Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Beard Trimmer
AEG HSM-R 5638
82 pagine 2.71 mb -
Beard Trimmer
AEG HSM/R 5614
82 pagine -
Beard Trimmer
AEG HSM/R 5597
98 pagine -
Beard Trimmer
AEG HSM-R 5550
14 pagine 0.83 mb -
Beard Trimmer
AEG HSM-R 5597 NE
98 pagine 4.34 mb -
Beard Trimmer
AEG HSM/R 5596
74 pagine -
Beard Trimmer
AEG HSM-R 5556
78 pagine 2.68 mb -
Beard Trimmer
AEG NE 5609
44 pagine 2.41 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso AEG HSM/R 5597. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica AEG HSM/R 5597 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso AEG HSM/R 5597 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso AEG HSM/R 5597 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo AEG HSM/R 5597
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione AEG HSM/R 5597
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature AEG HSM/R 5597
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio AEG HSM/R 5597 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti AEG HSM/R 5597 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio AEG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche AEG HSM/R 5597, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo AEG HSM/R 5597, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso AEG HSM/R 5597. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 15 Mode d’emploi 24 Instrucciones de servicio 33 Istruzioni per l’uso 42 Instruction Manual 51 Instrukcja obsługi/Gwarancja 60 Használati utasítás 70 Інстр укція з експлуа тації 79 Руково дство по эк сплуат ации 87 D Haar - / Bartschneidemasch[...]
-
Pagina 2
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................Seite 3 Bedienungsanleitung ................................................. Seite 4 Haar - / Bartschneidemaschine ........................Seite 5 Nasen- / Ohrhaarentferner .............................. Seite 9 T echnische Daten ..........................................[...]
-
Pagina 3
Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja k ontrolek A kez előszerv ek elhely ezkedése Розташування орг анів к ерування Располо жение э лементов Übersicht der Bedienelemente 3[...]
-
Pagina 4
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: W [...]
-
Pagina 5
Deutsch 5 • ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisiertenFach - mann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Herstel - ler , unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich - wertiges Kabel ersetzen lassen. • V erwendenSi[...]
-
Pagina 6
Deutsch 6 • BenutzenSiedenHaar -/BartschneiderniemitfeuchtenHänden. • SchneidenSiemitdiesemGerätnurtrockeneHaar e. • BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvonHaupt-bzw .Barthaar en. • DrückenSiedenKlingenkopfnichtzufestaufdieHaut.?[...]
-
Pagina 7
Deutsch 7 Aufladen des Gerätes • SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar . • V erbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgendgenanntenAnschluss - buchsen. • Direktamunter enEndedesGerätesbendetsicheineAnschlussbuchse?[...]
-
Pagina 8
Deutsch 8 Haare / Bart schneiden • W ählenSieeineSchnittlänge. • SchaltenSiedasGerätein.AmSchalter(6)istdie„I“sichtbarunddieKontrolllampe leuchtet grün. HINWEIS: Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufen- weise auf die gewünschte[...]
-
Pagina 9
Deutsch 9 • EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmitderReinigungsbürste. • ZiehenSiedafürdenSchnittlängenkamm(1)ab. Klingenkopf entfernen/anbringen Der Klingenkopf ist im Gehäuse eingerastet. 1. SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„ “. 2. DrückenSie[...]
-
Pagina 10
Deutsch 10 Batterie einlegen (BatterienichtimLieferumfangenthalten) 1. DrehenSiedieuntereAbdeckunginRichtung„ “undziehenSiesieab. 2. Legen Sie eine 1,5 V Batterie des T yps MIGNON AA in das Batteriefach ein. Der Plus - pol(+)mussinRichtungScherkopfzeigen. 3. SchließenSi[...]
-
Pagina 11
Deutsch 11 4. Entfernen Sie die Haarreste von dem Scherblatthalter mit der Reinigungsbürste. Sie können die Halterung auch ausblasen. 5. Setzen Sie den Scherkopf wieder über den Scherblatthalter . Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest, bis er hörbar einrastet. 6. Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf. Geräuschentwicklung Derarbeitspla[...]
-
Pagina 12
Deutsch 12 Die Garantiezeit für V erbraucher r eduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge - werblichenNutzunggeeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen. 2. V oraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V ertragshändler sowie die Übersendung [...]
-
Pagina 13
Deutsch 13 Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv .de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen , V or namen , Straße , Hausnummer , PLZ und Wohnort , T elefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiter en benötigen wir die T ypenbezeichnung des reklami[...]
-
Pagina 14
Deutsch 14 WARNUNG: T rennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen! • EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-Schraubendr eherdie4Schraubenunten am Gehäuse. • T rennenSiedieGehäusehälften. • EntnehmenSiedenAkku. Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatte[...]
-
Pagina 15
Nederlands 15 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. W e hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij - zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: W aarschuwt voo[...]
-
Pagina 16
Nederlands 16 • Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteenbevoegder eparateur . Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. • Gebruikalleenorigineleonderdelen. [...]
-
Pagina 17
Nederlands 17 • Dehaard-enbaar dtrimmernietmetnattehandengebruiken. • T rimalleendrooghaarendrogebaar d. • Gebruikditapparaatuitsluitendvoorhettrimmenvanhaarofbaard. • Dekopvandetrimmerniettehardopdehuiddrukken. Gevaar voo[...]
-
Pagina 18
Nederlands 18 Het apparaat opladen • Hetapparaatuitschakelen.“0”isopdeschakelaar(6)tezien. • Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaandestekkeringangen. • Deingangaandeonderkantvanhetapparaat(5). • Ukunthetapparaatookopde?[...]
-
Pagina 19
Nederlands 19 Haar / Baard scher en • Steldescheerlengtein. • Schakelhettoestelaan,“I”istezienopdeschakelaar(6)endeIndicatie-LEDlicht groen op. OPMERKING: Begin met de grootste scheerlengte en scheer uw haar/baar d in stappen tot de ge - wenste lengte. Haarlijn en nekhaar schere[...]
-
Pagina 20
Nederlands 20 • Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarteverwder en. • V erwderdeopzetkam(1). Opzetten/verwijderen scheerkop De scheerkop is vergr endeld in de behuizing. 1. Schuifdeknop(2)naar“ ”. 2. Duw de tondeusekop met beide duimen terug op de vergr endeling te openen[...]
-
Pagina 21
Nederlands 21 Invoegen van de batterij (accuisnietindeleveringinbegrepen) 1. Draaituhetonderstedekselrichting“ ”enverwderdeze. 2. Plaats een 1,5 V batterij van het type MIGNON AA in het batterijvak. De positieve pool (+)moetnaardescheerkopgerichtzn. 3. Sluithetbatt[...]
-
Pagina 22
Nederlands 22 4. V erwijder het achtergebleven haar van de meshouder met behulp van de r einigings - borstel. U kunt ook het achtergebleven haar uit de houder wegblazen. 5. Plaats de scheerkop weer op de meshouder . Draai deze rechtsom vast totdat deze hoorbaar in positie klikt. 6. Zet de transparante beschermkap erop terug. T echnische specificat[...]
-
Pagina 23
Nederlands 23 • V erwderdevierschr oevenaandeonderkantvandebehuizingmeteenkleinekruis - schroevendraaier . • Scheiddebeidehelftenvandebehuizing. • V erwderdeoplaadbar ebatter. Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/of chemisch afval. V ra[...]
-
Pagina 24
Français 24 Manuel Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espér ons que vous saurez pr ofiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièr ement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’[...]
-
Pagina 25
Français 25 • Nerépar ezpasvous-mêmel’appareil.V euillezprendrecontactavecdupersonnelqua - lié.And’éviterlesrisques,uncordond’alimentationendommagédoitêtrer emplacé par un cordon équivalent par le constructeur , notre service après-vente ou tout autr e s[...]
-
Pagina 26
Français 26 • Nepasfairefonctionnerlatondeuseàcheveuxetbarbeaveclesmainsmouillées. • Necouperquedescheveuxsecsaveccetappareil. • N’utilisercetappareilquepourcouperdescheveuxetbarbes. • Nepasappuyerlatêtedelatondeu[...]
-
Pagina 27
Français 27 Chargement de l’appar eil • Eteindrel’appar eil.“0“apparaîtsurl’interrupteur(6). • Brancherl’adaptateuravecl’unedeschessuivantes. • Directementdanslachesituéeaubasdel’appar eil(5). • Oubienplacerl’appareilsurla[...]
-
Pagina 28
Français 28 Coupe des cheveux / de la barbe • Sélectionnerunelongueurdecoupe. • Allumezl’appareil.“I”apparaîtsurl’interrupteur(6)etlevoyantlumineuxdevientvert. NOTE : Commencer par la plus grande longueur et couper les cheveux / la barbe progr essive - ment jusqu’à la longueur [...]
-
Pagina 29
Français 29 • Utiliserlabrossedenettoyagepourretir erlescheveuxrestéssurl’appar eilaprèsutilisa - tion. • Retirerlapeigneamovible(1). Fixation/Retrait de la tête de la tondeuse Latêtedelatondeuseestxéeauboîtier . 1. Faitesglisserlebouton([...]
-
Pagina 30
Français 30 Insérer la pile (Lapilen’estpasfourniedanslecontenudel’em - ballage) 1. T ournezlecouvercleinférieursur“ “etretir ez-le. 2. Insérez une pile 1,5 V de type MIGNON AA dans le compartiment à piles. Le pôle positif(+)doitêtredanslesensdelatêtede[...]
-
Pagina 31
Français 31 4. Enlevez les poils qui restent sur le support de la lame à l’aide d’une brosse de net - toyage.V ouspouvezégalementsouf ersurlespoilsquirestentsurlesupport. 5. Placezànouveaulatêtederasagesurlesupportdelalame.Serrez-labiendansle sens?[...]
-
Pagina 32
Français 32 Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ou déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité. T ondeuse pour les poils du nez et des oreilles • Enlevezlapileducompartimentàpiles. • Jetezlapiledansuncentredecollecteoudistrib[...]
-
Pagina 33
Español 33 Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver - tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: A VISO: Advierte[...]
-
Pagina 34
Español 34 • Norepar eustedmismoeldispositivo.Contacteconpersonalautorizador .Paraevitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otr o especialista cualifi - cado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. • Useexclusivamentepiezasoriginale[...]
-
Pagina 35
Español 35 • Useestaunidadexclusivamenteparacortarpeloybarba. • Nopresioneelcabezaldelr ecortadorcondemasiadafuerzacontralapiel. Riesgo de heridas. • Carguelaunidadenunlugarfr escoyseco. • Useexclusivamenteeladaptadordealimentaci?[...]
-
Pagina 36
Español 36 Cargar la unidad • Apaguelaunidad.Puedeverse“0”enelinterruptor(6). • Conecteeladaptadordealimentaciónconunadelastomassiguientes. • Latomadirectamenteenelextr emoinferiordelaunidad(5). • Alternativamente,coloquelaunida[...]
-
Pagina 37
Español 37 Cortar pelo / barba • Seleccionelalongituddecorte. • Enciendaelaparato.Podráver“I”enelinterruptor(6)yeltestigoseencenderáen verde. NOT A: Comience con la longitud más larga y corte el pelo/barba en pasos hasta la longitud deseada. Definición y afeitado de la [...]
-
Pagina 38
Español 38 • Useelcepillodelimpiezaparaeliminarelpelorestantedespuésdeluso. • Saqueelpeineaccesorio(1). Acoplar/Quitar el cabezal de corte El cabezal de corte está encajado con el chasis. 1. Pongaelbotón(2)hacia“ “. 2. Empuje hacia atrás el cabezal del recortado[...]
-
Pagina 39
Español 39 Inserción de la batería (Labateríanoseincluyeenelalcancede la entrega) 1. Girelatapainferiorhacia“ ”yquítela. 2. Inserte una batería de 1,5 V del tipo MIGNON AA en el compartimiento de la batería. Elterminalpositivo(+)tienequemostrarsehaciaelcabezal?[...]
-
Pagina 40
Español 40 1. Apague el aparato antes de la limpieza. 2. Quite la batería del compartimento de la batería. 3. Aojeelcabezaldeafeitadoygíreloalaizquier daparaquitarlo. 4. Quite el pelo que quede del soporte de la hoja utilizando el cepillo de limpieza. T am - bién puede soplar el pelo restante del soporte.[...]
-
Pagina 41
Español 41 • Saquelos4tornillosdelfondodelchasisconundestornilladordecabezalPhilips pequeño. • Separelasdosmitadesdelchasis. • Saquelabateríarecar gable. Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/o r esiduos peligrosos. Solici - te más info[...]
-
Pagina 42
Italiano 42 Manuale dell‘utente Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicur ezza sono indicati appropriatamente. Osserva - re assolutamente queste indicazioni, per evitar e incidenti e danni all’ ap[...]
-
Pagina 43
Italiano 43 • Nontentarediriparar el’apparecchiodasoli;contattareinveceilpersonaleautorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di r ete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttor e, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato. • Utilizzare[...]
-
Pagina 44
Italiano 44 • Nonmettereinfunzionelamacchinettapertagliar elabarbaeicapelliconlemani bagnate. • T agliaresoloicapelliasciutticonquestaunità. • Usarequestaunitàsolopertagliar eicapellielabarba. • Nonpremer elamacchinetta?[...]
-
Pagina 45
Italiano 45 Caricamento dell’Unità • Spegnerel’unità.“0”èvistosull’interruttor e(6). • Collegareilconnettor edell’adattatoreelettricoconunodelleseguentiprese. • Lapresaelettricadir ettamenteall’estremitàinferioredell’unità(5). • Posizionare[...]
-
Pagina 46
Italiano 46 T aglio di capel li / barba • Selezionarelalunghezzaditaglio. • Accenderel’appar ecchio.“I”puòesserevisualizzatosull’interruttore(6)elaspialumi - nosa si accende di verde. NOT A: Iniziareconl’impostazionepiùlungaetagliar eIcapelli/labarbaper[...]
-
Pagina 47
Italiano 47 • Usarelaspazzolaperpulir eperrimuovereicapellir esiduidopol’uso. • Rimuovereilpettineallegato(1). Fissaggio/rimozione testina di taglio La testina di taglio è fissata nell’alloggiamento. 1. Farscorrer eiltasto(2)verso“ ”. 2. Spingere indietro la testa[...]
-
Pagina 48
Italiano 48 Inserimento delle batterie (labatterianonèinclusanellafornitura) 1. Portarelapr otezioneinferioreverso“ ”erimuoverla. 2. Inserireunabatteria1,5VditipoMIGNONAAnelvanobatterie.Ilpolopositivo(+) deve essere rivolto verso la testa di taglio. 3.[...]
-
Pagina 49
Italiano 49 4. Rimuovere i peli rimanenti nel supporto lama usando la spazzola. Soffiar e i peli rima - nenti dal supporto. 5. Mettere la testa di taglio nuovamente nel porta lama. Girarla in senso orario finché non scatta in posizione. 6. Mettere la protezione traspar ente nuovamente a posto. Specifiche tecniche Modello: ......................[...]
-
Pagina 50
Italiano 50 T ornare la batteria ai punti di raccolta per le batterie e/o i rifiuti di negazione. Chiedere alle vostre locali per ulteriori informazioni. Macchinetta per peli di naso e orecchie • Rimuoverelabatteriadall’appositovano. • Smaltirelabatteriapr essounappositocentrodiraccoltaodistrib[...]
-
Pagina 51
English 51 User manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and pr event damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers [...]
-
Pagina 52
English 52 • Donotrepairthedevicebyyourself.Pleasecontactauthorizedpersonnel.Inor derto avoid hazards, a damaged mains cable must be r eplaced with an equivalent cable by the manufacturer , our customer service or any other qualified specialist. • Doonlyuseoriginalparts. • Please[...]
-
Pagina 53
English 53 • Donotpresstheclipperheadtoormlyontotheskin. Danger of injury. • Chargetheunitinacoolanddrylocation. • Onlyusethesuppliedpoweradapter . Location of Controls 1 Attachment comb 2 Thinning function 3 Cutting length adjustment 4 Indicator light 5 Charg[...]
-
Pagina 54
English 54 Charging the Unit • T urntheunitoff.“0”canbeseenontheswitch(6). • Connectthepoweradaptorconnectorwithoneofthefollowingjacks. • Thesocketdirectlyatthebottomendoftheunit(5). • Alternativelyplacetheunitinthe[...]
-
Pagina 55
English 55 Cut Hair / Beard • Selectthecuttinglength. • Switchtheapplianceon.“I”canbeseenontheswitch(6)andtheindicatorlamplights up green. NOTE: Start with the longest setting and cut your hair / beard in steps to the desired length. Outlining and Shaving the Neck • The?[...]
-
Pagina 56
English 56 Attach/Remove Clipper Head The clipper head is locked to the casing. 1. Slidethebutton(2)towards“ ”. 2. Push back the clipper head with both thumbs to open the catch. 3. Regularly apply 1 - 2 drops acid-fr ee oil to the clipper head. 4. Replace the clipper head after cleaning first at the bottom and then at the cut[...]
-
Pagina 57
English 57 Inserting of the battery (Batteryisnotincludedinthescopeof delivery) 1. T urnthelowercovertowards“ ”andremoveit. 2. Insert a 1.5 V battery of the type MIGNON AA into the battery compartment. The posi - tivepole(+)hastoshowtowardstheshavinghead. 3. Close?[...]
-
Pagina 58
English 58 1. Switch off the appliance before cleaning. 2. Remove the battery from the battery compartment. 3. Loosen the shaving head by turning it anticlockwise and remove it. 4. Remove remaining hair fr om the blade holder using the cleaning brush. Y ou can also blow off the r emaining hair from the holder . 5. Place the shaving head onto the bl[...]
-
Pagina 59
English 59 • Removethe4screwsonthebottomofthehousingwithasmallPhilipsheadscrew - driver . • Separatebothhalvesofthecasing. • Removetherechar geablebattery. Return the battery at a collection point for batteries and/or hazardous waste. A sk your municipality for furt[...]
-
Pagina 60
Język polski 60 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra - wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadkó[...]
-
Pagina 61
Język polski 61 • Nienaprawiaćurządzeniasamodzielnie.Należyskontaktowaćsięzupoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specja - lista. • Stosowaćwyłącznieczęści[...]
-
Pagina 62
Język polski 62 • Nieobsługiwaćmaszynkimokrymidłońmi. • Należystrzycwyłączniesuchewłosy. • Stosowaćurządzeniewyłączniedostrzyżeniawłosówibrody. • Niedociskaćgłowicymaszynkidoskóryzbytmocno. Niebezpieczeństwo zranienia! • Ładowaćurz[...]
-
Pagina 63
Język polski 63 Ładowanie urządzenia • Wyłączyćurządzenie.Widocznejest„0“naprzełączniku(6). • Podłączyćzasilaczzapomocąjednegozgniazdek. • Gniazdkoznajdującesięwdolnejczęściurządzenia(5). • Alternatywnieumieścićurządzeniewstacjił[...]
-
Pagina 64
Język polski 64 Cięcie włosów/ brody • Wybraćdługośćcięcia. • Włączyćurządzenie.Widocznejest„I”naprzełączniku(6)awskaźnikświetlnyzapalasię na zielono. WSKAZÓWKA: Rozpocząć od najdłuższego ustawienia i obciąć włosy / brodę etapami do wybranej długości. Kształtow[...]
-
Pagina 65
Język polski 65 Dołączyć/ zdjąć głowicę maszynki Głowica maszynki jest zablokowana w obudowie. 1. Zsunąćprzycisk(2)wkierunku„ “. 2. Docisnąć głowicę maszynki obydwoma kciukami, aby otworzyć zatrzask. 3. Regularnie wpuszczać 1-2 krople oleju do głowicy maszynki. 4. Wymienić głowicę maszynki po czyszczeniu n[...]
-
Pagina 66
Język polski 66 Wkładanie baterii (baterianiejestuwzględnionawzestawie) 1. Obrócićpokrywkęwkierunkuoznaczenia„ ”izdjąćją. 2. Włożyćbaterię1,5VtypuMIGNONAAdoprzedziałubaterii.Biegundodatni(+)musi wskazywać w kierunku głowicy golącej. 3. Zam[...]
-
Pagina 67
Język polski 67 5. Ponownie nałożyć głowicę golącą na uchwyt ostrza. Obrócić mocno w prawo, aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu. 6. Nałożyć z powrotem przezr oczystą nakładkę ochronną. T echniczne specyfikacje Model: ...........................................................................................................[...]
-
Pagina 68
Język polski 68 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostar czeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz zdowodemzakupuiprawidłowowypełnionąkartągwa[...]
-
Pagina 69
Język polski 69 Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagr ożeń dla zdrowia i śr odowiska poprz[...]
-
Pagina 70
Magyarul 70 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü - léket. A használati útmutatóban található szim-bólumok AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmegvannakkülönböztetve.Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre a[...]
-
Pagina 71
Magyarul 71 • Sérülésektekintetébenrendszer esenellenőrizzeakészüléketésakábelt.Nehasználja a készüléket, ha sérülést észlel. • Nejavítsasajátkezűlegakészüléket.Lépjenkapcsolatbaahivatalosszervizzel.Aveszé - lyek elkerülése érdekében a sér?[...]
-
Pagina 72
Magyarul 72 • Nehasználjaahaj-ésszakállnyírógépetnedveskezekkel. • Akészülékkelcsakszárazszőrzetetvágjon. • Akészüléketcsakhajésszakállvágásárahasználja. • Anyírógépvágófejétnenyomjatúler ősenabőrre. Sérülésveszé[...]
-
Pagina 73
Magyarul 73 A készülék töltése • Kapcsoljakiakészüléket.A“0”láthatóakapcsolón(6). • Csatlakoztassaatápegységetakövetkeződugaljakegyikébe. • Akészülékalsóvégéntalálhatóaljzat(5). • Illetvehelyezzeakészüléketatöltőállom?[...]
-
Pagina 74
Magyarul 74 Haj / szakáll vágása • Állítsabeavágásihosszt. • Kapcsoljabeakészüléket.Az“I”láthatóakapcsolón(6)ésajelzőlámpazöldszínben kigyullad. MEGJEGYZÉS: Kezdje a leghosszabb beállítással, és fokozatosan haladva vágja a hajat/szakállt a kívánt ho[...]
-
Pagina 75
Magyarul 75 A vágófej felhelyezése/eltávolítása A vágófej a burkolathoz van rögzítve. 1. Csúsztassaagombot(2)a“ ”felé. 2. Nyomja hátra a vágófejet két ujjával a felnyitáshoz. 3. Rendszeresen vigyen fel 1-2 csepp savmentes olajat a vágófejr e. 4. A tisztítás után helyezze vissza a vágófejet, előszö[...]
-
Pagina 76
Magyarul 76 Az elemek behelyezése (azelemnemrészeacsomagnak) 1. Fordítsaazalsóburkolatota“ ”jelfelé,éstávolítsael. 2. Helyezzen be egy 1,5 V -os MIGNON AA típusú elemet az elemtartóba. A pozitív pólusnak(+)avágófejfelékellnéznie. 3. Zárjavisszaazelem[...]
-
Pagina 77
Magyarul 77 4. Egy tisztítókefével távolítsa el a maradék hajat a késtartóból. Ki is fújhatja a maradék hajat a késtartóból. 5. Helyezze fel újra a vágófejet a késtartóra. Fordítsa el erősen az óramutató járásával megegyező irányba, amíg hallhatóan a helyére nem pattan. 6. Helyezze fel az átlátszó védőkupakot. M?[...]
-
Pagina 78
Magyarul 78 Vigye vissza a telepet egy elemgyűjtőbe vagy egy veszélyeshulladék-gyűjtőbe. Bővebb tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes szerveivel. Orr - és fülszőrnyíró • T ávolítsaelazelemetazelemtartóból. • Adjaleazelemetegymegfelelőgyűjtőpontbanvagykeres[...]
-
Pagina 79
Українськ а 79 Посібник корис тувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви б у дет е задоволені йог о можли - востями. Символи в цій інстр укції з ек сплуа т ації Важливі вказівки для [...]
-
Pagina 80
Українськ а 80 • Неремонтуйтепристрійсамо тужки.Звернітьсядоуповноваженихспеціаліс тів. Щоб уникнути небезпеки, слід замінити пошк одж ений кабе ль живлення на такий самий ка[...]
-
Pagina 81
Українськ а 81 • Невмикайтемашинкудляпідс триг анняволоссямокримир уками. • Підстриг айтелишес ухево лоссязадопомог оюцьог опристрою. • Використ овуйтецейп?[...]
-
Pagina 82
Українськ а 82 Заряджання прис трою • Вимкнітьпристрій.Наперемика чі(6)з’явитьсяпозначк а “0“ . • Під’єднайтеадаптерживленнядоо дног озподанихдаліроз’ємів. •?[...]
-
Pagina 83
Українськ а 83 Підстриг ання волосся / боро ди • Виберітьдовжинупідстриг ання. • Увімкнітьпристрій.Наперемика чі(6)з’явитьсяпозначк а “I” ,аіндика торзасвітить - ся зе?[...]
-
Pagina 84
Українськ а 84 • Використ овуйтещіткудлячищення,щобу сунутиволоссяпіс лявикорис т ання пристрою. • Знімітьнасадку-гребінець(1). Прикріплення/зняття го ловки Головк а з[...]
-
Pagina 85
Українськ а 85 Вст авляння ба тареї (ба т ареянедо даєтьсявк омплектпос тавки) 1 . Повернітьнижнюкрижкувнапрямкупозначки “ ”ізнімітьїї. 2. Вст авт ебат арею1,5Вт[...]
-
Pagina 86
Українськ а 86 3. Послабт е г оловку з лезом, повернувши її про ти г одинник ової с трілки, і зніміть її. 4. Видаліть залишки волосся з трима ча леза за допомог ою щітки для чищення. Т акож с трусіть [...]
-
Pagina 87
Русский 87 Руково дс тво по эксплу а т ации Спасибозавыборнашег опродукт а.Надеемся,онвампонравится. Символы применяемые в данном р уково дс тве пользова т еля Важные рекомендаци[...]
-
Pagina 88
Русский 88 • Нивкоемслучаенеремонтируйт еприборсамос тоят ельно,аобращайт есьв так ом случае за помощью к специалис ту , имеющему соотве тс твующий допуск. Из соображений [...]
-
Pagina 89
Русский 89 • Непользуйтесьмашинкойдляс трижкиво лосибородымокрымир уками. • Этоус тройствопре дназна ченодлястрижкит ольк осухихво лос. • Используйтеэ то?[...]
-
Pagina 90
Русский 90 Зарядка у стройства • Выключитеприбор.Поло жение “0“переключа т еля(6). • Вставь тесоединит ельсе т евог оадаптераво дноизсле дующихгнезд: • Гнездонепо[...]
-
Pagina 91
Русский 91 Стрижка во лос/бороды • Выберитедлинустрижки. • Включитеприбор.Уст ановитепереключа т ель(6)впо лож ение “I”;све товой индика тор на чне т светиться зе леным с?[...]
-
Pagina 92
Русский 92 Установк а/снятие г оловки машинки Головк а машинки крепится в к орпусе. 1 . Переместит екнопку(2)внаправлении “ “. 2. Нажмитенаг о ловкумашинкудвумяпальцами,что?[...]
-
Pagina 93
Русский 93 Вст авка э лемент а пит ания (элементпит аниявк омплектпо - с тавки не в х одит) 1 . Повернитенижнююкрышкувнаправлениисимвола “ “иснимитеее. 2. Вст авь теэ ле[...]
-
Pagina 94
Русский 94 1 . Перед чис ткой выключит е прибор. 2. Вынь те элемент пит ания из ба тарейног о о т сека. 3. Ос лабь тестригущуюг оловку ,повернувеепротивчасовойстре лки,иснимите. 4. Уд[...]
-
Pagina 95
[...]
-
Pagina 96
[...]
-
Pagina 97
[...]
-
Pagina 98
Stand 09/11 HSM/R 5597 NE[...]