Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Leaf Blower
Atika BV 2500
123 pagine 3.2 mb -
Leaf Blower
Atika SBH2100
102 pagine 3.78 mb -
Leaf Blower
ATIKA KLS 1600
125 pagine -
Leaf Blower
ATIKA LSH 3000
110 pagine -
Leaf Blower
ATIKA LSH 2600
154 pagine -
Leaf Blower
Atika KSL1600
125 pagine 4.63 mb -
Leaf Blower
Atika LSH2500
154 pagine 2.42 mb -
Leaf Blower
Atika BV 2400
123 pagine 3.2 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso ATIKA LSH 3000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica ATIKA LSH 3000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso ATIKA LSH 3000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso ATIKA LSH 3000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo ATIKA LSH 3000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione ATIKA LSH 3000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature ATIKA LSH 3000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio ATIKA LSH 3000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti ATIKA LSH 3000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio ATIKA in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche ATIKA LSH 3000, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo ATIKA LSH 3000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso ATIKA LSH 3000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Seite 2 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetrie bsanleitung – Sicherheitshi nweise – Ersatzt eile Page 9 Garden vac, blower, shredder Original instruct ions – Safety instructions – Spare parts Page 16 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice original e – Consignes de sécurité – P ièces de rechang e Стр . 24 Уре[...]
-
Pagina 2
1 Elektrische Ge räte gehören ni cht in den Hausmül l. Geräte, Zubehör und Verp ackung einer umwe ltfreundlichen Wie derver- wertung zuführ en. Gemäß de r Europäische n Richtlinie 2 002/96/EG ü ber Elektro- und Elektro nik-Altgeräte müss en nicht mehr gebrauch sfähige Elektr ogeräte getr ennt gesamm elt und einer um weltgerec hten Wie[...]
-
Pagina 3
2 Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh- men, bevor Sie diese Betriebsanleitung gele- sen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. I I n n h h a a l l t t EG-Konformitätserklärung 2 Lieferumfang 2 Gerätebesch reibung 2 Symbole Betriebsanl eitung [...]
-
Pagina 4
3 S S y y m m b b o o l l e e G G e e r r ä ä t t Vor Inbetrieb- nahme die Betriebsanlei- tung und Sicherheits- hinweise lesen Vor Repara- tur-, War- tungs- und Reinigu ngs- arbeiten Motor abstel- len und und beachten. Netzstecker zieh en. Gefahr durch fortschleu- dernde Teile bei laufen- dem Motor – unbeteili gte Personen, Achtung vor rotieren[...]
-
Pagina 5
4 den, müssen die grundlege nden Sicherheitsvorkeh- rungen befolgt werden, um die Ri siken von Feuer, elekt- rischem Schlag und Verlet zungen von Personen au szu- schließen. Lesen und beachten Sie d eshalb vor Inbetriebnahme dieses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhütungsvorschrift en Ihrer Berufsgenoss en- schaft bzw. die im[...]
-
Pagina 6
5 ⇒ 3 x 1,5 mm² bei einer Kabelläng e bis 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² bei einer Kabelläng e über 25 m Lange und dünne An schlussleitungen erzeugen eine n Spannungsabfall. Der Mo tor erreicht nicht meh r seine maximale Leis tung, die Funktion des Gerätes wird r edu- ziert. Stecker und Kupp lungsdose n an Anschlu ssleitungen müssen aus Gum[...]
-
Pagina 7
6 Ein-/ Ausschalten Der Ein-/ Ausschalter befind et sich im Handgriff. Drücken Sie den Schalter nach vorne (1), um das G erät zu starten. Schieben Sie d en Schalter wieder zurück ( 0), um das Gerät auszusch alten. Benutzen Sie kein Gerät, bei de m sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Be schädigte Schalter müssen unverzüglich[...]
-
Pagina 8
7 Hinweise zur Benutzung als Gebläse 1. Stellen Sie den Umsc halter auf die G ebläsepositio n (B). 2. Halten Sie das Gerät fest am Handgriff u nd schultern Sie den Tragegurt. Ste llen Sie den Tragegurt so ein, dass ein angenehme s und sicheres Tragen des Gerä - tes garantiert ist. 3. Schalten Sie das Gerät ein . 4. Bewegen Sie das Saug/Blasroh[...]
-
Pagina 9
8 M M ö ö g g l l i i c c h h e e S S t t ö ö r r u u n n g g e e n n Problem mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an ⇒ Netzs pannung fehlt (Str omausfall) ⇒ Ansc hlusskabel def ekt ⇒ Motor oder Schalter defekt ⇒ Absi cherung überpr üfen (10 A) ⇒ Kab el austauschen b zw. Kabel überpr üfen lassen (Elektrofachmann) defek[...]
-
Pagina 10
9 Do not operate machine before having read the original instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future us e. C C o o n n t t e e n n t t s s EC Declaration of Co nformity 9 Extent of delivery 9 Symbols original i nstructions / machine 9 Description of t he device [...]
-
Pagina 11
10 S S y y m m b b o o l l s s m m a a c c h h i i n n e e Carefully read operator’s manual before handling t he Shut off engine and remove power cord before performing machine. Observe instructions and safety rules when operating. cleaning, maintenance or repair work. Danger – objects may be thrown out at high speed when motor is running. Bewa[...]
-
Pagina 12
11 Make yourse lf familiar w ith the equi pment befor e using it, by reading and und erstanding th e operatin g instructions. Do not use the mac hine for uns uitable pur poses (see “Normal inten ded use” and “W orking wit h the vacuum cleaner”). Ensure tha t you have stand in a secure stan ding position and maintain your balan c[...]
-
Pagina 13
12 edges. Do not use the cabl e to pull the pl ug from the socket. Protect yourself against elec tric shocks. Avoid touching earthed parts with y our body (e.g. pipes, heating apparatus, cookers, frid ges etc.). Do never con nect a damage d cable to the mai ns. Do not touch a damaged cable be fore it is disconnected fro m the mains. A damag[...]
-
Pagina 14
13 Switching on/off The On/Off switch is integrated in the handle. Push the switch forward (1) to pow er on the unit. Push the switch back (0) to power off the u nit. Do not use any devi ce where the swit ch can not be switched on and off. Damaged switches mu st be repaired or replaced immedi ately by the customer service. W W o o r r k k i i n n g[...]
-
Pagina 15
14 Garden vac with speed control This version ha s adjustable mo tor speed and th erefore adjustable v acuuming a nd blowing. The speed is fully var iable from 8000 r pm to 11500 rpm. What can I vacuum and blow? YES light, dry materials, e.g. dr y leaves and garden wast e such as grass, small twigs an d pieces of pap er NO heavy materials suc h[...]
-
Pagina 16
15 P P o o s s s s i i b b l l e e p p r r o o b b l l e e m m s s Problem possible cause remedy Motor won't start ⇒ No m ains power (power failur e) ⇒ Connection lead defect ⇒ Motor or switch defect ⇒ Check fus e (10 A) ⇒ Re place lead or have lead ch ecked (electrician) Never use defe ct lead ⇒ To solv e the problem, co ntact the[...]
-
Pagina 17
16 Vous ne devez pas mettr e la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mod e d’emploi, d’avoir observé toutes les infor- mations indiquées et d’avoir monté la machine comme déc rit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Déclaration[...]
-
Pagina 18
17 S S y y m m b b o o l l e e s s u u t t i i l l i i s s é é s s s s u u r r c c e e s s a a p p p p a a r r e e i i l l s s Lire le notice d’utilisatio n et les conseils de sécuri té avant la mise en marche et Arrêter le moteur et retirer l’embout de la bougie avant toute en tenir co mpte pend ant le fonctionnement. opération d’e ntr[...]
-
Pagina 19
18 générales afin d’exclure les ri sques d’incendie, d’électrocution et de blessu res de personnes. Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivante s et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particuliè rement les règlements de sécurité [...]
-
Pagina 20
19 d’autres infor mations ne so ient mentionn ées dans le mode d’emploi. − Les autocoll ants de sécurité en dommagés ou illis ibles doivent être remplacés. Conservez les outillages non u tilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de mai n des enfants. Sécurité électrique Exécution de la ligne de raccorde [...]
-
Pagina 21
20 Ne vous servez jamais d e lignes de raccordement défectueuses . Utiliser des câbles de connexio n ou de rallonge d' une section de bri n d'au minim um 1,5 mm² d' une longue ur jusqu'à 25 m. L Fuse: 10 A Connexion du câble de rallonge 1. Engager le raccord du câble de ral longe sur le connecteur de la combinaison[...]
-
Pagina 22
21 3. Mettez l‘appar eil en marche. 4. Déplacez l ‘appareil l entement et régulièr ement sur la matière à aspir er. N‘enfoncez pas l‘ appareil dan s les feuilles. 5. La puissanc e d‘as piration dimi nue lorsqu e le sac collecteur est plein. Arrêtez l‘appareil et d ébranchez l a prise. Ouvrez la f ermeture écl air, puis vid ez le[...]
-
Pagina 23
22 S S t t o o c c k k a a g g e e Retirez la fiche de la pri se au secteur. Conservez les outi llages non util isés dans un e ndroit sec et verrouillé et hors de portée de mai n des enfants. Avant un stockage prolongé , respecter les instructions suivantes afin de prolon ger la dur ée de vie de la machin e et de faciliter la manœ uvr[...]
-
Pagina 24
23 C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s d d e e G G a a r r a a n n t t i i e e Veuillez tenir c ompte de la déclar ation de garanti e ci-jointe.[...]
-
Pagina 25
24 Вие не трябва да пускате машината в експлоатация , преди да сте прочел / а / това ръководство за експлоатация , да сте обърнали внимание на всички зада дени указания и да сте монтирали уреда , к[...]
-
Pagina 26
25 Символични означе ния на уреда Преди пускането в ек сплоатация да се прочете ръководството за експлоатация и да се вземат под внимание и указанията за безопасност . Преди ремон т , техническ[...]
-
Pagina 27
26 Увреждане на слуха при по - продъ лжителна работа без защита за слуха . Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчни рискове , които не са оч евидни . Сигурност при работа [...]
-
Pagina 28
27 − Преди по - нататъш на упот реба на уреда следва да бъдат проверени предпазните устройства по отношение на тяхното безупречно действие , съобразно предназначение то им . − Проверете за нал?[...]
-
Pagina 29
28 − ( погледни безопасна ра бота ) − да ли всички винтови съединения са затегнати здраво L Присъединяване към електрическата мрежа Сравнете посоченото въ рху фабричната табелка напрежение [...]
-
Pagina 30
29 Отидете на лекар в случай , че Вашите пръсти се подуят , Вие не се чувствате добре или ако пръстите ст анат безчувствени . Преди пуск ането в експлоатация п роверете , дали торбата за събиран е [...]
-
Pagina 31
30 Излизащи извън това раб оти по пусканет о в експлоатация могат да бъдат извършвани единствено от производителя или от серви зния център за клиенти . Съхранявайте уредите извън обсега на дос[...]
-
Pagina 32
31 Възможни неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване Двигателят не тръгва ⇒ липсв а напрежение в електрическата мрежа ( прекъсване на електроснабдяванет о ) ⇒ съединит елният каб[...]
-
Pagina 33
32 Stroj nesmíte obsl uhovat bez dokonalého prostudování tohoto návodu,respektování všech daných pokyn ů a jeho ř ádného smontování. Návod uschovejte pro p ř ípadné další použití. O O b b s s a a h h Prohlášení o shod ě 32 Obsah dodávk y 32 Popis stroje 32 Grafické symboly stroje a návodu / Symb oly na p ř ístroji 32[...]
-
Pagina 34
33 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i P ř ed uvedením do provozu si p ř e č t ě te tento návod k obsluze a bezpe č nostní pokyny a dodržujte je. P ř ed opravou, údržbou nebo č išt ě ním vždy vypn ě te mo tor a odpojte stroj od sít ě . Nebezpe č í zran ě ní odletujícími č ásticemi [...]
-
Pagina 35
34 P ř ed uvedení do provoz u se ř ádn ě se str ojem seznamte prost ř ednictvím náv odu. Nepoužívejte p ř ístroj pro ú č ely, pro které není ur č en (vi z vymezení použití a p ráce s vysava č em listí ). Užívejte bezpe č né pracovní místo. Nep ř edk lán ě jte se. Bu ď te pozorní. Dá vejte pozor na [...]
-
Pagina 36
35 li p ř ipojen k síti.Pošk ozený kabel m ů že zp ů sobit el.spojení s vodivými č ástmi stroje. Nepoužívejt e vadná p ř ípojná ved ení. P ř i práci ve v olném prostor u používejte po uze k tomu ur č ený a ozna č ený k abel. Nikdy nepouží vejte proviz orní el. p ř ipojení. Ochranné prvk y nikdy nep ?[...]
-
Pagina 37
36 Vždy používejte ochra nné pracovní prost ř edky(ochranné brýle,sluchadl a,rukavice,pr otismykové boty, ř ádné dlouh é pracovní kalho ty). Jen tak se o chráníte p ř ed p ř ípadným zran ě ním. Postarejte se o vyklizený a bezpe č ný pra covní prostor.Odstra ň te všechny p ř edm ě ty,které mohou být p ř i pr?[...]
-
Pagina 38
37 Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e o o s s t t r r o o j j Prije svakog rada održavanja ili č iš ć enja − Isklju č it e stroj − vy č kejte na zastavení se kací struny − Izvucit e mrežni utika č Bezpe č nostní za ř ízení, která byl a odstran ě na b ě hem údr žby nebo č išt ě ní se musí bez podmíne [...]
-
Pagina 39
38 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y Závada možná p ř í č ina Odstran ě ní Motor nenabíhá ⇒ Není sí ť ov é nap ě tí (výpadek proudu) ⇒ Vadný p ř ívodní kabel ⇒ Vadný motor nebo vadný spína č ⇒ Zkontrolovat jišt ě ní (10 A) ⇒ Vym ě nit k abel p ř íp. ho nechat zkontrolovat (elektriká ř em)[...]
-
Pagina 40
39 A gépet nem szabad üzembe helyezni, amíg a jelen használati utasítást útmutatót el nem olvasta, valamennyi leírt tudnivalót figyelembe nem vett és a ké szüléket a leírtak sz erint nem szerelte össze. Az utasítást a további használathoz kérjük meg ő rizni. T T a a r r t t a a l l o o m m EK - megfelel ő ségi nyilatkozat 3[...]
-
Pagina 41
40 S S z z i i m m b b ó ó l l u u m m o o k k - - K K é é s s z z ü ü l l é é k k Üzembe helyezés el ő tt a használati utasítás és biz-tonsági tudnivalók elolva-sása Javítási, karbantartási és tisztogatási munkák el ő tt a motort állítsuk le és a hálózati és szem el ő tt tartása. dugót húzzuk ki. Járó motor mel[...]
-
Pagina 42
41 egyesületének bale setelhárítási el ő írásait, illetve az adott ország biztonsági el ő írásait annak érd ekében, hogy saját magát és másokat is a balesetekt ő l meg védje. L A biztonsági tudn ivalókat minden o lyan személyn ek adja tovább, ak i a készü lékkel munkát végez. L A biztonsági tudn ivalókat kérjük jó[...]
-
Pagina 43
42 - 2,5 mm², 25 m feletti kábelhos szúságnál A túl hosszú csatlakoz ó vezetékeken túlzott mérték ű feszültségesés keletk ezik. A motor már nem éri el a maximális telj esítményét és a gépn ek csökken a m ű ködképes sége. A csatlakozó vezetékek dugói és csatlakozó aljzatai gumiból, l ágy PVC- b ő l vagy m[...]
-
Pagina 44
43 Bekapcsolás / Kikapcsolás A be-/kikapcsoló gomb a fogantyún található. A gép elindításához tolja el ő re a kapcsol ót (1). A gép leállításához tolja vi ssza a kapcsolót (0). Ne használjon olyan készüléket, amel ynek a kap csolóját nem lehet be- kikapcsolni. A sé rült kapcsolót haladéktalanul javíttas sa meg vagy cser[...]
-
Pagina 45
44 biztonságos ho rdozása. 3. Most kapcsolja be a k észüléket. 4. Mozgassa a szívó- / fúvócs övet lend ületesen, lassa n és egyenletesen pár centimét errel a talaj felett, egyik oldalról a másikra. Fordulatszám-szabályozós lombszívó Ennél a kivitel ezésnél szab ályozható a motor ford ulatszáma és ezzel a szívó- és fú[...]
-
Pagina 46
45 L L e e h h e e t t s s é é g g e e s s z z a a v v a a r r o o k k Probléma lehetséges ok elhárítás A motor nem indul ⇒ Nincs hálózati feszül ts ég (áramkimarad ás) ⇒ Meg hibásodott a csatlak ozókábel ⇒ Motor vagy kapcso ló meghibásodott ⇒ Biztosít ék ellen ő rzése (10 A) ⇒ Káb el cseréje i ll. a kábel megvizs[...]
-
Pagina 47
46 Stroj ne smijete pus titi u pogon prije, nego što pro č itate ovu uputu za uporabu, ako ne slijedite sve nazna č ene upute i ure đ aj ne montirate kao što je opisan o . Uputu spremiti za budu ć u uporabu. S S a a d d r r ž ž a a j j EG Izjava o uskla đ enosti 46 Obujam dostave 46 Opis ure đ aja 46 Simboli uput e za uporabu / ur e đ aj[...]
-
Pagina 48
47 S S i i m m b b o o l l i i u u r r e e đ đ a a j j a a Prije puštanja u pogon pro č itati i slijediti uputu za uporabu i upute sigurnosti . Prije radova održavanja, popravka i č iš ć enja motor isklju č iti i izvu č i mrežni utika č . Opasnost kroz vitlaju ć e dijelove kod hodaju ć eg motora – osobe koje ne sudjeluju, Pozor – [...]
-
Pagina 49
48 Ure đ aj koristit e samo u on e svrhe, u koje je namijenj en (vidi «svrsishodna uporaba» i «rad sa ure đ ajem za usisavanje s uhog liš ć a») Pobrinite se za sigurno sta janje i stalno održavajte ravnotežu. Nemojt e se naginj ati naprijed. Budite pažljivi. Pazite što č inite. Kr enite s razumom na posao. Ne koristite stro[...]
-
Pagina 50
49 Elektri č ni priklju č ak tj. popravci na el ektri č nim dijelovima moraju uslijedi ti kroz autorizirano g elektri č ara il i kroz naše servisno mjesto za k upce. Trebaj u se slijediti mjesni propisi posebno što se ti č e zaštitnih mjera. Popravci n a drugim dijelov ima ure đ aj a trebaju uslijed iti od proizvo đ a č a tj. jedno g od [...]
-
Pagina 51
50 Pobrinite se za to da radno mjest o bude sig urno i pospremlje no. Predmete koje bi moglo bacati po zr aku, uklonite s radnog podru č ja. Prije po č etka rada pobrinite s e da: - se u radnom p odru č ju ne ć e nalaziti ost ale osobe ili životinje - da ć ete i mati neometan o dlazak s radnog po dru č ja - da ć ete i mati osiguran [...]
-
Pagina 52
51 Nemojte usisavati ili pu hati teku ć ine, posebno ne goru ć e teku ć ine kao što je to benzin. Ovaj ure đ aj nemojte ni koristiti u blizini takvih teku ć ina. O O d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e i i n n j j e e g g a a Prije svakog rada održavanja ili č iš ć enja - isklju č ite stroj - pri č ekajte, da se nit za rezanje zaust a[...]
-
Pagina 53
52 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Problemi Mogu ć i uzroci Uklanjanje Motor se ne pokre ć e ⇒ ne dostaje mrežni napon (isp ad struje ) ⇒ Priklju č ni k abel defek tan ⇒ Motor i li sklopka su defektni . ⇒ pregledati osi gura č (10A) ⇒ zamijeniti kabel tj . kabel da ti pregledati (elektri č ar) defektni kabel vi[...]
-
Pagina 54
53 La macchina non deve esse re messa in eserci- zio se non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono state osser- vate e l’appar ecchio è stato montato come descritto. Custodire queste istruzioni per l’uso per una even- tuale consultazione successiva. I I n n d d i i c c e e Dichiarazion e di conformit à CE [...]
-
Pagina 55
54 S S i i m m b b o o l l i i n n e e l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o Prima della messa in fun- zione legger e le istruzioni per l’uso e osserva- re scrupolosa- mente le. Prima di eseg ui- re i lavori di manutenzione, riparazione e pulizia spegne- re il motore ed estrarre la spina indicazioni per la sicurezza in quest[...]
-
Pagina 56
55 S S i i c c u u r r e e z z z z a a d d u u r r a a n n t t e e i i l l l l a a v v o o r r o o L'utilizzo non conforme del aspiratrice può compor- tare pericoli. Se vengono utilizza ti utensili elettrici, è ne- cessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scoss e elettriche e lesioni person[...]
-
Pagina 57
56 Sicurezza elettrica Esecuzione della line a di allacciame nto secondo EC 60245 (H 07 R N-F) con una sezio ne del cond uttore di al- meno: ⇒ 3 x 1,5 mm² con una l unghezza d el cavo fino a 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² con una l unghezz a del cavo di ol tre 25 m I cavi di allacciamento lunghi e sottili p roducono una cadu- ta di tensione. I l [...]
-
Pagina 58
57 L Protezione: 10 A Collegamento del cavo di prolunga 1. Inserire l'attacco del cavo di prolunga sulla spina della combina zio- ne interruttore- spina. (14) 2. Tirare il cavo di prol un- ga sotto forma di c appio attraverso il dispositiv o antitrazione del cavo e appenderlo. ( 8) 3. Verificare che il cavo di prolunga abbia u n gioco sufficie[...]
-
Pagina 59
58 5. Se il sacch etto di raccolta è pieno, l a potenza di aspira- zione si riduce. Dis inserire l’a pparecchio ed estr arre la spina di corre nte dalla p resa. Aprire la ce rniera lampo e svuotare il sacchett o di raccolta. 6. Quand o il lavoro è st ato conclus o, mettere il comm utato- re su soffiaggi o in manier a tale da rimu overe i resti [...]
-
Pagina 60
59 Pulitura del sacchetto di raccolta Dopo ogni impiego svuotare il sacchetto di raccolta. 1. Scuotere bene il sacch etto di raccolta. 2. Girare la part e interna del sacc hetto di raccolta verso l'esterno e spazzol arlo. 3. Se il sacchetto di raccolta è p articolarment e sporco, oppu- re almeno una volta l' anno, lavare a mano il sacc h[...]
-
Pagina 61
60 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c i i Modello/Tipo LSH 3000 Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza del motore P 1 3000 W Motore Motore a co rrente alternata 2 30 V ~ 50 Hz Numero di gir i n con regola zione del nume ro di giri 8000 – 1150 0 min -1 Flusso dell'aria-so ffiaggio ( max. velocità dell'aria) 290 km/h Porta[...]
-
Pagina 62
61 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedien ingsaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedien ingsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. I I n n h h o o u u d d EG-conformiteitsverklaring 61 Lever hoeveel heid 61 Beschrijving va n he[...]
-
Pagina 63
62 S S y y m m b b o o l l e e n n a a p p p p a a r r a a a a t t Lees voor de inbedrijfste lling de bedienings- handleiding en veiligheid svoor schriften en neem deze in acht. Schakel de motor uit voor reparatie- , onderhouds- en reinigin gs-werk- zaamheden haal de net-stekker uit de ontactdoos. Gevaar door voortslinger end e delen bij lopende mo[...]
-
Pagina 64
63 Maak u voor gebru ik met het apparaat vertrouw d, met behulp van d e bedienin gshandl eiding. Gebruik de ma chine alle en waar hij v oor gemaakt is (zi e het betreffende hoofdstuk en “Werke n met de zuig-, blaas- en hakselmachine voor ge bladerte”) . Zorg voor een stabiele en uit gebalance erde houding. B uig u niet voorover . ?[...]
-
Pagina 65
64 De opsteekinrichti ng van de aansluitlei ding dint tegen spatwater bev eiligd te zij n. Bij het leggen van de aansl uitleiding er op letten dat deze niet gekneusd of geknikt wordt en dat de stekerverbinding niet nat word t. Gebruik de ka bel niet voor doeleinde n warvoor hij ni et geschikt is. Besch erm de kabel tegen hitte, olie of [...]
-
Pagina 66
65 Inschakelen / Uitschakelen De in-/uitschakelaar bevindt zich in de handgreep. Druk de scha kelaar naar v o ren (1), om het toestel te starten. Schuif de schakelaar weer terug (0), om het toest el uit te schakelen. Gebruik geen toestel, waarb ij zich de schakelaar niet la at in- en uitschakelen. Besc hadigde schakelaars moeten onmiddellijk worden[...]
-
Pagina 67
66 bewegingen, langzaam en gelijkmatig een paa r centimeter boven de gron d van de ene z ijde naar de andere. Zuig-/ blaas- en hakselmachine met toerentalregeling Bij deze uitvoering is het toerental va n de motor en daardoor ook het zuig- en blaasver- mogen regel baar. U kunt het toerental traplo os instellen va n 8000 min –1 tot 11500 min –1 [...]
-
Pagina 68
67 M M o o g g e e l l i i j j k k e e s s t t o o r r i i n n g g e e n n Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt nie t aan. ⇒ Nets panning ontbreekt (stroo muitval). ⇒ Aansluitkabel defect. ⇒ Motor of schak elaar defect. ⇒ Zeker ing controleren (10 A). ⇒ Kabel uitwisselen c.q. kabel laten c ontroleren (elektricien). Defecte kab[...]
-
Pagina 69
68 Zanim nie przeczytaj ą Pa ń stwo niniejszej Instrukcji obs ł ugi, nie przyjm ą do wiado mo ś ci i przestrzegania zawartych w niej wskazówe k oraz nie zmontuj ą urz ą dzenia w opisany poni ż ej sposób, nie wolno uruc homi ć urz ą dzenia. Niniejsz ą instruk cj ę nale ż y przechowa ć dla pó ź niejszego wykorzystania. S S p p i i s[...]
-
Pagina 70
69 S S y y m m b b o o l l e e n n a a u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i u u Przed uruchomienie m urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przeczyta ć instrukcj ę Przed rozpocz ę ciem wykonywania napraw, czynno ś ci obs ł ugowo- koser- obs ł ugi i stosowa ć si ę do zamieszczonych w niej wskazówek. wacyjnych oraz czyszczenia urz ą dzenia n[...]
-
Pagina 71
70 Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych prze dsi ę wzi ęć zapobiegawczych mog ą wyst ą pi ć elementy utajonego ryzy ka. B B e e z z p p i i e e c c z z n n a a p p r r a a c c a a W przypadku nieprawid ł owego u ż ycia urz ą dzeni e do zasysania mo ż e by ć niebezpieczn a. W przypadku pracy z urz ą dzeniami z nap ę dem elektrycznym[...]
-
Pagina 72
71 zosta ć fachowo napr awione lub wy mienione prz ez autoryzowany wars ztat. − Uszkodzone lu b nieczyteln e etykiety bezpie cze ń stwa nale ż y wymieni ć na nowe. Wyposa ż enie, którego w danej chwili nie u ż ywasz, przechowuj w suchym, zamkni ę tym pomieszczeniu poza zasi ę giem dzieci. Bezpiecze ń stwo urz ą dze ń elektrycznych[...]
-
Pagina 73
72 Nanoszenie kabla przed ł u ż aj ą cego 1. Na ł o ż y ć sprz ę g ł o kabl a przed ł u ż aj ą cego na wtyczk ę kombinacji wy łą cznika-wtyczki.(14) 2. Przeci ą gn ąć kabel przed ł u ż aj ą cy jako p ę tl ę przez uchwyt odci ąż aj ą cy kabla i zawiesi ć go.(8) 3. Zwróci ć uwag ę , by kabel mia ł dostatecz ny luz. W ł?[...]
-
Pagina 74
73 6. Po zako ń czeniu pracy prze łą cznik rodzaju pracy prze łą czy ć na nadmuch i wydmuch a ć z rury ss ą cej / nadmuchu pozosta ł o ś ci. L Li ś cie zbiera ć wcze ś nie! – Zaleca si ę zbier anie listowia mo ż liwie wc ze ś nie po opadni ę ciu i przy suchej pogodzie. Wil gotne li ś c ie stanow i ą problem, podobnie j ak li ś[...]
-
Pagina 75
74 S S k k ł ł a a d d o o w w a a n n i i e e Wyci ą gn ąć wtyczk ę sieciow ą . Nieu ż ywane urz ą dzenie przechowuj w suchy m, zamkni ę tym i niedost ę pnym dla dz ieci pomieszczeniu. Przed d ł u ż szym sk ł adowaniem, w celu przed ł u ż enia ż ywotno ś ci maszyny i zapewnienia ł atwo ś ci obs ł ugi, nale ż y stosowa[...]
-
Pagina 76
75 D D a a n n e e t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e model/typ LSH 3000 rok produkcji patrz ostatnia st rona moc silnika P 1 3000 W silnik silnik pr ą du zmie nnego 230 V ~ 50 Hz pr ę dko ść obrotowa n z regulacj ą obrotów 8000 – 1150 0 min -1 strumie ń nadmuchu (maks. pr ę dko ść strumienia powietrza) 290 km/h moc zasysania (maks[...]
-
Pagina 77
76 Este interzis ă punerea în func ţ iune a ma ş inii înaintea citirii acestor instru c ţ iuni de folosire, a respect ă rii tuturor indica ţ iilor ş i a mont ă rii aparatului conform descrierii! P ă stra ţ i instruc ţ iunile pentru utiliz ă ri viitoare. Cuprins Declara ţ ie d e conformitate U E 76 Volumul de livrare 76 Descrierea apa[...]
-
Pagina 78
77 Simbolurile aparatului Înaintea puneri i în func ţ iune, citi ţ i ş i respect a ţ i instruc ţ iunile de folo sire ş i cele de siguran ţ a. Înaintea începerii lucr ă rilor de repara ţ ie, între ţ inere ş i cur ăţ ire, trebuie oprit motorul ş i scos ş tec ă rul din pr iz ă . Pericol din cau za piesel or centrifugate în timpu[...]
-
Pagina 79
78 Munca în siguran ţă Folosite necorespunz ă tor, aspiratoarel e de frunze pot fi periculoase. La f olosirea utilajelor electrice, trebuie respectate m ă surile fundamentale de protec ţ ie pentru a exclude riscurile i ncendiilor, ale electrocut ă rii ş i al accident ă rii persoanelor. Prin urmare, înaintea punerii în func ţ iune a util[...]
-
Pagina 80
79 Depozita ţ i apa ratele nefolosite într-un loc uscat, închis, departe de copii. Siguran ţ a electric ă Conductel e de leg ă tur ă se f ixeaz ă conform IEC 60245 (H 07 RN-F) cu un diametru al conductorulu i de minimum ⇒ 3 x 1,5 mm² la o lun gime a cabl ului pân ă la 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² la o lun gime a cablul ui peste 25 m ?[...]
-
Pagina 81
80 Racordarea cablului prelungitor 1. Introduce ţ i cuplajul cablului de pr elungire pe ş tec herul apar atului. (14) 2. Trage ţ i cablul de prelungire în fo rm ă de bucl ă prin dispozitivul de desc ă rcare a cablului de for ţ a de tragere ş i ag ăţ a ţ i-l. (8) 3. Aten ţ ie ca cablul de prelungire s ă aib ă suficient joc. Pornire / [...]
-
Pagina 82
81 1. Pozi ţ iona ţ i comutatorul în pozi ţ ia sufl ă tor (B). 2. Ţ ine ţ i aparat ul strâns de mâner ş i pune ţ i pe um ă r cureaua de trans port. Regla ţ i cureaua astfel, încât s ă v ă garanteze un transport sigur. 3. Porni ţ i aparat ul. 4. Mi ş ca ţ i ţ eava de aspirare/suflare încet, uniform la câ ţ iva centimetri de a[...]
-
Pagina 83
82 Defec ţ iuni posibile Problema Cauza posibi l ă Remedierea Motorul nu porne ş te ⇒ Li pse ş te alimentarea (c ă der e de tensiune) ⇒ cablul de conectare defect ⇒ Motor sau c omutator def ect ⇒ Verifica ţ i s iguran ţ a (10 A) ⇒ Schimba ţ i respec tiv ve rific a ţ i cablul (specialist elec trician) cablurile def ecte nu se vor [...]
-
Pagina 84
83 Nesmiete stroj sprevád zkova ť , pokia ľ si nepre č ítate tento návod na obsluhu, nevezmete na vedomie všetky u vádzané pokyny a pokia ľ prístroj pod ľ a popisu nezmontujete. Návod si uschovajte pre prípad použitia v budúcnosti. O O b b s s a a h h Prehlásenie o zho de - ES 83 Rozsah dodávky 83 Popis stroja 83 Symboly v návode[...]
-
Pagina 85
84 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p r r í í s s t t r r o o j j i i Pred uvedením do č innosti si pre č ítajte a rešpektujte návod na obsluhu a bezpe č nostné pokyny. Pred opravárenskými, údržbárskymi a č istiacimi prácami motor vypnite a sie ť ovú zástr č ku vytiahnite. Nebezpe č enstv o odlietava- júcich č astí po [...]
-
Pagina 86
85 zamestnaneckom spo lo č enstve príp. platné bezpe č nostné prep is y v k on krét nej krajine, pre ochranu seba a iných pred možnými poraneniami. L Bezpe č nostné pokyny odovzdajte ď alej všetkým osobám, ktoré s prístroj om pracujú. L Dobre si tieto bezp e č nostné pokyny us chovajte. Pred použitím sa oboznámte s p rís[...]
-
Pagina 87
86 Pri kladení prípojného vedenia treba dáva ť pozor na to, aby tieto neboli zaseknu t é, zalomené a zástr č kové spojenie nebolo mo kré. Kábel nepouží vajte na ú č ely, na ktoré ni e je ur č ený. Kábel chrá ň te pred vys okými teplotam i, olejom a o strými hranami. Kábel ne používajte na vytiahnutie zástr č[...]
-
Pagina 88
87 Zapnutie / Vypnutie Spína č sa nachádza v ruk oväti. Pre naštartovanie stroja posu ň te spína č dopredu(1). Vypnutie stroja vykonajte posunutím spína č a spä ť do východiskovej polohy (0). Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spína č ani zapnú ť , ani vypnú ť . Poškodené spína č e musia by ť okamžite servisom op[...]
-
Pagina 89
88 Vysáva č na lístie s reguláciou otá č ok U toht o preved enia je možn é po č et otá č ok motora a tým aj sací a fúkací výkon regulova ť . Po č et ot á č ok môžete plynulo nastavi ť od 8000 m in –1 do 11500 min –1 . Č o všetko môžem vysáva ť a rozfúkava ť ? ÁNO ľ ahké a suché materiály napr. suché lís[...]
-
Pagina 90
89 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y problém možná prí č ina odstránenie Motor nebeží ⇒ chý ba sie ť ové napätie (vý padok prúd u) ⇒ chy bný prípojkový kábel ⇒ Motor al ebo spína č sú chybné ⇒ prek ontrolujte bez pe č nostnú el ektrickú poistku (10 A) ⇒ vyme ň te k ábel príp. nec hajte skontro[...]
-
Pagina 91
90 Stroja ne smete zaganjati preden preberet e to navodilo za uporabo, upoštevate vse navedene napotke in stroj sestavite n a opisani na č in. Navodilo shranite za kasnejšo uporabo. V V s s e e b b i i n n a a Izjava o skladnosti ES 90 Obseg dostave 90 Opis naprave 90 Simboli v navodil u za uporab o / na stroja 90 Obratovalni č asi 91 Namenska [...]
-
Pagina 92
91 S S i i m m b b o o l l i i n n a a s s t t r r o o j j u u Pred zagonom preberite in upoštevajte navodilo z a uporabo in Pred popravljanjem, vzdrževanjem in č iš č enjem izklopite motor in omrežni vti č varnostne nap otke. izvlecite iz vti č nice. Nevarnost skozi sesekljane dele pri obratujo č em motorju – nestrokovne. Pazite na vrte[...]
-
Pagina 93
92 Stroja ne uporabl jajte za nenamensk o delo (poglejte poglavji "N amenska up oraba" in " Delo s sesal nikom za listje"). Poskrbite za v arno stojiš č e in ve dno vzdrž ujte ravnot ežje. Ne sklanjajte s e. Bodite previ dni in pozor ni. Pazite na t o, kaj delate. Ravnajte razumno. Ne u porabljajte stroja, č e s[...]
-
Pagina 94
93 Ne uporablja jte provizornih e lektri č nih priklj u č kov. Varnostnih n aprav nikoli ne premoš č ajte ali izklapljajte. Priklju č ite stroj preko st ikala za zaš č ito pred okv arnim tokom (30 mA). Elektri č ni priklju č ek oz. popr avila na elekt ri č nimi deli stroja sme opravljati poo blaš č eni el ektri č ar ali ena[...]
-
Pagina 95
94 Nosite svojo zaš č itno opremo (zaš č itna o č ala/vizir, rokavice, zaš č ito za sluh, o butev, ki ne drsi, dolge hla č e), da se zaš č itite pred možn imi poškodbami. Poskrbite za varno in po spravljeno delovno mesto. Predmete, ki bi jih lahk o metalo po zraku , odstranite iz delovneg a obmo č ja. Pred pri č etkom dela[...]
-
Pagina 96
95 S strojem ne sesajte ali odpihujte gore č ih, eksplozivnih ali kade č ih s e predmetov kot so cigarete, vžigalice ali vro č a pepel. Ne sesajte ali odpihujte teko č in, predvsem ne vnetljivih teko č in kot je bencin. Stroja ne uporabljajte v bližini takšnih snovi. Vzdrževanje in nega Pred vsakim č iš č enjem in opravljanjem vzdrževa[...]
-
Pagina 97
96 Možne motnje Težava možen vzrok Odprava Motor se ne zaganja ⇒ Ni o mrežne napet osti (izpad t oka) ⇒ Priklju č ni k abel pošk odovan ⇒ Motor ali stikalo pokvarjena ⇒ Prev erite varov alko (10 A) ⇒ Zamenjajte kabel ali ga dajte preveriti (elektri č ar) poškodovani h kablov ne upor abljajte ve č ⇒ Za o dpravo te žav se obrnit[...]
-
Pagina 98
97 Kullanma k ı lavuzunu okumadan, ver ilen tüm aç ı klamalara dikkat etmede n ve teçhizat ı anlat ı ld ı ğ ı ş ekilde monte etmeden önce makineyi çal ı ş t ı rmay ı n. Bu kullanma k ı lavuzunu bir ba ş vuru kayna ğ ı olarak saklay ı n ı z. İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r AB-Uygunluk Beya n ı 97 Uygunluk beya[...]
-
Pagina 99
98 T T e e ç ç h h i i z z a a t t t t a a k k i i s s i i m m g g e e l l e e r r Çal ı ş t ı rmaya b a ş lamadan önc e kullanma k ı lavuzunu ve güv enlik aç ı k lamalar ı n ı okuyun ve bu aç ı klamal ara uyun. Tamirat, bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı ndan önce motoru kapat ı n ve fi ş ini çekin . Motor çal ı ş ı r[...]
-
Pagina 100
99 G G ü ü v v e e n n l l i i k k a a ç ç ı ı k k l l a a m m a a l l a a r r ı ı Yaprak toplama makineleri usul ve kural ı na ayk ı r ı ş ekilde kullan ı ld ı ğ ı nda tehlikeli olabilirler. Elektrikli aletle r kullan ı ld ı ğ ı zaman yang ı n, el ektrik çarp mas ı ve insanlar ı n yaralanmas ı risklerini ortadan kald ı rm[...]
-
Pagina 101
100 Elektrik güvenli ğ i Ba ğ lant ı telleri IEC 60245 (H 07 RN-F) kapsam ı nca çapraz kesim k ablo damarl ı en az ı ndan ⇒ 25 m’ye kad ar kablo uzunlu ğ unda 3 x 1,5 mm² ⇒ 25 m üzeri kablo uzunlu ğ unda 3 x 2,5 mm² olmal ı d ı r. Uzun ve ince olan ba ğ lant ı hatlar ı gerilim dü ş ü ş ü olu ş turur. Motor art [...]
-
Pagina 102
101 Uzatma kablosunun tak ı lmas ı 1. Uzatma kabl osunun ba ğ lant ı s ı n ı makinenin fi ş ine tak ı n (14). 2. Uzatma kablosunu kablo gerilimi ni azaltma fonksiyonu aras ı ndan geçirin ve onu as ı n (8). 3. Uzatma kabl osunun yeterli derecede esne k olmas ı na dikkat edin. Açma/Kapatma Açma kapat ma ş alteri tutma sap ı ndad ı r.[...]
-
Pagina 103
102 sararmaya ba ş layan ve büyük b ir y ı ğ ı n h aline gelen y aprakla r da sorun yarat ı r. Vantilatör olarak kullan ı m ı na dair aç ı klamalar 1. Ş alteri vantila tör pozisyonuna getirin (B). 2. Makineyi tutma sap ı ndan s ı k ı ca tutun ve ta ş ı ma kay ı ş ı n ı omzunuza al ı n. Ta ş ı ma kay ı ş ı n ı rahat ve [...]
-
Pagina 104
103 M M u u h h t t e e m m e e l l a a r r ı ı z z a a l l a a r r Problem Muhtemel sebebi Ortadan kald ı r ı lmas ı Motoru çal ı ş m ı yor Ş ebeke gerilimi yok (elektrik kesintisi) Sigortay ı kontrol edin (10 A) Ba ğ lant ı kablosu ar ı zal ı Kabloyu de ğ i ş tirin veya kabl oyu kontrol ettirin (elektrik ustas ı na) Ar ı zal ı[...]
-
Pagina 105
104 Ersatzteile – Spare parts – Pièces de rechange – Резервни части – Náhradní díly Pótalkatrészek – Rezervni d ijelovi – Pezzi d i ricambio – Reserveonderdelen – Cz ęś ci zamienne Piese de schimb – Náhradné dielce – Nadomestni deli – Yedek p arçalar Entnehmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteilliste ode[...]
-
Pagina 106
105 G ă si ţ i piesele de schimb în lista cu piese de schimb sau în desen. Comandarea pieselor de schi mb: − sursa de aprovizionare o constituie produc ă torul sau distribuitorul − informa ţ iile necesare la transmiterea comenzii: Culoarea aparatului Nr. piesei de schimb Denumirea piesei de schimb Num ă rul dorit Denu[...]
-
Pagina 107
106 Ersatzteil-Nr. Spare part no. Référence номер на P езервната част Bezeichnung Description Désignation Наименование 381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité Лепенки с указания за безопасност 381283 Schraubenbeutel Fastener bag Sachet de vis Торбичка[...]
-
Pagina 108
107[...]
-
Pagina 109
[...]
-
Pagina 110
381281 - 00 10/11 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de Baujahr A nno di costruzione Year of construction Bouvwjaar A nnée de constru ction Rok produkc ji година на произ[...]