 OPTIES 10 VOOR HET EERSTE GE BRUIK 13 DAGEL IJKS GEBRUIK 16 ONDERHO UD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLO SSING 21 MONTAGE 22 TECHN ISCHE INFO RMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte ve[...]
-
Pagina 3
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het d oor te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]
-
Pagina 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de me egeleverde instruc- ties voor installa tie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve in stallatie. Bewaar de instruc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING![...]
-
Pagina 5
• Steek de stekker pa s in het stopcontact als de installatie is volt ooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereik- baar is. • Trek niet aan het aans luitnoer om het apparaat los te ko ppelen. Trek altijd aan de stekker. GEBRUIK WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. • Gebruik dit apparaat in een huish oude- lijke omgeving. • De spec[...]
-
Pagina 6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Bovenblad 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservo ir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Afwasmiddeldoseerbakje 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 6[...]
-
Pagina 7
BEDIENINGSPANEEL 1 2 6 7 8 9 5 4 3 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Programmawijzer 4 Indicatielampjes 5 Display 6 Start-toets 7 Delay-toets 8 Multitab-toets 9 Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro gramma werkt. Zoutindicati[...]
-
Pagina 8
PROGRAMMA’S Program- ma 1) Mate van ver - vuiling Type ladi ng Programmafasen Energie (KWh) Water (l) 2) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen 0.7 - 1.3 8 - 16 3) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 60 °C Spoelen 0.8 8 4) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 °[...]
-
Pagina 9
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE IN EN UI T Activeer deze functi e alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stro om van glans- middel en zout. De bijbehorende indica- tielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De functie Multitab inschakelen Schakel de functie Multitab in of uit, voordat u ee n programma start. U kunt de fun[...]
-
Pagina 10
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is , dan stelt u de wa- terontharder in . Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor in- formatie over de hardheid van het wa- ter in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vullen. 3. Vul[...]
-
Pagina 11
Handmatig instellen Zet de waterhardheids knop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de inst elmo- dus staat . Zie ‘EEN PRO GRAMMA IN- STELLEN EN STARTEN'. 3. Draai de programmaschakelaar totdat de display twee hori zontale status- streepjes weergeeft[...]
-
Pagina 12
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomat en. Andere produ c- ten kunnen het appar aat bescha- digen. Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelf ase het servies te drogen zonder strepe n en vlek- ken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Vu[...]
-
Pagina 13
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg dat het appa- raat in de instelmo dus staat. Z ie ‘EEN PROGRAMMA INS TELLEN EN ST AR- TEN'. • Vul het zoutres ervoir als het zout in- dicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glans-[...]
-
Pagina 14
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmid- delfabrikant. Vaatwastabletten lo ssen niet hele- maal op bij korte programma's en er blijven resten van het vaatwas- middel achter op het servies. Wij raden aan dat u vaatwasta- bletten gebruikt b ij lange pro- gramma 's. HET PROGRAMMA INSTEL[...]
-
Pagina 15
aan het einde van het programma Als het programma volt ooid is, zijn de fa- seindicatielampjes uit en toont het display 0 . 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te deactiveren. 3. Draai de waterkraan dicht. Als u niet op de aan-/uittoets drukt, dan schak elt de Auto Of f - voorziening het a pparaat automa-[...]
-
Pagina 16
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stek- ker uit het stopcontact vo ordat u onder- houdshandelin gen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiar- men verminderen de was resulta- ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN C B A A1 A2 1. Draai het filter ( A ) linksom en [...]
-
Pagina 17
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te los- sen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service- afdeling. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - Het be scherm[...]
-
Pagina 18
Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze servi- ce-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge- monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters j[...]
-
Pagina 19
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Witte strepen of vlekken of een blau- we waas op glazen en serviesgoed. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te hoog. Stel de hoeveelheid glans- middel lager in. . Er is te veel va atwasm iddel gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u [...]
-
Pagina 20
Uit Aan 6. Druk herhaaldelijk op Delay om de in- stelling te wijzigen. 7. Schakel het apparaat uit om te beves- tigen. 20[...]
-
Pagina 21
MONTAGE WAARSCHUWING! Zie “VEILIGHEIDS INFORMATIE”. PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Zorg er voor dat de afmetin- gen van de op ening overeen- komen met de afmetingen in de afbeelding. 2. Zet het apparaat naast een wa- terkraan en een afvoer. 4 3 2 1 3. Verwijder het werkbad van het apparaat. 4. Gebruik de instelba[...]
-
Pagina 22
AANSLUITING WATERAFVOERSLANG max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Sluit de waterafvoerslan g aan op: • De afvoer v an de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keuken- aanrecht. Hiermee wordt voorko men dat het afvalwater van de gootsteen te- rug het apparaat in. • Een standpijp met ventilatieopening. De binnend iameter moet minim aa[...]
-
Pagina 23
CONTENTS 25 SAFETY INFORMATI ON 27 PRODUCT DESCRI PTION 28 CONTROL PANEL 29 PROGRAM MES 30 OPTIONS 31 BEFORE F IRST USE 34 DAILY USE 37 CARE AND CLEANING 38 TROUBLESHO OTING 41 INSTALLATI ON 42 TECHNICAL IN FORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the material s with the symb ol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect[...]
-
Pagina 24
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]
-
Pagina 25
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorre ct installation and use causes inju ries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suf[...]
-
Pagina 26
USE WARNING! Risk of injury. • Use this appliance in a household envi- ronment. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutl ery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a hori zontal position. • Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. • Do n[...]
-
Pagina 27
PRODUCT DESCRIPTION 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Worktop 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent disp enser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket ENGLISH 27[...]
-
Pagina 28
CONTROL PANEL 1 2 6 7 8 9 5 4 3 1 On/off button 2 Programme guide 3 Programme marker 4 Indicators 5 Display 6 Start button 7 Delay button 8 Multitab button 9 Programme knob Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator i[...]
-
Pagina 29
PROGRAMMES Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Energy (kWh) Water (l) 2) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry 0.7 - 1.3 8 - 16 3) Fres h soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 0.8 8 4) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 0.8 - 0.9 8 - 9 5) Heavy soil Cro[...]
-
Pagina 30
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi dete rgent tablets. This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme durati on can increase. Activating the Multitab function Activate or deactivate the Multi- tab function before the start of a programme. You cannot a[...]
-
Pagina 31
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the w a- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa- ter authority to know the water hard- ness in you r area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residu es can sta[...]
-
Pagina 32
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in set- ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Turn the programme knob until the display shows tw o horizontal status bars. 4. Press and hold [...]
-
Pagina 33
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas hers. Other products can cau se dam- age to the applianc e. The rinse aid, during the last rins- ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to ope n the lid ( C ). 2. Fill the rinse ai d dispenser ([...]
-
Pagina 34
DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make su re that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’S ET- TING AND STARTING A PRO- GRAMM E’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indic ator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the basket s. 4. Add [...]
-
Pagina 35
SETTING AND STARTING A PROGRAMME Setting mode The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, after the activation: • All the phase indicators come on. • The time of the last set programme flashes in the display. If the control pane l shows other condi- tions, press and hold Multitab and D[...]
-
Pagina 36
• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly th an the dishes. 36[...]
-
Pagina 37
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appli- ance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Make a check regularly and, if necessary, clean th em. CLEANING THE FILTERS C B A A1 A2 1. Turn the filter ( A ) counter- clockwise and remove it. 2. To d[...]
-
Pagina 38
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution t o the problem (refer to the table). If not, contact the Service. With some problems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The a ppliance does no t drain the water. • - The anti-flood device is o[...]
-
Pagina 39
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled. The spray ar ms are clog- ged. Remove remaining soil wi[...]
-
Pagina 40
Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient . Increase the released quanti- ty of rinse ai d. The quality of [...]
-
Pagina 41
INSTALLATION WARNING! Refer to “SAFE TY INFORM A- TION”. INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Make sure that the dimensions of the recess agree with the di- mensions in the figure. 2. Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain. 4 3 2 1 3. Remove the worktop of t he appliance. 4. Loosen or t ighten th[...]
-
Pagina 42
WATER DRAIN CONNECTION max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Connect the water drain hose to: • The sink spigot. Attach the water drain hose under the kitchen counter. This prevents that waste water from the sink goes back to the appliance. • A stand pipe with ve nt-hole. The inter- nal diameter must be minimum 40 mm. Remove the sink plu g when [...]
-
Pagina 43
SOMMAIRE 45 CONSIGN ES DE SÉCURITÉ 47 DESCRIPTION DE L' APPAREIL 48 BANDEAU DE COMMANDE 49 PROGRAM MES 50 OPTIONS 51 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 55 UTILISATION Q UOTIDIENNE 58 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 59 EN CAS D'ANOMAL IE DE FONCTIONNEMENT 62 INSTALLATI ON 63 CARACTE RISTIQ UES TECH NIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONN[...]
-
Pagina 44
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareil s ordinaires. Veuillez[...]
-
Pagina 45
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement le s instructions four- nies. Le fabricant ne peut êtr e tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise in stallation ou utilisa- tion. Conservez toujou rs cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu- reme[...]
-
Pagina 46
tactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal- lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa- reil installé. • Ne tirez pas sur le c?[...]
-
Pagina 47
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion supérieur 3 Bras d'aspers ion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de produit de lavage 10 Panier à couverts 11[...]
-
Pagina 48
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 7 8 9 5 4 3 1 Touche Marche/Arrê t 2 Guide des programmes 3 Indicateur de programme 4 Voyants 5 Écran 6 Touche Start 7 Touche Delay 8 Touche Multitab 9 Sélecteur de programm e Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy- ant est éteint [...]
-
Pagina 49
PROGRAMMES Programme 1) Degré de salis- sure Type de charge Phases des pro- grammes Consom - mation électrique (KWh) Eau (l) 2) Tous Vaisselle, cou- verts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçage Séchage 0.7 - 1.3 8 - 16 3) Légèrement sale Vaisselle et cou- verts Lavage à 60 °C Rinçage 0.8 8 4) Normalement sa- le [...]
-
Pagina 50
OPTIONS FONCTION MULTITAB Activez cette fonction uniq uement si vo us utilisez des pastilles de détergent multi- fonctions. Cette fonction désact ive le débit du liqui- de de rinçage et du sel. Les voyants cor- respondants sont éte ints. La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction Multitab Activez ou désact ivez la foncti[...]
-
Pagina 51
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'ea u est compatible avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contrair e, réglez l'adoucisseur d' eau. Contactez votre compagnie des ea ux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le rés[...]
-
Pagina 52
Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la to uche M arche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Assurez-vous que l' appareil est en mo- de Programmation. Reportez- vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». 3. Tournez le sélecteur de p[...]
-
Pagina 53
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave -vaisselle. D'au- tres produits peuven t endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir re[...]
-
Pagina 54
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave -vaisselle. D'au- tres produits peuven t endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vais selle sans laisser de traînées ni de tach[...]
-
Pagina 55
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la to uche M arche/Arrêt pour allumer l'appa reil. Assurez -vous que l'appareil est en mode Program- mation. Reportez-vo us au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ PART D'UN PRO- GRAMM E ». • Si le voyant du rése rvoir de sel régé- nérant est allumé , remplissez [...]
-
Pagina 56
N'utilisez que la quantité néces- saire de produit de lavage. Repor- tez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de la- vage. Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts et des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle. Nous recommandons d'utiliser de[...]
-
Pagina 57
• La durée du programme clignote sur l'affichage. • Les voyants de phase s'allument. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi- de avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du prog ramme Lorsque le programme est terminé, les voyants de phase sont éteints et l'afficha- ge indique[...]
-
Pagina 58
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opératio n d'entretien, étei- gnez l'appareil et débr anchez la prise sec- teur. Les filtres sales et les bras d'asper- sion obstrués dim inuent le s résul- tats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES C B A A1 A2 1. Tournez [...]
-
Pagina 59
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier te mps, essayez de trou- ver une solution au p roblème (reportez- vous au tableau ). Si vous n' y parvenez pas, contactez le service après-v ente. Pour certaines anomalies, l'écra n affi- che un code d’ al[...]
-
Pagina 60
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PA S SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas propre. Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal montés et installés. Assurez-vous que les filtres sont montés et installés cor- rectement. Les bras d'aspersion sont obstru?[...]
-
Pagina 61
Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de lavage était excessive. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vais- selle. La quantité de liquide de rinçage libérée n'était[...]
-
Pagina 62
INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « CON- SIGNES DE SÉCURITÉ ». INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Vérifiez que les dimensions de la niche correspondent aux di- mensions de l'illustration. 2. Placez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivé e d'eau et d&a[...]
-
Pagina 63
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Raccordez le tuyau de vida nge au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'éva- cuation d'ea u sous le plan de travail de la cuisine. Cela empê che tout reflux des eaux usées de l'évier vers l'appareil. • Une conduite verticale avec évent. Le dia[...]
-
Pagina 64
INHALT 66 SICHERHEITSHINWE ISE 68 GERÄ TEBESCHREIBUN G 69 BEDIENFEL D 70 PROGRAM ME 71 OPTIONEN 72 VOR DER ERST EN INBETRIEBNAHME 76 TÄGLICHER GEBRAUCH 79 REINIGUNG UND PFLEGE 80 FEHLERSUCHE 84 MONTAGE 85 TECHN ISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materia lien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälter [...]
-
Pagina 65
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]
-
Pagina 66
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Mo ntage und de m ers- ten Gebrauch des Gerä ts durch. Der Her- steller ist nicht dafü r ver antwortlich, wenn eine fehlerh afte Montage oder Verwen- dung Verletzungen und Schäden verur- sacht. Bewahren Sie die A nleitung zusam- men mit dem Gerät fü r den zukünftige[...]
-
Pagina 67
• Verwenden Sie kein e Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskab el. • Achten Sie dara uf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kunden- dienst oder einen Elektrike r. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montag e in die Steckdo- se. Stellen Si[...]
-
Pagina 68
GERÄTEBESCHREIBUNG 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestuf en-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Reinigungsmittelbehälter 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 68[...]
-
Pagina 69
BEDIENFELD 1 2 6 7 8 9 5 4 3 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmübersicht 3 Referenzmarkierung 4 Kontrolllampen 5 Display 6 Taste Start 7 Taste Delay 8 Taste Multitab 9 Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschr eibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Klarspülm ittel“. Diese Kontrolllam- pe [...]
-
Pagina 70
PROGRAMME Programm 1) Verschmut- zungsgrad Beladung Programmphasen Energ ie (kWh) Wasser (l) 2) Alle Geschirr, Be- steck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen 0.7 - 1.3 8 - 16 3) Vor Kurzem be- nutztes Geschirr Geschirr und Be- steck Hauptspülgang 60 °C Spülgang 0.8 8 4) Normal ver- schmutzt Geschi[...]
-
Pagina 71
OPTIONEN FUNKTION MULTITAB Schalten Sie diese Funktion n ur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- den. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klars pülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sin d aus- geschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern. Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Multitab-Fu[...]
-
Pagina 72
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Achten Sie darauf, dass die Einste l- lung des Wasseren thärter s der Was- serhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsp re- chend ein. Wenden Sie sich an Ihr ört- liches Wasserv ersorgungs unterneh- men, um die Wasserhärte in Ihrem G e- biet zu erfahr en. 2. Füllen Sie den Salzbehälter[...]
-
Pagina 73
1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen -Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich d as Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINE[...]
-
Pagina 74
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Ge rät beschädigen. Beim Befüllen de s Salzbehälters können Was ser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befü llt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1. Drehen Sie de[...]
-
Pagina 75
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITT EL-DOSIERERS M A X 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können da s Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne St reifen und Flecke n trocknen. 1. Drücken Sie die Entriege lungstaste ( D ), um den[...]
-
Pagina 76
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wa sserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschal ten. Stellen Sie si cher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. S iehe „EI NSTELLEN UN D STARTEN EINES PROGRAMMS“. • Füllen Sie den Sa lzbehälter auf, wenn die Salz-K ontrolllampe leuch- tet. • Leuchtet die Klarspü[...]
-
Pagina 77
Verwenden Sie nich t mehr als die angegebene Re inigungsmittel- menge. Si ehe hierzu die Angab en auf der Reinigungsmittelverpa- ckung. Geschirrspüler-Tabs lö sen sich bei kurzen Programmen nicht voll- ständig auf, so dass Reinigungs- mittelreste auf dem Geschirr haf- ten bleiben können. Wir empfehlen daher, Ge schirr- spüler-Tabs nur bei lang[...]
-
Pagina 78
Bevor Sie ein neues Pr ogramm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Wenn das Programm be endet ist, erlö- schen die Phasen anzeigen, und im Dis- play wird eine 0 angezeigt. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Taste „E in/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 3. Schließen Si [...]
-
Pagina 79
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigu ngsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTER C B A A1 A2 1. Drehen Sie den Filt[...]
-
Pagina 80
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs s tehen. Versuchen Si e zunächst selbst eine Lö- sung für das Problem zu finden (siehe Ta- belle). Wenn Sie keine Lösu ng finden, wenden Sie sich an den Kund endienst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis- play einen Alarmcode a n: • - Es läuft kein Wa sser in das Gerä[...]
-
Pagina 81
Tritt das Problem e rneut auf, w enden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display an dere Alarmcodes an- zeigt, wenden Sie sich an de n Kunden- dienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGS ERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.[...]
-
Pagina 82
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Der Deckel des Salzbehäl- ters ist locker. Drehen Sie den Deckel fest zu. Weiße Streifen und Fleck en od er bla u schimm ernd er Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die zugegebene Klarspül- mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Menge des Klarspülmittels. . Die Reinigungsmittelmenge war zu hoch. [...]
-
Pagina 83
5. Drücken Sie die Taste Delay . • Die Anzeigen und erlöschen. • Die Anzeige blinkt weiter. • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. aus ein 6. Drücken Sie zur Einstellun gsänderung wiederholt die Tas te Delay . 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestä ti- gung aus . DEUTSCH 83[...]
-
Pagina 84
MONTAGE WARNUNG! Siehe „SICHE RHEITSHINWE ISE“. MONTAGE UNTER DER ARBEITSPLATTE 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Achten Sie d arauf, dass die Einbaunische die in der Abbil- dung gezeigten Abmessungen aufweist. 2. Installieren Sie das Gerät in der Nähe ein es Wasserha hns und eines Wasserablau fs. 4 3 2 1 3. Nehmen Sie die Arbeitsplatte des Geräts[...]
-
Pagina 85
ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Schließen Sie den W asserablaufschlauch an Folgendes an: • Den Sipho n eines Spülbeckens . Befesti- gen Sie den Wasserablau fschlauch un- ter der Arbeitsplatte. Dadurch wird ver- hindert, dass Abwa sser aus dem Siphon in das Gerät zu rückfließen kann. • Ein Standrohr mit En[...]
-
Pagina 86
86[...]
-
Pagina 87
DEUTSCH 87[...]
-
Pagina 88
www.aeg.com/shop 117925730 -A-402011[...]