Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso AEG MRC 4121 P. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica AEG MRC 4121 P o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso AEG MRC 4121 P descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso AEG MRC 4121 P dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo AEG MRC 4121 P
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione AEG MRC 4121 P
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature AEG MRC 4121 P
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio AEG MRC 4121 P non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti AEG MRC 4121 P e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio AEG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche AEG MRC 4121 P, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo AEG MRC 4121 P, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso AEG MRC 4121 P. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 18 Mode d’emploi 30 Instrucciones de servicio 42 Istruzioni per l’uso 54 Instruction Manual 66 Instrukcja obsługi/Gwarancja 77 Használati utasítás 89 Інстр укція з експлуа тації 101 Руково дство по эк сплуат ации 113 D Projektions-Uhrenradio m[...]
-
Pagina 2
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 T echnische Daten .............................. Seite 15 Garantie ............................................... Seite 15 Entsorgung ......................................... Seite 17 Nederlands I nhoud Overzicht van de bedieningselemen[...]
-
Pagina 3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Ог ляд е лементів управління Обзор дет алей прибора Übersicht der Bedienelem[...]
-
Pagina 4
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: W [...]
-
Pagina 5
Deutsch 5 • NiemalsdasGehäusedesGerätesöf fnen.DurchunsachgemäßeReparatur enkönnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern voneinemFachmannreparier enlassen.Netzkabelregelm[...]
-
Pagina 6
Deutsch 6 Spezielle Sicherheitshinweise • DasGerätnichtanextr emheißen,kalten,staubigenoderfeuchtenOrtenverwenden. • AchtenSiedarauf,dassdasGerätausr eichendbelüftetwird! • V erdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenständen,wieZeitschriften,Tischd[...]
-
Pagina 7
Deutsch 7 23 180° FLIP T aste 24 ON/OFF PROJECTION T aste 25 Netzkabel 26 Wurfantenne (FM) 27 T emperatursensor Inbetriebnahme • W ählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignetwär eeinetrockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • EntfernenSie,fall[...]
-
Pagina 8
Deutsch 8 Stromversor gung • SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktSteck - dose. • AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabenaufdemT ypenschild übereinstimmt. • SofernSiekeineGangr eserve-Batterieeingelegthaben,g[...]
-
Pagina 9
Deutsch 9 Wechsel der Displayanzeige Sie können sich im Display abwechselnd die folgenden Einblendungen anzeigen lassen: Uhrzeit Jahr Datum T emperatur 1. Um diese Funktion aktivieren zu können, schalten Sie das Gerät mit der T aste (9) in Standby. 2. Halten Sie die T aste / DISPLA Y (8) gedrückt, bis im Display „ “ kurz angezeigt wird. Wec[...]
-
Pagina 10
Deutsch 10 Piepton bei Benutzung der Infraror -Sensoren aus-/einschalten Wenn Sie Ihr e Hand über die Infrarot-Sensor en führen, ertönt ein Piepton. W ollen Sie den Piepton abschalten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät mit der T aste (9) in Standby. 2. Halten Sie die T aste /SENSOR BEEP (10) gedrückt, bis im Display „ “ ku[...]
-
Pagina 11
Deutsch 11 Sommerzeit-Umschaltung Halten Sie die T aste / DST/C-F (7) gedrückt, um zwischen der Sommerzeit und Normal - zeit umzuschalten. Die spätere Uhrzeit ist die Sommerzeit. Sendereinstellung 1. Stimmen Sie mit den T asten / DST/C-F (7) und / Y -M-D (6) den gewünschten Sender ab. Halten Sie eine der T asten gedrückt, sucht das Gerät bis z[...]
-
Pagina 12
Deutsch 12 6. W ählen Sie nun aus, an welchen T agen Sie geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen: • 1-5=Montag–Fr eitag • 1-7=Montag–Sonntag • 6-7=Samstag–Sonntag • 1-1=W ochentag 6a. Haben Sie die Einstellung 1-1 gewählt: 1. Drücken Sie die ALARM 1 T aste, um den Wochentag au[...]
-
Pagina 13
Deutsch 13 Abstellen des Wecksignals Zum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die T aste (9). Intervall-Weckautomatik • DieautomatischeingestellteW eckfunktionkannmitderDIMMER/SNOOZE/SLEEP T aste (4) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. • UmdieW eckfunktionfür9Minutenauszuschalten,[...]
-
Pagina 14
Deutsch 14 Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie z.B. für ein kleines „Nickerchen“ verwenden. Die Funktion ist nur im Standby möglich. • Dur chwiederholtesDrückenderMEM.SET/NAP/M+T aste(1)wählenSiedieZeitaus, nachdem das Gerät einen Piepton von sich gibt. W ählen Sie in 10er -Schritten z[...]
-
Pagina 15
Deutsch 15 T echnische Daten Modell: ....................................................................................................................................MRC 4121 Spannungsversorgung: ................................................................................................... 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ...................[...]
-
Pagina 16
Deutsch 16 3. Mängel müssen innerhalb von 14 T agen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift - lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob dur ch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mänge[...]
-
Pagina 17
Deutsch 17 Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten V ersandaufkleber . Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die V erpackung Ihr es gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut - schen Post / DHL abzugeben. Der V ersand erfolgt für Sie kostenlos an unse[...]
-
Pagina 18
Nederlands 18 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. W e hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij - zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: W aarschuwt voo[...]
-
Pagina 19
Nederlands 19 • Eendefectekabelmagalleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeensoort - gelijk gekwalificeerd persoon wor den vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden. • Onderbr eekdestroomtoevoerofverwderdebatterenwanneerudenkt,hetap - paraat lange[...]
-
Pagina 20
Nederlands 20 Overzicht van de bedieningselementen 1 MEM.SET / NAP/M+ toets 2 ALARM 1 / toets (alarm 1) 3 ALARM 2 / toets (alarm 2) 4 SNOOZE/SLEEP / DIMMER -toets 5 CLK.ADJ. / TEMP toets 6 / Y -M-D toets 7 / DST/C-F-toets 8 / DISPLA Y toets (verhoogt volume) 9 toets (aan/uit) 10 / SENSOR BEEP toets (verlaagt volume) 11 Indicatorlampje MHz (radiomod[...]
-
Pagina 21
Nederlands 21 De batterij plaatsen (Back-up) (Batterij is niet bijgeleverd bij het apparaat) In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact gehaald wor dt, zorgen de back-upbatterij ervoor dat de instellingen behouden blijven. 1. Open de batterijhouder op de onderzijde. V erwijder hiervoor het schr oefje van het klepje voor het bat[...]
-
Pagina 22
Nederlands 22 De display-verlichting uitschakelen Als u gehinderd wor dt door het licht, zelfs op de laagste stand, kunt u het licht uitschake - len. • Indestand-bydeMEM.SET/NAP/MEM+toets(1)ongeveer3secondeningedrukt houden. Een indicator naast (16) licht op. Het display gaat na ongeveer 15 seconden uit. [...]
-
Pagina 23
Nederlands 23 Display-weergave na gebruik van infrar ood sensors De onderstaande indicators wordt op het display getoond als u uw hand herhaaldelijk over de infrarood senser beweegt in de stand-by. T emperatuur Alarmtijd AL1 Alarmtijd AL2 Tijd De onderstaande indicators worden op het display getoond als u uw hand herhaaldelijk over de infrarood sen[...]
-
Pagina 24
Nederlands 24 OPMERKING: • Deinvoerwor dtautomatischnaongeveer30secondenopgeslagenalsergeen toets wordt ingedrukt. • Alsdetdinhet12-uurformaatwor dtgetoond,verschntPMophetdisplay(18): PM=Middag • Instellenvandedagvandeweek?[...]
-
Pagina 25
Nederlands 25 Wekfunctie De wektijd instellen U kunt het twee alarmtijden instellen. Ga als volgt te werk: 1. Druk op de ALARM 1 toets (2). De huidige alarmtijd wordt getoond. 2. De ALARM 1 toets ongeveer 3 seconden ingedrukt houden terwijl de alarmtijd wordt getoond. De uuraanduiding van de huidige alarmtijd begint te knipperen. 3. Gebruik de toet[...]
-
Pagina 26
Nederlands 26 Om de tweede alarmtijd in te stellen, herhaalt u bovenstaande stappen met de ALARM 2 toets (3). OPMERKING: • Alsdealarmtdisgeactiveer d,gaandecorresponder endeindicatorsnaastAL1(17) of AL2 (12) branden. • Deingesteldalarmtdkortweer geven, - Druk op de ALARM 1 of ALARM [...]
-
Pagina 27
Nederlands 27 OPMERKING: Uw hand 2 seconden boven de infrarood sensor houden om de functie (90 minuten) uit te schakelen. Echter , u kunt de tijd en deactivatiefunctie alleen veranderen met behuld van de DIMMER / SNOOZE/SLEEP toets. T ukje alar m Het tukje alarm kan gebruikt worden voor bijvoorbeeld een kort middagslaapje. De functie werkt alleen i[...]
-
Pagina 28
Nederlands 28 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat kan niet gebruikt worden Het apparaat is geblokkeerd en “vastgelopen” Druk op de RESET toets (zie bladzijde 23 “Herstel Fabrieks - instellingen” ). De gemaakte instellingen gaan verloren. T echnische gegevens Model: ......................................................[...]
-
Pagina 29
Nederlands 29 V erwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voor geschreven verza - melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële ef fecte[...]
-
Pagina 30
Français 30 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espér ons que vous saurez pr ofiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièr ement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagemen[...]
-
Pagina 31
Français 31 • N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desr éparationsmalappro-priéespeu - vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur . En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en mar che et laissez un spécialiste [...]
-
Pagina 32
Français 32 • Necouvr ezaucunedesouverturesdeventilationdel’appar eilavecparexempledes journaux,nappesourideaux. • Netouchezjamaisnilecâbled’alimentationdel’appar eilnisacheavecdesmains mouillées. • Maintenezlecâbled’a[...]
-
Pagina 33
Français 33 Avant la pr emièr e utilisation • Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appar eil:sec,platetnonglissant,oùil peutêtrefacilementmanipulé. • Retir erlafeuilleprotectricedel’écransielleesttoujoursenplace. Insertion de la Pile (d‘a[...]
-
Pagina 34
Français 34 Luminosité de l’affichage Utilisez le bouton SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) pour régler la luminosité de l’af fichage. Éteindre l’éclairage de l’af fichage Simêmeleniveauleplusbasdelaluminositédel’éclairagevousdérange,vouspouvez l’éteindre. • Enveille,mainte[...]
-
Pagina 35
Français 35 Basculer l’affichage de la températur e entre °C (Celsius) et °F (Fahr enheit) Appuyez sur le bouton / DST/C-F (7) pendant que la température s’af fiche. Affichage apr ès avoir utilisé les capteurs à infrarouge Les indicateurs suivants s’affichent si vous passez plusieurs fois la main devant les capteurs à infrarouge [...]
-
Pagina 36
Français 36 Réglage de l’horloge 1. Utilisez le bouton (9) pour mettre l’appareil en veille. 2. Maintenez le bouton CLK.ADJ / TEMP (5) enfoncé jusqu’à ce que l’indication de l’année clignote sur l’affichage. • V ouspouvezàpr ésentréglerl’année,lemois,lejour ,leformatd’afchaged[...]
-
Pagina 37
Français 37 Stations prér églées V ous pouvez pr érégler jusqu’à 10 stations radio. 1. Recherchez une station comme décrit sous “Réglage des émetteurs”. 2. Maintenez le bouton MEM.SET / NAP/M+ (1) enfoncé. L ’indicateur de l’emplacement prér égléclignotesurl’écran(p.ex.P02). 3. Utilisez les boutons / DST/C-[...]
-
Pagina 38
Français 38 7. Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour confirmer . Puis, sélectionnez votre mode de réveil. Sélectionnez parmi : • “bu“ (avertisseur) : Un avertisseur sonore r etentit lorsque l’heure d’alarme est atteinte. L ’intervalle de l’avertisseur sonore augmente petit à petit. V ous ne pouvez pas r égler le volume. • [...]
-
Pagina 39
Français 39 NOTE : Si la fonction de Rappel d’alarme est activée, le point correspondant AL1 ou AL 2 clignote. Les capteurs à infrarouge sont alors désactivés. Désactiver la fonction alarme Pour désactiver la fonction d’alarme, maintenez le bouton ALARM1 (2) ou ALARM2 (3) enfoncé. Le point AL1 (17) ou AL2 (12) disparaît. Arrêt dif fé[...]
-
Pagina 40
Français 40 Projection Avec cet appar eil, vous pouvez projeter l’heur e sur un mur ou sur le plafond. • V ouspouvezéteindreetallumercettefonctionavecleboutonON/OFF/PROJEC - TION (24). • Faitespivoterlepr ojecteur(20)danslapositionvoulue. • L ’arrièreduprojec[...]
-
Pagina 41
Français 41 Cet appareil a été contr ôlé d’après toutes les dir ectives européennes actuelles applicables, commeparexempleconcernantlacompatibilitéélectromagnétiqueetlabassetension. Cet appareil a été fabriqué en r espect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Si[...]
-
Pagina 42
Español 42 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver - tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: A VISO: A[...]
-
Pagina 43
Español 43 • Jamásseabrirálacar casadelcuerpodelaparato.Lasreparacionesmalhechaspue - den generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repar e u[...]
-
Pagina 44
Español 44 • Nuncatoquelaclavijadelar edoelcableconlasmanosmojadas. • Mantengaelcabledelar edapartadodeaparatosdecalefacción. • Nuncacoloqueunobjetopesadosobr eelcableeléctrico. • Mantengaelaparatoalejadodejarras,ba?[...]
-
Pagina 45
Español 45 Puesta en marcha • Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comounazonaseca,uniformeyno deslizante en la que pueda usarlo fácilmente. • Siaúnestáensulugar ,saquelahojadeproteccióndelapantalla. Introducir batería (r eserva) (Batería no incl[...]
-
Pagina 46
Español 46 V olumen Ajuste el volumen con el botón / DISPLA Y (8) y / SENSOR BEEP (10). Brillo de la pantalla Use el botón SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) para ajustar el brillo de pantalla. Apagar la iluminación de la pantalla Si le molesta incluso el nivel más bajo de brillo, puede apagarlo. • Enespera,mantengapulsadoelbotón?[...]
-
Pagina 47
Español 47 Cambiar la indicación de temperatura entre ºC (Celsius) y ºF (Fahr enheit) Pulse el botón / DST/C-F (7) mientras se muestra la temperatura. Pantalla tras usar los sensores infrarr ojos Las siguientes indicaciones se muestran en la pantalla si pasa la mano repetidamente sobre los sensor es infrarrojos en espera. T emperatura Hora de [...]
-
Pagina 48
Español 48 • Encadacaso,conrmelaentradaconelbotónCLK.ADJ/TEMP .Laindicación que se configurará en cada momento parpadea en la pantalla. NOT A: • Laentradaseguar daautomáticamenteenaproximadamente30segundoscuando nosepulseningúnbotón. • Si?[...]
-
Pagina 49
Español 49 Sintonizar las emisoras preestablecidas PulseelbotónMEM.SET/NAP/M+(1)repetidametneenmodoradioparaexplorarlas memorias de emisora preestablecida. Función de llamada Regulación de la hora de despertar Puede establecer dos horas de alarma. Proceda del modo siguiente: 1. Pulse el botón ALARM 1 ([...]
-
Pagina 50
Español 50 7a. Siquieredespertarconunaemisoraderadio,seleccioneelvolumenmáximodela alarma usando los botones / DST/C-F y / Y -M-D. 8. Para terminar , pulse otra vez el botón ALARM 1. La primera alarma estará activada. Para establecer la segunda hora de alarma, repita los pasos anterior es con el bot?[...]
-
Pagina 51
Español 51 Desconexión retrasada Puede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando se llega a la hora seleccionada. • Seleccionelahoratraslaqueseapagarálaunidadpulsandor epetidamenteelbotón DIMMER / SNOOZE/SLEEP (4). Puede real[...]
-
Pagina 52
Español 52 Limpieza A TENCIÓN: No sumerja el aparato en agua. • Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe. • Debelimpiarelaparatoconunpañopocohumedecidoysindeter gentes. Solución de problemas Problema Causa Solución La unidad no puede usarse La unidad está bl[...]
-
Pagina 53
Español 53 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestr o medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés - tica. Haga uso de los centros de r ecogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evita[...]
-
Pagina 54
Italiano 54 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicur ezza sono indicati appropriatamente. Osserva - re assolutamente queste indicazioni, per evitar e incidenti e danni all’ a[...]
-
Pagina 55
Italiano 55 nellazonadelcavodicollegamento,nonmetterlopiùinfunzione,mafarloriparare prima da un esperto. Esaminare r egolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni. • Uncavodicollegamentodifettosopuòesser esostituitoconuncavoequiv[...]
-
Pagina 56
Italiano 56 • Nonposar emaioggettipesantisulcavodialimentazione. • T enerel’apparecchiolontanodavasidiori,vaschedabagno,lavandiniecc.Sepene - tranoliquidinell’interno,l’apparecchiopuòriportaregravidanni. Elementi di comando 1 T asto MEM.SET / NAP[...]
-
Pagina 57
Italiano 57 Messa in esercizio • Sceglier eunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’areaasciutta,r egolareenon scivolosaincuisipuòfacilmenteutilizzareildispositivo. • Seaposto,rimuover elapellicolaprotettivadaldisplay. Come inserire le batteria (Back[...]
-
Pagina 58
Italiano 58 V olume Regolare il volume con i tasti / DISPLA Y (8) e / SENSOR BEEP (10). Luminosità del display Utilizzare il tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) per r egolare la luminosità del display. Spegnimento luce display Se si è disturbati anche dalla luce impostata su bassa luminosità, è possibile eliminare la luce. • Instandby,t[...]
-
Pagina 59
Italiano 59 Sul display la temperatura passa da gradi °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) e viceversa Premer e il tasto / DST/C-F (7) mentre viene visualizzata la temperatura. Display dopo aver utilizzato i sensori a infrarossi Il display mosrta le seguenti spie se si passa ripetutamente la mano al di sopra dei sensori a infrarossi in standby. T emper[...]
-
Pagina 60
Italiano 60 NOT A: • L ’immissionevienememorizzataautomaticamenteentro30secondisenonviene premuto alcun tasto. • Sel’orariovienevisualizzatoinformato12or e,ilpuntovicinoaPMsiaccende(18): PM=pomeriggio • L ’impostazionedelgiornodellas[...]
-
Pagina 61
Italiano 61 Funzione sveglia Impostazione della sveglia È possibile impostare due orari della sveglia. Pr ocedere come descritto di seguito: 1. Premer e il tasto ALARM 1 (2). Viene visualizzato l’orario allarme impostato attualmente. 2. T enere pr emuto il tasto ALARM 1 per circa 3 secondi quando viene visualizzato l’orario allarme. L ’orari[...]
-
Pagina 62
Italiano 62 Per impostare il secondo orario allarme, ripeter ei punti precedent con il tasto ALARM 2 (3). NOT A: • Seéattivatol’orarioallarme,siaccendeilpuntocorrispondetevicinoaAL1(17) o AL2 (12). • Pervisualizzar ebrevementegliorariallarmeselezionati, - Premer e il tasto [...]
-
Pagina 63
Italiano 63 NOT A: T enere la mano al di sopra dei sensori a infrar ossi per 2 secondi per attivare la funzione (90 minuti). Comunque, è possibile modificare l’orario e disattivare la funzione soltanto usando il tasto DIMMER / SNOOZE/SLEEP . Allarme “sonnellino” L ’allarme“sonnellino”puòessereutilizzatoperunbreve[...]
-
Pagina 64
Italiano 64 Risoluzione di problemi Problema Causa Soluzione L'unitànonpuòessere utilizzata L'unità è bloccata e “resta sospesa” Premer e il tasto RESET (vedere pag. 59 “Ripristino delle impo - stazioni predefinite” ). Le nuove impostazioni effettuate vengono cancellate. Dati tecnici Modello: .....................[...]
-
Pagina 65
Italiano 65 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardar e l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta pr evisti per questo tipoeporrequeglielettr odomesticichenonsonopiùinuso. S[...]
-
Pagina 66
English 66 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and pr event damage to the machine: WARNING: This warns you of d[...]
-
Pagina 67
English 67 • Forsafetyr easonsabrokenordamagedmainsleadmayonlyber eplacedbyan equivalent lead from the manufactur er , our customer service department or a similary qualified person. • Ifthedeviceisnotusedforalongerperiod,r emovetheplugconnectorfrom[...]
-
Pagina 68
English 68 Overview of the Components 1 MEM.SET / NAP/M+ button 2 ALARM 1 / button (alarm 1) 3 ALARM 2 / button (alarm 2) 4 SNOOZE/SLEEP / DIMMER button 5 CLK.ADJ. / TEMP button 6 / Y -M-D button 7 / DST/C-F button 8 / DISPLA Y but ton (increase volume) 9 button (On/Off) 10 / SENSOR BEEP button (decrease volume) 11 Indicator lamp MHz (radio mode) 1[...]
-
Pagina 69
English 69 Inserting the Battery (Backup) (Battery is not included with the device) In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup battery inserted, the set - tings will be kept. 1. Open the battery compartment at the bottom. Remove for this the screw of the bat - tery compartment lid with a Phillips screwdriver . 2. Insert one b[...]
-
Pagina 70
English 70 • Instandby,keeptheMEM.SET/NAP/MEM+button(1)pr essedforapprox.3seconds. Apointnextto (16)lightsup.Thedisplaylightturnsoffafterapprox.15seconds. NOTE: Press any button to switch on the brightness again for 15 seconds. • Switch on the displa[...]
-
Pagina 71
English 71 NOTE: T oexecutethefunction,thedistancebetweenyourhandandthesensorsshouldbe max.10cm. T ur n the beep off/on when using the infrar ed sensors A beep sounds when you pass your hand over the infrared sensors. If you want to turn of f the beep, proceed as follows: 1. Switch the device to stand[...]
-
Pagina 72
English 72 Display Date and Y ear Press the button / Y -M-D (6) to display the date for a short time. Press the button again to briefly show the date. Switching to Summer Time Keep the button / DST/C-F (7) depressed to switch between summer time and normal time. The later time is summer time. Radio station tuning 1. Use the / DST/C-F (7) and / Y -[...]
-
Pagina 73
English 73 4. Press the ALARM 1 button for confirmation. The minutes start to flash. 5. Use the buttons / DST/C-F and / Y -M-D for setting. 6. Now select the days you want the alarm to sound. The following selections can be made: • 1-5=MondaytoFriday • 1-7=MondaytoSunday • 6-7=Satur dayandSunday [...]
-
Pagina 74
English 74 T ur ning off the Alarm Press the button (9) to stop the alarm. Automatic Alarm Interval • Theautomaticallysetalarmfunctioncanbeshutoffforapproximately9minuteswith the DIMMER / SNOOZE/SLEEP button (4). • T oturnoffthealarmfunctionfor9minutes,youcanalso?[...]
-
Pagina 75
English 75 Nap alarm The nap alarm can be used for e.g. a short “nap”. The function only operates in standby. • Pr esstheMEM.SET/NAP/M+buttonrepeatedly(1)toselectthetimeafterwhichthe device will beep. Select from 90 to 10 minutes or OFF in steps of 10 minutes. • Aftertheselectedtime?[...]
-
Pagina 76
English 76 T echnical Data Model: .....................................................................................................................................MRC 4121 Power supply: ....................................................................................................................230 V~ 50 Hz Power consumption:.............[...]
-
Pagina 77
Język polski 77 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra - wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i [...]
-
Pagina 78
Język polski 78 • Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzepr owadzonena - prawymogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Przyuszkodzeniuurządzenia,w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wym[...]
-
Pagina 79
Język polski 79 • Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychżadnymiprzedmiotami,jaknp.gazetami, obrusami, zasłonami, itp. • Niedotykaćnigdywtyczkiikablazasilaniemokrymirękami. • Umiejscowićkabelzasilaniazdalaodgrzejników . • Nieustawiaćnigdyżadnych?[...]
-
Pagina 80
Język polski 80 Uruchomienie • Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdzie można łatwo je obsługiwać. • Usunąćfolięochr onnązwyświetlacza,oiletamjeszczejest. Wkładanie baterii (rezerwowej) (Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem) W r[...]
-
Pagina 81
Język polski 81 Jasność wyświetlacza Za pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) wyregulować jasność wyświetlacza. Wyłączanie oświetlenia wyświetlacza Jeśli przeszkadza nam nawet najniższe ustawienie jasności, możemy je wyłączyć. • Wtrybieczuwania,trzymaćprzyciskMEM.SET/NAP/MEM+(1)wciśnięty?[...]
-
Pagina 82
Język polski 82 Wyświetlacz po użyciu czujników podczerwieni Poniższewskaźnikipokazanesąnawyświetlaczu,jeślikilkakrotnieprzenosimyr ękęnad czujnikami podczerwieni w stanie czuwania. T emperatura Czas alarmu AL1 Czas alarmu AL2 Czas Poniższewskaźnikipokazanesąnawyświetlaczu,jeślik[...]
-
Pagina 83
Język polski 83 WSKAZÓWKA: • Wpr owadzonawartośćzostaniezapisanaautomatyczniepoupływieok.30sekund, jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. • Jesliczaswyświetlasięw12-godzinnymformacie,punktwpobliżuPMzapalasię(18): PM=popołudniu • Ustawien[...]
-
Pagina 84
Język polski 84 Funkcja budzenia Ustawianie czasu budzenia Zegar posiada możliwość ustawienia dwóch czasów dla załączenia się alarmu. Należy postępować według wskazówek: 1. Nacisnąć przycisk ALARM 1 (2). Pokazany jest czas alarmu ustawiony na bieżąco. 2. Przytrzymać przycisk ALARM 1 wciśnięty przez około 3 sekund, kiedy wyświ[...]
-
Pagina 85
Język polski 85 Aby ustawić drugi czas alarmu, powtórzyć powyższe kroki za pomocą przycisku ALARM 2(3). WSKAZÓWKA: • Jeśliczasalarmuaktywujesię,odpowiednipunktzapalasięwpobliżuAL1(17)lub AL2 (12). • Abyszybkowyświetlićustawionyczasalarmu: - Nacisnąć przycisk ALARM 1 l[...]
-
Pagina 86
Język polski 86 WSKAZÓWKA: T rzymać rękę nad czujnikami podczerwieni przez 2 sekundy, aby aktywować funkcję (90 minut). Jednakże można zmienić czas i dezaktywować funkcję tylko za pomocą przycisku DIMMER / SNOOZE/SLEEP . Alarm drzemki Alarm drzemki może być użyty np. na krótką „drzemkę”. Funkcja działa tylko w stanie czuwani[...]
-
Pagina 87
Język polski 87 Usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia Urządzenie „zawiesiło się” Nacisnąć przycisk RESET ( patrz strona 82 „Przywracanie ustawień fabrycznych” ). Utracone zostaną w ten sposób dokonane ustawienia. Dane techniczne Model: .....................................................[...]
-
Pagina 88
Język polski 88 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostar czeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pie[...]
-
Pagina 89
Magyarul 89 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü - léket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak ér dekében, hog[...]
-
Pagina 90
Magyarul 90 kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakember - rel meg kell javíttatni. Rendszer esen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés. • V eszélyhelyzetekelkerülésevégettahibáscsatlakozókábel tcsakagyártóval,ami vevő[...]
-
Pagina 91
Magyarul 91 • T artsatávolakészüléketvirágvázáktól,fürdőkádaktól,mosdókagylóktólstb.!Hafolya - dékkerülakészülékbelsejébe,akészüléksúlyoskárosodásátokozhatja. A kezelő elemek áttekintése 1 MEM.SET / NAP/M+ gomb 2 ALARM 1 / gomb (1. ébresztő) 3 ALARM 2 / gomb[...]
-
Pagina 92
Magyarul 92 Az Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás) (Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve) Áramszünet,vagyakészülékkihúzásaesetén,habevanhelyezveatartaléktápotbiztosító elem, a beállítások megmaradnak. 1. Nyissafelazelemtartófedelétalul.Ehhezegy?[...]
-
Pagina 93
Magyarul 93 Kijelző megvilágításának kikapcsolása Ha Önt zavarja még a legalacsonyabb fényerő-beállítás is, akkor kikapcsolhatja azt. • Készenlétüzemmódbankb.3másodper cigtartsabenyomvaaMEM.SET/NAP/ MEM+ gombot (1). A (16) mellett egy pont jelenik meg. A kijelző megvilágítása kb. 15 másodper[...]
-
Pagina 94
Magyarul 94 Megjelenítés az infravörös érzékelők használata után Akövetkezőjelzésekjelennekmegakijelzőn,hatöbbszörelhúzzaakezétazinfravörös érzékelők előtt készenléti üzemmódban. Hőmérséklet AL1 ébresztési idő AL2 ébr esztési idő Idő Akövetkezőjelzésekjelenne[...]
-
Pagina 95
Magyarul 95 MEGJEGYZÉS: • Abevitelkörülbelül30másodperceltelteutánautomatikusantárolódik,hanem nyom meg egy gombot sem. • Haazidő12órásformátumbanvanmegjelenítve,aPMmellettipontkigyullad(18): PM=Délután • Ahétnapjánakbeállítá[...]
-
Pagina 96
Magyarul 96 Ébresztési funkció Az ébresztési idő beállítása Két ébresztési időt állíthat be. Ehhez járjon el a következő módon: 1. Nyomja meg az ALARM 1 gombot (2). Az aktuálisan beállított ébresztési idő látható. 2. T artsa benyomva az ALARM 1 gombot kb. 3 másodpercig az ébr esztési idő megjelení - tésekor . Az akt[...]
-
Pagina 97
Magyarul 97 A második ébresztési idő beállításához ismételje meg a fenti lépéseket az ALARM 2 gomb - bal (3). MEGJEGYZÉS: • Havalamelyikébresztésiidőaktiválvavan,amegfelelőpontgyulladkiazAL1(17) vagy AL2 (12) után. • Abeállítottébresztésiidőkrövidmegjelenít?[...]
-
Pagina 98
Magyarul 98 MEGJEGYZÉS: T artsa 2 másodpercig a kezét az infravör ös érzékelők fölött a funkció bekapcsolásához (90 perc). Az időt módosítani és a funkciót kikapcsolni azonban csak a DIMMER / SNOOZE/SLEEP gomb segítségével tudja. Rövid alvás ébresztő A rövid alvás ébr esztés használható például egy kisebb „szunyó[...]
-
Pagina 99
Magyarul 99 Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás A készülék nem mű - ködtethető A készülék blokkolva van és „lefagyott” Nyomja meg a RESET gombot (lásd 94 oldal, „Gyári értékek visz - szaállítása” ). Az eddig végrehajtott beállítások elvesznek. Műszaki adatok Modell: .................................................[...]
-
Pagina 100
Magyarul 100 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni. Ezzel?[...]
-
Pagina 101
Українськ а 101 Інструкція з ек сплу а т ації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви б у дет е задоволені йог о мо жли - востями. Символи в цій інстр укції з експлу ат ації Важливі вказі?[...]
-
Pagina 102
Українськ а 102 ма кабе лі живлення, прилад не слід пуск ати в ек сплуа тацію. Кабе ль живлення регу лярно перевіряти на пошко дження. • Длязапобіганнязагрозіпошко дженийк абельживле?[...]
-
Pagina 103
Українськ а 103 • Неставт еприладпоб лизувідваззквітами,ємнос тейзво доюіт омуподібног о. Якщо на прилад потрапить рідина, це мо же призвес ти до йог о серйозног о пошк[...]
-
Pagina 104
Українськ а 104 Включення приладу • Виберітьпідходящемісцедляприс трою,сухе,рівнеінек овзке,делегк оможна управляти пристроєм. • Якщопристрійвст ановлено,знім[...]
-
Pagina 105
Українськ а 105 Сила звуку Гучність регу люється за допомог ою кнопок / DISPLA Y (8) і / SENSOR BEEP (1 0). Яскравість дисплея Налаштувати яскравіс ть дисплея мо жна за допомог ою кнопки SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4). Вимкне?[...]
-
Pagina 106
Українськ а 106 Відображення т емператури Пот очну кімна тну темпера туру мо жна відобразити двома способами: • короткона тиснітькнопкуCLK.AD J/ TEMP(5); • проведітьрукоюнадінфра ?[...]
-
Pagina 107
Українськ а 107 Відновлення заводських налаштувань Бу дь-які несправності в робо ті виробу мо жна виправити, якщо на тиснути кнопку скидання налаштувань. • Задопомогоюдро тикаабопо д?[...]
-
Pagina 108
Українськ а 108 2. Якщо прийом занадт о слабкий, змініть по лож ення антени на т аке, де прийом бу де кращим. Встановлення с танцій Можна вс т ановити до 1 0 радіос т анцій. 1 . Віднайдіть с т анцію, як [...]
-
Pagina 109
Українськ а 109 7 . Для підтвер дж ення натисніть кнопку ALARM 1 . Тоді виберіть, як ви хоче т е про - кинутися. Виберіть з-поміж таких налаштувань: • “bu” (гу док): Коли нас тане відповідний час б у ди?[...]
-
Pagina 110
Українськ а 110 ПРИМІТКА. Якщо функцію повт орення сигналу увімкнено, миг отітиме відповідний індик ат ор поруч із AL1 або AL 2. Інфра червоні сенсори вимкнуться. Вимкнення бу дильник а Щоб вимкнут[...]
-
Pagina 111
Українськ а 111 Проекція Цейвирібмож епроектуватичаснас тінуабос те лю. • Цюфункціюможнаувімкнутиабовимкнутизадопомог оюклавішіON/OFF/ PROJECTION (24). • Поверніть[...]
-
Pagina 112
Українськ а 112 Технічні параме три Моде ль: ...................................................................................................................... MR C 41 21 Подання живлення: ............................................................................................... 230 В, 50 Г[...]
-
Pagina 113
Русский 113 Руково дс тво по эксплу а т ации Еслисигналс лишкомслабый,изменит еполо жениеант енныдляу лучшенияприема. Символы применяемые в данном рук ово дстве пользова те ля В[...]
-
Pagina 114
Русский 114 • Устанавливайт еэлектроприборыт ак,чтобынезакрывалисьимеющиесявентиля - ционные отверс тия. • Нивкоемслучаеневскрывайтеэ лектроприбор.Непрофессион?[...]
-
Pagina 115
Русский 115 Специальные указания по т е хник е безопасности • Неуст анавливайтеизде лиевсильног орячих,холо дныхиливлажныхмес тах. • Следитезат ем,чтобыбылаобеспе?[...]
-
Pagina 116
Русский 116 26 Выдвижная антенна (FM) 27 Датчик темпера туры Начало рабо ты • Выберитедляус тройствапо дхо дящеемес то;повер хность,г дебу де тонобу де т ст оять, должна быть с ухо[...]
-
Pagina 117
Русский 117 Включение/выключение устройства Нажмите кнопку (9), чтобы включить или выключить у стройс тво. Громкость Отрегу лируйт е громкос ть кнопками / DISPLA Y (8) и / SENSOR BEEP (1 0). Яркость дисплея Дл?[...]
-
Pagina 118
Русский 118 Показ т емпературы Получить пок азание текущей т емпературы в к омнат е мо жно двумя способами: • Кратковременнонажмит екнопкуCLK.AD J/ TEMP(5). • Проведитер укойнадинф?[...]
-
Pagina 119
Русский 119 Восстановление заво дских настроек Восст ановление заво дских настроек • Нажмитекнопку(1 3)спомощьютонк ойпроволокиилипо добног опре дмет а, чтобы перезагр узит?[...]
-
Pagina 120
Русский 120 Сохранение ст анций Можно со хранить до 1 0 радиос т анций. 1 . Поиск с т анции описан в разделе “Нас тройка на радиос т анцию . 2. Нажмит е и дер жите кнопку MEM.SE T / NAP/M+ (1). Индика тор со хра?[...]
-
Pagina 121
Русский 121 7 . Нажмит е кнопку ALARM 1 для подтвер ждения. Теперь выберит е режим сраба ты - вания бу дильник а. Возможные варианты: • “bu“ (звук овой сигнал): Звуковые сигналы по дают ся по дос тиже?[...]
-
Pagina 122
Русский 122 ПРИМЕЧАНИЕ: Еслиф ункцияповторениясигналавключена,соо тве тс твующаяточк арядомс AL1 или AL 2 миг ае т . Инфракрасные датчики при э т ом деактивирую тся. Отключение фу?[...]
-
Pagina 123
Русский 123 Проектор С помощью эт ог о ус тройс тва можно спроецирова ть время на с тену или по то лок. • Выможе тевключитьилио тключитьэ туфункциюспомощьюкнопки ON/OFF / PROJECTION (24[...]
-
Pagina 124
Русский 124 Технические данные Моде ль: ....................................................................................................................... MR C 41 21 Электропитание: ...................................................................................................230 В~ 50 Гц По[...]
-
Pagina 125
[...]
-
Pagina 126
Stand 12/11 MRC 4121[...]