Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Amica GT 15451. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Amica GT 15451 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Amica GT 15451 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Amica GT 15451 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Amica GT 15451
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Amica GT 15451
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Amica GT 15451
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Amica GT 15451 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Amica GT 15451 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Amica in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Amica GT 15451, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Amica GT 15451, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Amica GT 15451. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
FS100.3 FS150.3 / GT 15450 W FS200.3 / GT 15451 W DE GEBRAUCHSANWEISUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN OPERA TING MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA OBSLUHU[...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
INHALT SICHERHEITSHINWEISE 7 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 7 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 9 ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 11 ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 12 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 13 UMWELTSCHUTZ 14 KLIMAKLASSE 15 SPISTREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 1 6 INSTALACJA I WARUNKI PRACY[...]
-
Pagina 4
Uwaga! Zamrażarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządzenia. Dopuszczalne są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły wa ją ce na jego funkcjonalność i bezpieczeństwo. PL Szan[...]
-
Pagina 5
1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4[...]
-
Pagina 6
5 6 8 1 2 3 - 17 9[...]
-
Pagina 7
7 l Das Gerät darf nur von autori - sierten Personen, die das Ge - rät kennen, bedient werden. l Beac hten Sie genau die Geb rauc hts - anweisung. Der Hersteller haftet bei Nichtbeachtung nicht für Schäden. l Bewahren Sie die Gebrauchtsanwei - sun[...]
-
Pagina 8
8 MindestabständezuWärmequel-len: - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn die oben genannt en Mindestab stände nicht eingehalten werden können, muss eine geeignete Is ol ier pl at te z ur R ef lex io n d er W är me str ah lun g verwendet werden. Die hintere [...]
-
Pagina 9
9 Bedienfeld(Abb.8) T emperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des T emperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-4 Minimaltemperatur - Position Den Kühl-und Gefrierraum frühestens 4 Stunden nach Inbetriebnahme[...]
-
Pagina 10
10 AufbewahrenderLebensmittelimKühl-und Gefrierraum Beim AufbewahrenvonLebensmittelnin diesemGerätsolltenfolgendeEmpfehlun-gen eingehaltenwerden: TiefkühlungderLebensmittel l Fast alle Leben smittel eigne n sich zum Einfrie ren, ausgenommen roh zu verzehrendes Gemüse, z.B. Blattsala[...]
-
Pagina 11
1 1 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHL- SCHRANKS PraktischeRatschläge l T iefkü hltruhe nicht in der Nä he von Heiz- körp ern oder Backöfen aufstellen und ni cht direkter Son - neneinstrahlung aussetzen. l Sicherst ellen, da ss die Belüft ungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr si nd d ie B el üft un gsö ffn un ge[...]
-
Pagina 12
12 AbtauendesGefrierraumes l Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig abzu- tauen und zu reinigen. l Eisablagerungen an den Gefrierächen vermin - dern die Efzienz des Gerätes und bewirken eine Steigerung des Energieverbrauchs. l Es empehlt sich, das Gefriergerät minde- stens ein- oder zweimal im Jahr abzutau- en.. l Be?[...]
-
Pagina 13
13 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung MöglicheUrsachen Behebung Das Gerät funk- tioniert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Verbrau- chers (z.B. einer Nac[...]
-
Pagina 14
14 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche,dieleichtzubehebensind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell[...]
-
Pagina 15
15 Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. T emperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät o[...]
-
Pagina 16
16 l Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci za szkody wynikłe z nie prze strze ga niaza - sad umieszczonych w nin iejs zej instrukcji. l Prosimy o za chowanie tej in struk cji w celu wykorzystania jej w przy- szło ści lub p[...]
-
Pagina 17
17 Minimalneodległościodźródełciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo - ny ch od leg łoś ci na leż y z ast oso wać o dpo wied nią płytę izolacyjną. T ylna śc[...]
-
Pagina 18
18 Panelsterujący(Rys.8) 1. Dioda zasilania 2. Dioda pracy kompresora 3. Pokrętło regulacji temperatury Regulacjatemperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja OFF T emperatura najwyższa - pozycja 1 T emperatura optym[...]
-
Pagina 19
19 Przechowywanieproduktówwzamrażarce Podczasprzechowywaniażywnościwniniej - szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy - mizaleceniami. Zamrażanieproduktów l Zamrażać można praktycznie wszyst kie artykuły spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w stanie su ro wym, np. zielonej sałaty . l [...]
-
Pagina 20
20 JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOW AĆLODÓWKĘ Poradypraktyczne l Nie umi eszc zać lodów ki ani zamraż arki w pobli żu grzejników , piekarników lub narażać na bezpo - średnie działanie promieni słonecznych. l Upe wni ć się , że ot wor y w ent yla cyj ne ni e s ą zakr yte. Raz lu b dwa raz y do rok u na leży je oczyścić, odkur[...]
-
Pagina 21
21 Odszranianiezamrażarki l O ds zra nia ni e ko mo ry z am raż ani a z a l e c a si ę połączyć z myciem wyrobu. l Większe nagromadzenie się lodu na powierzch - nia ch m rożący ch, utr udnia sk u tecz n ość pra cy u rz ą dz en i a i po w o d u j e z wi ęk s zo n e z u ży c ie energii elek trycz nej. l Zalecam y ro zmraża[...]
-
Pagina 22
22 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze - nia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą c[...]
-
Pagina 23
23 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki,którełatwousunąć: l hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tył[...]
-
Pagina 24
24 Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura otoczenia SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa opty - malnie ([...]
-
Pagina 25
25 l The Manufacturer shallnot be held lia - bl e fo r dam ag e ar isi ng fro m the fai lu re to obs erv e th e ins tr uct io ns co nt ai ned inthismanual. l Keep this manual for future re- fe - rence,or topass itover tothe nex[...]
-
Pagina 26
26 Mini mumdi stance sfrom the heat sources - from the electric gas and other ovens - 30 mm, - from oil or coal red ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- men- tioned distances, provide an appropriate insulation board. The rear wall of the refrigerator ,?[...]
-
Pagina 27
27 Controlpanel(Fig.8). 1. Red LED- Shows that the appliance is supplied with electric energy . 2. Green LED- Shows that the compressor is working. 3. T emperature adjustment knob T emperatureadjustment T urning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer . Available knob settings: • appliance switche[...]
-
Pagina 28
28 Storageoffoodinthefridge-freezer Observethefollowingrecommen-dationsto ensurethefoodremainsfresh. Freezingfood l Practically all the food products, except for ve- getables consumed raw , such as lettuce can be frozen. l Only food products of the highest quality , divided into small portions for [...]
-
Pagina 29
29 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practicaleverydaytips l Do not place fridges or freezer s next to radiat ors, heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -[...]
-
Pagina 30
30 Defrostingthefreezer l I t i s r ecom mend ed t o c ombi ne def rost ing th e appliance with washing it. l E xcessive acc umulation o f ice o n the fr eezing areas impairs the appliance’s freezing capacity and increases the energy consumption. l D efrost the applianc e at lea st once or twi ce a year . l If there is food in the freeze[...]
-
Pagina 31
31 TROUBLE-SHOOTING Problems Possiblecauses Remedies The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g. a night lamp - check[...]
-
Pagina 32
32 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator , which do not affect its correct operation. Sounds,whichcanbeeasilyprevented: l noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively , place pads made of soft material under the rear rollers, e[...]
-
Pagina 33
33 The in- formation about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the EN Climaterange Permissibleambient temperature SN from +10°C to +32°C N from +16°C to +32°C ST from +16°C to +38°C T from +16°C to [...]
-
Pagina 34
34 l Výrobcenenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsaže - nýchvtomtonávodu. l Prosíme o uschování tohoto návodu za účel em jeho využ ití v budouc nu ne bo před ání even tuá lní mu dalš ímu uživateli. l Tento spot[...]
-
Pagina 35
35 Minimálnívzdálenostiodtepelnýchzdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdále - ností, je třeba použít vhodnou izolační desku. Zadní stěna chladničky[...]
-
Pagina 36
36 Ovládacípanel(Obr .8). 1. Dioda napájení 2. Dioda práce kompresoru 3. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulaceteploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF l teplota nejvyšší - pozice 1 l te[...]
-
Pagina 37
37 Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení. Zmrazovánívýrobků l Zmrazovat je možno prakticky všechny potravi - nářs ké výrobk y s výjim kou zelen iny konzum ované v syrovém stavu, např. zele[...]
-
Pagina 38
38 JAKEKONOMICKYPOUŽÍV A TCHLADNIČKU Prakticképorady l Neum isťuj te c hladni čku ani mra zničku pob líž oh říva čů, s porá ků a neb o j e ne vyst avu jte na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakry - té. Jednou anebo dvakrát ročně z nich odstraňte pra[...]
-
Pagina 39
39 Odmrazovánímrazničky l Odmrazování mrazicího prostoru se doporučuje spojit s mytím spotřebiče. l Větší nahromadění ledu na mrazicích plochách ztěžuje provozní účinnost spotřebič e a způ sobuje větší spotřebu elektrické energie. l D opo ruču jeme od mraz ovat sp otř ebič al espo ň jedenkrát nebo dvakrát z[...]
-
Pagina 40
40 URČOVÁNÍZÁV AD CZ Problém Možnépříčiny Možnářešení Spotřebič nefun - guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjis[...]
-
Pagina 41
41 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky , které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky . Zvuky ,kteréselehceodstraňují: l hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky[...]
-
Pagina 42
42 Klimatickátřída Přípustnáokolníteplota SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správ[...]
-
Pagina 43
43 l Producent steelt zich niet verantwo - ordelijk voor de schade die uit het ni etn aga an van de aan wij zin gen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit. l Wij adviseren deze gebruiksaanwij - zing zorgvuldig te bewaren om te ku nne n ra adp leg en?[...]
-
Pagina 44
44 Minimale afstanden van warmtebron - nen: - van elek trisc he fornu izen , ga sfor nuize n en andere fornuizen - 30 mm, - van olie- of steenkoolkachels - 300 mm, - van ingebouwde fornuizen - 50 mm Indi en het behoud en van deze afsta nden niet moge lijk is, dient u een juiste isolatieplaat te gebruiken. De achterwand van de koelkast en i[...]
-
Pagina 45
45 Bedieningspaneel(tek.8) 1. Diode energievoorziening 2. Diode compressorwerking 3. thermostaat draaiknop T emperatuurinstellen M e t g e b r ui k v a n d e d r a a i k n op k u n t u d e t em pe ra t u u r i n d e k o e l - v r i e s c o m bi na ti e ve ra n d e r e n . D e m o g e l i j k e s t a n d e n v a n d e d r a a i k no p: Appa[...]
-
Pagina 46
46 Hetbewarenvanproductenindediepvriezer Tijdenshetbewarenvanlevensmiddelenin hetapparaathandelvolgensdeonderstaande aanwijzingen. Hetinvriezenvanproducten l Bijna alle levensmiddelen kunnen worden inge- vroren, met uitzondering van groenten die rauw worden gegeten, bv . sla. l A[...]
-
Pagina 47
47 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GE- BRUIKTWORDEN? Praktischetips l Plaa ts d e ko elkas t of de vr ieskas t n iet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zo rg e rv oor d at d e ve nt ila ti eop en in gen n ie t bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gereinigd en ontstoft worde[...]
-
Pagina 48
48 Ontdooienvandediepvriezer l Het is aangeraden om het ontdooien van de die- pvrie zer tezamen met het was sen van het produ ct uit te voeren. l G rote hoe veelheid ijs op de vriesop pervlakten verst oort de werk ing van het appar aat en vergr oot het energieverbruik. l Het is aangeraden om het apparaat ten minste een of twee keer per [...]
-
Pagina 49
49 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN V erschijnselen Mogelijkeredenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv . een ander toestel aan t[...]
-
Pagina 50
50 Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluidendiegemakkelijkverholpenkunnenworden: l Lawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora- an. Leg ev[...]
-
Pagina 51
51 Klimaatklasse T oegelatenomgeving - stemperaturen SN van +10°C tot +32°C N van +16°C tot +32°C ST van +16°C tot +38°C T van +16°C tot +43°C Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz. ruimte, waarin hij staat) het product optimaal (correct) werkt. NL V erklaringvan[...]
-
Pagina 52
52 l Vý robc a n ene sie z odpo vedn osť za škody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutýchvtomtonávode. l Prosíme o uschovanie tohto návodu v cieli jeh o pou žiti a v budúc nu lebo odovzdania eventuálnemu ďalš iemu používateľovi. l Te[...]
-
Pagina 53
53 Minimálnevzdialenostiodtepelnýchzdrojov: - od elekt rickýc h, ply nových sporák ov a iných - 30 mm, - od plynových alebo uholných kotlov - 300 mm, - od vstavaných trúb - 50 mm Pokým nie je mož né dodržan ie vyššie stanovený ch v zd i al e no s tí , j e p o tr e ba p o už i ť v h od n ú i zo l ač n ú dosku. Zadn[...]
-
Pagina 54
54 Ovládacípanel(Obr .8). 1. Dióda napájania 2. Dióda práce kompresora 3. Otáčacie koliesko regulácie teploty Reguláciateploty Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke. Možné nastavenie otáčacieho kolieska: spotrebič vypnutý - pozícia 0 teplota najvyššia - pozícia 1 tep[...]
-
Pagina 55
55 Uchovávaniepotravínvchladničkeamrazničke Behomuchovávaniapotravínvtomtospotrebiči postupujtepodľanižšieuvedenýchodporúčaní: Zmrazovanievýrobkov l Zmrazovať je možné prakticky všetky potravi nové výrobky , s výn imkou zelen iny konzumo vanej v surovom stavu, napr . zelený ?[...]
-
Pagina 56
56 AKOEKONOMICKYPOUŽÍV AŤCHLADNIČKU Prakticképorady l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízko - sti ohrievačov , šporákov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakry - té. Jednou alebo dvakrát ročne z nich odstráňte prach a očistit[...]
-
Pagina 57
57 Odmrazovaniemrazničky l Odmrazov anie mraziace ho pri estoru sa odporúča spojiť s mytím spotrebiča. l Väčšie nahromadenie ľadu na mraziacich plo - chách sťažu je pre vádzkov ú účin nosť spotrebi ča a spôsobuje väčšiu spotrebu elektrickej energie. l Odporúčame odmrazovať spotrebič aspoň jeden - krát alebo dvakr?[...]
-
Pagina 58
58 LOKALIZÁCIA ZÁV AD SK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Spotrebič nefun - guje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože - ná do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť dr[...]
-
Pagina 59
59 Počas normálneho používania chladiaceho zariadenia môžu vystupovať rôzne zvuky , ktoré nemajú žiaden vplyv na bezchybnú prácu chladničky . Zvuky ,ktorésaľahkoodstraňujú: l hluk, keď chladnička nestojí zvisle- usmernite nastavenia pomocou nastaviteľných nožičiek spredu. Môže - te takisto podložiť pod rolky[...]
-
Pagina 60
60 Klimatickátrieda Prípustnáteplotaokolia SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne). SK Zá[...]
-
Pagina 61
61 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES 1. Deckelgriff 2. Deckeldichtung 3. Scharnier 4. Korb 5 Gehäuseleiste 6. Gehäuse 7.Kompressorverkleidung (Kompressorschutz) 8. Rollen 9. Bedienfeld DE BUDOW AIWYPOSAŻENIEURZĄDZENIA PL 1. Uchwyt pokrywy 2. Uszczelka pokrywy 3. Zawias 4. Kosz 5. Listwa korpusu 6. Korpus 7. Osłona kompresora 8. Rolki[...]
-
Pagina 62
62 KONSTRUKCE A VYBA VENÍSPOTŘEBIČE CZ UITRUSTING NL 1. Úchyt víka 2. Těsnění víka 3. Závěs 4. Koš 5. Lišta tělesa 6. Těleso 7. Kryt kompresoru 8. Rolky 9. Ovládací panel 1. Handgreep van de klep 2. Dichting van de klep 3. Scharnier 4. Mand 5. Lijst van de behuizing 6. Behuizing 7. Scherm van de compressor 8. Rollen 9. Bed[...]
-
Pagina 63
[...]
-
Pagina 64
IO00740/5 (10.2013) AmicaWronkiS.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl[...]