Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Barbecook Tamtam manuale d’uso - BKManuals

Barbecook Tamtam manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Barbecook Tamtam. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Barbecook Tamtam o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Barbecook Tamtam descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Barbecook Tamtam dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Barbecook Tamtam
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Barbecook Tamtam
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Barbecook Tamtam
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Barbecook Tamtam non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Barbecook Tamtam e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Barbecook in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Barbecook Tamtam, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Barbecook Tamtam, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Barbecook Tamtam. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www.barbecook.com VOLUME DC IN 6V Tam Tam # 2 2 3.9 01 0.0 0 0[...]

  • Pagina 2

    T am T am 9 8 7 6 5 12 4 2 3 1 10 11 TAM TAM 223.9010.000 1 227.9010.000 2 227.9010.010 3 227.9010.020 4 227.9010.030 5 227.9010.040 6 227.9010.050 7 227.9010.060 8 227.9010.070 9 227.9010.080 10 227.9010.090 11 227.9010.100 12 227.9010.110 13 injector ø 0.27 marking 27[...]

  • Pagina 3

    A B C D barbecook ® T AM T A M b utane - propane m i xtur e C olema n 7 0 b utane 3 0 p ro p ane C500 or C 2 50 C ampin gg a z CG 17 50 P r i mu s 220693 2 20793 2 2 0 2 93 Cate g ory - Категория - Kate g orie - Kate g ori - Κατηγορ ί α - Cate g oría - Kate g ooria - Kate g oria - Kate g orija - Kate g ória - Cate g oria - Kate[...]

  • Pagina 4

    4 EN INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 5 FR NOTICE DE MONT AGE, D'UTILISA TION ET D'ENTRETIEN 9 DE ANLEITUNG ZU MONT AGE, GEBRAUCH UND PFLEGE 13 NL HANDLEIDING VOOR MONT AGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD 17 ES INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN, USO Y MANTENIMIENT O 21 IT ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 25 PT INSTRUÇ?[...]

  • Pagina 5

    5 EN INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY Important: please read these instr uctions care- fully to familiarise yourself with the unit prior to connecting it to the gas cylinder . Keep these instr uctions for future reference. - This unit is for outdoor use onl y . - W arn i n g : access ibl e p ar ts may b e ver y h ot.[...]

  • Pagina 6

    6 Method: C heck that the control knob is in the ‘ -’ p osition and the burner is extinguished, be f ore unscrewing t he cylinder . Inspect the gaskets before screwing on a new cylinder . R e p lace the cylinder outdoors and away f rom other persons. S crew the cylinder all the way down into the ba r - becue. C heck for g as leaks, usin g a soa[...]

  • Pagina 7

    7 No t e : T o ext i ngu i s h , tur n t h e contro l k no b c l oc k - wise to the '-' p osition. W arn i n g: - If the burner does not light, tur n the control knob t o '-' and wait 5 minutes before tr yin g a g ain . - Do not lean over the o p en g rill. Kee p your f ace and body at least 40 cm away from the unit when li g ht[...]

  • Pagina 8

    8 This guarantee is limited to the repair or replac e - ment o f p ar ts which p rove de f ective under normal use an d se rv ice . This guarantee shall not apply to defects due to i mproper installation, incorrect use, alterations to the a pp liance, disassembly o f the a pp liance, wear a nd tear , or lack o f maintenance. TROUBLESHOOTING 1SPCMFN[...]

  • Pagina 9

    9 FR NOTICE DE MONT AGE, D'UTILISA TION ET D'ENTRETIEN POUR VOTRE SÉCURITÉ I m p ortant : li sez attent i vement ces i nstr uct i ons a f in de vous f amiliariser avec l'appareil avant de le raccorder à la bouteille de gaz. Conser ver la p r é sente notice p our toute consultation ult é rieure. - Utilisez l'appareil uniquem[...]

  • Pagina 10

    10 Ã $BNQJOHB[$( Ã 1SJNVT Il peut ê tre dangereux d'utiliser d'autres bouteilles. L es b ou t e ill es d o iv e nt ê tr e co nf o rm es à la n o rm e e uro p éenne EN 417: 2 003. La puissance nominale du T am T am est de 3,4 2 k W et sa consommation [...]

  • Pagina 11

    11 ALLUMAGE Allumage automatique - O uvrez le couvercle - Véri f iez q ue le bouton de commande du brûleur est en pos i t i on '-' . - T ournez le bouton de commande du brûleur vers l e b as en p os i t i on ' +' . - T ournez le bouton plusieurs f ois de manière à ce que l'appareil produise chaque fois un clic. - Véri[...]

  • Pagina 12

    12 ENTRETIEN ET RANGEMENT S i l'in j ecteur ou le brûleur est contaminé, celui-ci p eut ê tre nettoy é avec de l'air com p rim é . Le joint dans le bouchon à filetage doit être vérifié lors de cha q ue rem p lacement de la bouteille de g az. C elui-ci doit être rem p lacé s'il est usé ou endom- magé. N'effectuez pas[...]

  • Pagina 13

    13 DE ANLEITUNG ZU MONT AGE, GE- BRAUCH UND PFLEGE FÜR IHRE SICHERHEIT Wichti g : Lesen S ie diese Hinweise sor g fälti g EV S DI V O E NB DIFO 4 J F TJDI N JU EF N ( FS¤U WFS - U SBV U CF W PS 4 JF FT B OE J F ( BTGMBTDI F B O TD IMJ F - ß en. V er wahren S ie diese Hinweise, um hier bei ' SBHFO  1SPCMFNFO OBD I TD IM BHF O [ V L¶ [...]

  • Pagina 14

    14 F unktion: K ontrollieren S ie, dass der Bedienkno p f auf   T U FI U V O E EF S # S F OO F S H F M ¶TD IU J TU  CF - W P S 4 J F EJ F B MU F ( BTGMBTDIF MPTTD ISB V C F O  K ontrollieren Sie die Dichtun g en, bevor Sie die OFVF ( BTGMBTDIF F J OTD I SBV C FO 8 FD I TF M O 4 JF EJF ( BTGMBTDIF JN ' S FJFO V O E O JDIU JO [...]

  • Pagina 15

    15 A nmer k un g : Zum Abschalten drücken und drehen S ie den B e - dienkno p f im Uhr zei g ersinn bis in die '-'-Stellun g. W arnun g : - W enn der Brenner nicht zündet , drehen Sie den B edienkno p f auf '-' und war ten Sie 5 Minuten, bevor S ie es erneut versuchen.  / J D IU ¼ C FS E F O P GG F O FO ( SJMM M F IO F O ?[...]

  • Pagina 16

    16 Fü r Ihr barb ecoo k ® ( FS¤ U H JM U F JO F ( BSBOUJF WPO zwei Jahren au f alle Herstellun g s f ehler , und zwar BC , BV G EBUVN  JO TPGF SO E B T ( FS¤ U FOUTQSFD I FO E E FS ( FCSBVDITBOXFJTVOH C F O V U[U X JSE * I S F K au fq uittun g mit An g abe des Kau f datums ist Ih r ( BSBOUJFOBDIXFJT  D ieser barbecook ® ei g net si[...]

  • Pagina 17

    17 NL HANDLEIDING VOOR MONT AGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD VOOR UW VEILIGHEID Belangrijk: lees deze instr ucties grondig zodat u zich ver trouwd maakt met het toestel voordat u het toestel verbindt met de gasfles. Bewaar deze instr ucties om ze in de toekomst te kunnen raadplegen. - E n k e l i n o p en l uc h t g e b ru ik en - W aarsc h uw i ng: toega[...]

  • Pagina 18

    18 te g ebr uiken. De f lessen moeten voldoen aan de E uropese norm EN417 2 003. H et nominale vermogen van de T am T am is 3.42 kW en heef t een verbr uik van 0.129 m³ / h (244gr / u) . We rk w i j ze : C ontroleer of de bedieningsknop op '-' staat en g a na of de brander gedoofd is., voordat de oude g asfles los g eschroefd wordt. C on[...]

  • Pagina 19

    ONTSTEKING Automatische ontsteking - Open het deksel - C ontroleer of de branderbedienin g skno p o p '-' st aa t . - Draai de branderbedieningsknop naar beneden naar ‘ + ’ . - D raa i d e k nop versc hill en d e ma l en zo d at h et t oestel telkens klikt . - C ontroleer of de brander ontstoken is. Door het r oos t e r z ie t m e n d[...]

  • Pagina 20

    ONDERHOUD EN OPBERGING I ndien de ins p uiter o f de brander verontreini g d is, k an d eze wor d en u i tge bl azen met pers l uc h t. D e dichting in de schroefdop moet bij het ver vangen van de g as f les telkens worden na g ezien. Indien deze versleten o f beschadigd, is moet deze ver vangen worden. Doe geen aanpassingen aan het toestel. W anne[...]

  • Pagina 21

    halen van het toestel, slijtage of een gebrek aan onderhoud. ES INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO POR SU SEGURIDAD Importante: lea estas instr ucciones con deteni- miento al objeto de familiarizarse con el aparato antes de conectarlo a la bombona de gas. Con- ser ve este documento por si necesita consultarlo en el futuro. - Esta u[...]

  • Pagina 22

    Ã $PMFNBOCVUBOPQSPQBOPNPEFMP C500 o C250 Ã $BNQJOHB[$( Ã 1SJNVT S i utiliza cual q uier otra bombona, p uede resulta r p e li groso. L as b om b onas d e b en cump li r l a nor - m ativa europea EN417 2003. T am T am tiene u[...]

  • Pagina 23

    ENCENDIDO Encendido automático - Abra la tapa - Ase gú rese de q ue el bot ó n de arran q ue del quemador est é apagado.  ( SFMP F M C PU³ O I BTUB MB QPTJDJ³ O Ú +’ ( inicio/ a l to ). - Haga girar el bot ó n varias veces para que pueda oír el “clic” cada vez . - C om p r uebe q ue el q uemador esté encendido. 1B S B FMM P ?[...]

  • Pagina 24

    la bombona de gas, examine siempre la junta del ta p ón roscado. S i se encuentra deteriorada o gastada, debe cambiarla. No introduzca modi f ica - c iones en el aparato. C uando no vaya a utilizarlo, g uárdelo en p osición ver t i ca l , en un l ugar seco y bi en vent il a d o. GARANTÍA B arb ecoo k ® garantiza este producto durante dos años[...]

  • Pagina 25

    IT ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PER LA VOSTRA SICUREZZA I mpor tante: leggete le presenti istr uzioni con attenzione, p er p rendere con f idenza con l'unità prima di collegarla alla bombola del gas. C onser - vate le istr uzioni, in modo da poterle consultare anche in f uturo. - L ’unità è concepita esclusivamente per[...]

  • Pagina 26

    Ã $BNQJOHB[$( Ã 1SJNVT L’ ut ili zzo di a l tre b om b o l e potre bb e essere per i - co l oso . L e b o mb o l e d e v o n o esse r e co nf o rmi all o s tandard euro p eo EN417 2 003. T am T am ha una potenza nominale di 3,4 2 kW ed u n consumo di 0,129 m³/h[...]

  • Pagina 27

    br uc iat o r e s ia su '-' - Sp in g ete la mano p ola di controllo del br uciatore ve r so il b a sso e r uo tat e su ' + ' . - Ruotate il tasto diverse volte , in maniera tale da udire un click o g ni volta.  $ POUSPMMBU F DIF JM C S VDJ BU P S F TJB B DDFTP  ( VB S - dando attraverso la griglia, dovreste vedere la f ia[...]

  • Pagina 28

    spento con aria compressa. Controllate sempre la g uarnizione del co p erchio a vite durante la sostituzione della bombola. S e risulta usurata o danneggiata, sarà necessario sostituirla. Non alt e - rate in alcun modo l’a pp arecchio.Durante i p eriodi in cui non è utilizzata, è consigliabile ripor re l’unit à in posizione ver ticale, in u[...]

  • Pagina 29

    PT INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO , UTILI- ZAÇÃO E MANUTENÇÃO P ARA A SUA SEGURANÇA Importante: leia estas instr uções cuidadosamente para se familiarizar com o produto antes de o MJHBSCPUJKBEFH¡T(VBSEFFTUBTJOTUS V§µFTQBSB futura referência. - Este produto deve ser usado exclusivamente no exter i or . - A [...]

  • Pagina 30

    1P E F TF S Q FSJHPTP VTBS PVU SB T CPUJKBT  "T CPUJKB T devem estar em con f ormidade com a nor ma europeu EN417 2 003. O T am T am tem uma potência nominal de 3,42 kW e um consumo de 0,129 m³ / h ( 244g / h ). Método: Cer tifique-se que o botão de controlo se encontra na posição ‘-’ e que o bico de gás está apagado antes de co[...]

  • Pagina 31

    No t a : 1B S B B Q B H B S Q S F T T J PO F Q B S B EF OUS P CP U£ P EF c ontrolo e de p ois rode-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a posi ç ão ‘ -’ . A v iso : - Se o bico de g ás não acender , rode o botão de controlo para a posi ç ão ‘ -’ e aguarde 5 minutos ant es de v ol tar a t e ntar . - Não se debr [...]

  • Pagina 32

    sob a condição de ser utilizado de acordo com as instruções. O recibo com a data de aquisição expressa vale como certificado de garantia. Este barbecook ® não é adequado para a utiliza ção comercial. Esta garantia é limitada à reparação ou substi tuição de peças que se prove estarem avariadas com uma utilização e serviço [...]

  • Pagina 33

    SV INSTRUK TIONER FÖR INST ALLA TION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SÄKERHETSANVISNING Viktigt: -¤TEFTTBJOTUS VLUJPOFSOPHBG¶SBUU bekanta dig med enheten innan du ansluter den till HBTUVCFO#FI¥MMEFTTBJOTUS VLUJPOFSG¶SGSBNUJEB behov . - F å r endast användas utomhus. - V arnin g ! Åtkomli g a delar kan bli[...]

  • Pagina 34

    OBSFO¤STM¤DLUJOOBOUVCFOTLS VWBTMPTT6OEFST¶L packningarna innan en ny tub skr uvas fast. Byt tub utomhus och på avstånd från andra personer . Skr uva fast tuben hela vägen in till grillen. 6OEFST¶LPNEFUGJOOTHBTM¤DLPSNFEIK¤MQBW FOT¥QM¶TOJOH4N¶SKT¥QM¶TOJOHFOQ¥EFPMJ[...]

  • Pagina 35

    - O m brännaren inte tänds ska du vrida vredet till '-' PD I W¤OUB  NJ OVUFS J OOBO EV G ¶ST¶LF S JH FO   -V UB EJH J OU F ¶ W F S EFO ¶ QQOB HS JMM FO  ) ¥ MM B O TJL U F och kropp p å minst 40 cm avst å nd fr å n grillen när d u tän d er d en. Manuell tändning - Ö ppna locke t - S e till att brännarens vred s[...]

  • Pagina 36

    36 FELSÖKNING 1SP CM FN T rolig orsak -¶TOJOH ( BTMVL U V OE F SJ O T UB M - l at i on (BTM¤DLB . Skr uva på tuben hela vä g en ner till g rillen.  6 O E FST¶ L B UU Q BD L O J O H FO MJHH FS Q¥ QM BUT PD I ¤ S he l m e llan t u b oc h t u bfä s t e. - Stän g g asventilen på enheten. Det uppstår ingen gnista O ¤S E V G¶ S T¶ L FS [...]

  • Pagina 37

    DA INSTRUK TIONER OM INST ALLA TION, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE FOR DIN SIKKERHED Vigtigt: Læs venligst disse instr uktioner gr undigt før tilslutning af gasflasken, så du er bekendt med enheden. Opbevar disse instr uktioner for fremtidig reference. - Enheden er kun til udendørs br ug. - Advarsel: Tilbehørsdelene kan blive me g et v arme. Små b?[...]

  • Pagina 38

    f orbr ug p å 0,129 m³/t ( 244g/t ) . Metode: Kon tr ol l é r , at kontrolkna pp en er i p ositionen '-', o g at brænderen er slukket , f ør f lasken skr ues a f . Ko n - t rollér pakningerne, før den nye flaske skr ues på. Den nye flaske skal skr ues på udendørs o g væk fra an d re personer . Skr u den nye flaske på hele veje[...]

  • Pagina 39

    Bemærk: F or at slukke ilden skal du tr y kke kontrol - k na pp en i n d o g d re j e d en me d uret t il p os i t i onen '-' . Ad v a r sel: - Hvis brænderen ikke bliver tændt, skal du dre j e kontrolkna pp en til '-' o g vente 5 minutter , f ør du prøver i gen. - Man m å ikke læne si g ind over den å bne g rill. Hold a[...]

  • Pagina 40

    br u g. Denne garanti er begrænset til reparation eller udski f tnin g a f dele, som er blevet bevist de f ekte un d er norma l b ru g o g s e rv i ce. Denne garanti dækker defekter , der er forårsaget a f forker t installation, forker t br ug, ændringer af app aratet, adskillelse a f a pp aratet, slid eller man g el p å vedligeholdelse. 40 FE[...]

  • Pagina 41

    FI ASENNUS-, KÄYT TÖ- JA HUOL TO - OHJEET TURVALLISUUSOHJEET Tärkeää: lue nämä ohjeet tarkasti ennen kuin asennat kaasusylinterin. Säilytä ohjeet.  5 ¤N ¤ M BJUF T PWFMUVV WBJO VMLPL¤ Z UU¶¶O - V ar oi t us : os at s aattavat kuu m e nt u a e r i ttä i n L VV NJL T J 1 JE ¤ Q JFOFU M BQTF U Q PJTT B M BJUU FFO lähett y vil[...]

  • Pagina 42

    kaasuvuodot käyttämällä sai pp ualiuosta. Levitä liu - osta os ii n, j o id en k anssa k aasu on k os k etu k s i ssa. Mikäli pinnalle muodostuu ilmakuplia, se on merkki kaasuvuodosta. ENNEN JA JÄLKEEN JOKAIST A KÄYTTÖÄ , BB E B S B T WBOL F S VV B T UJBBO WF UU ¤ F OO F O L¤ZUU¶¤ V ar tioi astiaa tarkastamalla se p uolen tunnin v?[...]

  • Pagina 43

    Huo m aa: Sammuttaaksesi grillin paina säädintä ja L¤¤OO ¤ TF N Z¶U¤ Q ¤JW¤¤ O  BTFOUPPO  V aro i tus : - Ell e i po l t i n syty , k äännä sää di n '-'-asentoon j a odota 5 minuuttia ennen kuin y rität uudestaan .   M¤ OP K B B H S JMMJO ZMJ  1JE ¤ L BTWPT J K B L F I PT J W ¤ IJO - t ään 40 [...]

  • Pagina 44

    44 ONGELMA TILANTEET Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kaasun hajua asennu k - s en a ik ana K aasuvuot o . Ruuvaa sylinteri lo pp uun ast i . T ar k asta sy li nter i n j a sy li nter i n pidikk een vä li ssä o l e van tiivi s t ee n k u nt o - Sulje laitteen kaasuventtiili S ytytettäessä grilliä LJ Q JO¶JU¤ F JU V M F - S ytytyselektrodi ta[...]

  • Pagina 45

    HU ÜZEMBEHEL YEZÉSI, HASZNÁLA TI ÉS KARBANT ARTÁSI ÚTMUT A TÓ BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN Fontos : figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy megismerkedjen a készülékkel még mielőtt a gázpalackhoz csatlakoztatná. Tartsa meg az útmutatót későbbi használatra.  Ez a készülék csak szabadban használható.  Figyelmeztetés: az [...]

  • Pagina 46

    Módszer: A palack lecsavarása előtt ellenőrizze, hogy a kezelő gomb ‘’ állásban van, és az égőfej nem ég. Nézze át a tömítéseket új palack felszerelése előtt. A palackot a szabadban, más emberektől távol cserélje ki. A palackot teljesen csavarja bele a készülékbe. Szappanos vízzel ellenőrizze az esetleges gázszi?[...]

  • Pagina 47

    Megjegyzés : A láng kioltásához nyomja be és fordítsa a kezelőgombot jobbra, '' állásba. Figyelmeztetés :  Ha az égőfej nem gyullad be, fordítsa a kezelő gombot '' állásba, várjon 5 percet, és próbálja újra.  Ne hajoljon a nyitott grillsütő felé! Arcát és testét tartsa legalább 40 cm[...]

  • Pagina 48

    Ez a barbecook ® sütő kereskedelmi használatra nem alkalmas. A garancia a bizonyítottan normál használatból eredő hibás alkatrészek javítására és cseréjére vonatkozik. Ez a garancia nem vonatkozik azon hi bákra, amelyek a készülék nem megfelelő üzembehelyezéséből, használatából, módosításá ból, szétszerelés[...]

  • Pagina 49

    RO INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILI ZARE ŞI ÎNTREŢINERE PENTRU SECURITATEA DVS. Important : Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de al conecta la butelia de gaze. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare ulterioară.  Acest aparat este numai pentru utilizare în [...]

  • Pagina 50

    Ø $PMFNBOCVUBOQSPQBONPEFM C500 sau C250 Ø $BNQJOHB[$( Ø 1SJNVT Folosirea altor tipuri de butelii poate fi pericu loasă. Buteliile trebuie să respecte standardul &VSPQFBO&/ Aparatul [...]

  • Pagina 51

    APRINDEREA Aprinderea automată  Deschideţi capacul  Asiguraţivă că butonul de comandă se află pe poziţia ''  Apăsaţi pe butonul de comandă a arzătorului şi rotiţi în poziţia ‘+’.  Rotiţi de mai multe ori butonul, auzind de fiecare dată un declic.  Verificaţi că arzătorul este aprins. Privind p[...]

  • Pagina 52

    ÎNTREŢINEREA ŞI DEPOZITAREA Un injector sau un arzător colmatat poate fi suflat cu aer comprimat. Atunci când înlocuiţi butelia de gaze, inspectaţi întotdeauna garnitura de la capătul tip şurub. Dacă aceasta este uzată sau deteriorată, ea trebuie înlocuită. Nu faceţi niciun fel de modificări la aparat. Atunci când nu este folosit[...]

  • Pagina 53

    EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ Σημαντικό : σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις πληροφορίες αυτές για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή πριν τη συνδέ- [...]

  • Pagina 54

    ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΦΙΑΛΗΣ ΑΕΡΙΟΥ (ΦΙΑΛΙΔΙΟ ΑΕΡΙΟΥ) Χρησιμοποιείτε μόνο μιας χρήσης φιαλίδια αερίου με βιδωτή βαλβίδα, τα οποία περιέ- χουν μίγμα βουτανίου/ προπανίου. Χρησιμο- ποιείτε τα εξής φιαλίδι[...]

  • Pagina 55

    και διατηρήστε τη θερμοκρασία χαμηλή (LOW) για 15 λεπτά. Στη συνέχεια, ανοίξτε το καπάκι και αφήστε το μπάρμπεκιου να λειτουργήσει για 5 λεπτά ακόμη σε υψηλή θερμοκρασία (HIGH). ΑΝΑΦΛΕΞΗ Αυτόματη αν?[...]

  • Pagina 56

    ο καυστήρας είναι σβηστός πριν ξεβιδώσετε τη φιάλη αερίου. Ελέγξτε τις τσιμούχες πριν βιδώσετε μια νέα φιάλη. Αντικαταστήστε τη φιάλη σε εξωτερικό χώρο και μακριά από άλλα άτομα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑ[...]

  • Pagina 57

    CS NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Důležité upozornění: Před připojením grilu k ply nové láhvi si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny, abyste se s grilem seznámili. Tento návod si uschovejte pro případnou budoucí potřebu. - T ento gril je určen pouze k venkovnímu použití. - V arován?[...]

  • Pagina 58

    5) Nikdy v blízkosti tohoto grilu nebo podob ného zařízení neskladujte ani nepoužívejte benzín či jiné hořlavé kapaliny a plyny 6) Plynovou láhev skladujte venku na dobře větraném místě  Náhradní plynové láhve či jiná paliva nikdy neskladujte blíže než 3 m od grilu.  Nesprávná instalace může být nebezpečná[...]

  • Pagina 59

    59 Než na gril položíte potraviny, nechejte jej roze hřát. Když je gril horký, nepřemisťujte jej. Pokud je přemístění nezbytně nutné, gril uchopte pouze za 2 držadla na stranách. První p oužití Při prvním použití grilu jej nejprve musíte na chvíli zprovoznit bez použití potravin. Provedete to tak, že gril zapálíte,[...]

  • Pagina 60

    VÝMĚNA PLYNOVÉ LÁHVE (PLYNOVÉ KARTUŠE) Před výměnou plynové láhve zkontrolujte, zda je prázdná. Zatřepejte zařízením, jestli neuslyšíte zvuk kapalného plynu. Před vyšroubováním ply nové láhve zkontrolujte, zda je hořák zhaslý. Před našroubováním nové láhve zkontrolujte těsnění. Láhev vyměňte venku a v bez[...]

  • Pagina 61

    BG ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Важно : моля прочетете внимателно тези ин- струкции, за да се запознаете с уреда, преди да го свържете с газовата бутилка. Паз?[...]

  • Pagina 62

    ди употреба. Също така проверете дали отворите на дюзите не са запушени. - Уверете се дали уреда не е оставен без наблюдение по време на работа. Никога не местете уреда по време на работа. - Нико?[...]

  • Pagina 63

    Изчакайте барбекюто да се загрее, преди да поставите някаква храна върху него. Избяг- вайте да местите уреда, когато той е горещ. Ако е абсолютно необходимо, местете уреда само като го повдигат[...]

  • Pagina 64

    да обхванат горелката. Този феномен не трябва да продължи повече от 60 секунди. Ако феномена продължи, уреда трябва да се изключи и да се прегледа внимателно. Внимание : - Ако горелката не е запа?[...]

  • Pagina 65

    ET P AIGALDUS-, KASUTUS- JA HOOL - DUSJUHISED TEIE OHUTUSE T AGAMISEKS Oluline: Lugege käesolev juhend hoolikalt läbi ning tutvuge seadmega enne selle ühendamist gaasibal- looniga. Hoidke käesolev juhend alles. - See seade on ette nähtud ainult välitingimustes kasutamiseks . - H o i atus: sea d me ligip ääsetava d osa d võ i va d o ll a v [...]

  • Pagina 66

    - Kasuta g e seadet ohutus kau g uses süttivatest mater j a lid est. Mi n i maa l ne k au g us se i ntest j a lagedest on 1 m. - V aheta g e balloone ainult välitin g imustes nin g m i tte süütea llik ate, nt tu l e, tõr v ik ute, e l e k tr ili ste kaminate läheduses, ning teistest isikutest eemal. - Kui teie seadmes on gaasileke ( gaasilõh[...]

  • Pagina 67

    Kui rasvako g uja on p ärast kasutamist p iisavalt ma h a j a h tunu d , saate vee k oos rasva g a ära v i sata. L as k e gr illil soo j ene d a, enne k u i asetate se ll e l e t oitu. Välti g e kuuma seadme lii g utamist. Kui see on vä l t i matu, liig uta g e sea d et, tõstes se d a k ü lg e d e l asuvast k a h est k äep id emest. E sma k [...]

  • Pagina 68

    Hoiatus: - K u i p õ l et i e i sütt i , k eera k e j u h tnu pp asen di sse '-' j a oodake enne uuesti proovimist 5 minutit. - Är g e kummardu g e üle avatud g rilli. Hoidke nä g u j a keha süütamise ajal vähemalt 40 cm kau g usel se adm es t. V õ i msust saa b re g u l eer id a j u h tnu pp u k eerates. ( SJMMJ W ¤MKBM¼MJUBNJ[...]

  • Pagina 69

    HR UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE RADI VLASTITE SIGURNOSTI Va ž n o : dobro pročitajte ove upute kako biste se upoznali s uređajem prije nego što ugradite bocu s plinom. Sačuvajte upute za buduće potrebe. - Uređa j j e nami j en j en iskl j u č ivo za van j sku upora b u . - Upozorenje: pristupačni dijelovi mogu postati vrlo v ru[...]

  • Pagina 70

    UGRADNJA BOCE S PLINOM (PLINSKOG UL OŠKA) Koristite samo jednokratne ( nepunjive ) boce s pli nom s navo j n i m vent il om, na p un j ene sm j esom butana i propana. Smiju se koristiti samo sljedeće boce: Ã $PMFNBOCVUBOQSPQBONPEFM C500 ili C250 Ã $BNQJOHB[$( Ã 1SJNVT?[...]

  • Pagina 71

    P ALJENJE Automatsko paljenje - Otvorite p oklo p ac .   1 SPW K FS J UF K F MJ LP OUS PM O J HVN C Q M BNFO JLB V Q P M P - ž aju '-' .  1SJUJTOJU F L POUSPMOJ H VNC J PLSFOJUF HB V TN K FS V kazaljke na satu u polo ž aj '-'. )  1 S J U J T OJU F L P OUS P MOJ HVN C Q MBNFOJL B J P LS F OJU F H B u p oložaj ?[...]

  • Pagina 72

    is worn or dama g ed, it must be re p laced. Do not ma k e any a l terat i ons to t h e a ppli ance . W hen not in use, store the unit in an upright pos i - t ion in a dr y , well-ventilated area. JAMSTVO U z ova j b ar b ecoo k ® uređaj dajemo dvo g odi š nje jamstvo na sve proizvodne neispravnosti. Jamstvo v rijedi od datuma ku p nje uređaja,[...]

  • Pagina 73

    LT MONT AVIMO, NAUDOJIMO IR PRIE ŽIŪROS NUROD YMAI JŪSŲ SAUGUMUI Svarbu : prašome atidžiai perskaityti šiuos nuro dymus ir susipažinti su įrenginiu prieš prijungiant jį prie dujų baliono. Šią informaciją išsaugokite ateičiai.  Įrenginys skirtas tik naudojimui lauke.  Perspėjimas: dalys gali būti labai karštos. Vaiku[...]

  • Pagina 74

    kite tarpiklius. Balioną pakeiskite lauke, atokiau nuo kitų žmonių. Balioną į įrenginį įsukite iki galo. Naudodami vandenį su muilu patikrinkite, ar nėra dujų nuotėkio. Užpilkite vandens su muilu ant įvairių „Tam Tam" dujų sistemos vietų. Jei atsi randa burbuliukų, reiškia, jog yra dujų nuotėkis. PRIEŠ IR PO KIEKVIE[...]

  • Pagina 75

    Pastaba : Norėdami užgesinti, įspauskite rankenėlę ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę į padėtį ''. Perspėjimas:  Jei degiklis neužsidega, pasukite valdymo rankenėlę į padėtį '' ir palaukite 5 minutes prieš bandydami dar kartą.  Nepalikite atvirų grotelių. Uždegant įrenginį vei das ir kūn[...]

  • Pagina 76

    LV UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA JŪSU DROŠĪBAI Svarīgi : lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju, lai iepazītos ar iekārtu pirms tās pieslēgšanas pie gāzes cilindra Saglabājiet šo instrukciju turpmā kai izmantošanai.  Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai tikai ārpus telpām.  Brīdinājums: pieej[...]

  • Pagina 77

     Neizmantojiet iekārtu, ja cilindrā ir radusies gāzes noplūde vai ja cilindrs ir bojāts vai nedarbojas pareizi.  Lietojiet iekārtu tikai uz horizontālas virsmas.  Lietojiet iekārtu drošā attālumā no viegli uzlies mojošiem materiāliem. Minimālais attālums no sienām vai griestiem ir 1 m.  Cilindrus vienmēr nomainiet ?[...]

  • Pagina 78

    PIRMS UN PĒC KATRAS LIETOŠANAS Pirms lietošanas ielejiet tauku savākšanas paplātē ūdeni. Pārbaudiet ik pēc 30 min. un papildiniet, ja tas nepieciešams. Pēc lietošanas, kad tauku savākšanas paplāte ir pietiekami atdzisusi, varat izliet ūdeni kopā ar taukiem. Pirms pārtikas uzlikšanas ļaujiet grilam uzsilt. Nepārvietojiet iekār[...]

  • Pagina 79

    Piezīme : Lai nodzēstu liesmas, iespiediet kontroles pogu uz iekšu un pagrieziet to pulksteņrādītāja kustības virzienā uz '' pozīciju. Ledegšanas un sākotnējās uzsildīšanas laikā no degļa var pacelties liesmas. Šai parādībai neva jadzētu ilgt vairāk par 60 sekundēm. Ja parādība turpinās, iekārta ir jāizs[...]

  • Pagina 80

    NO INSTRUKSER FOR INST ALLASJON, BRUK OG VEDLIKEHOLD FOR DIN SIKKERHET Viktig : vennligst les disse instruksene nøye for å gjøre deg kjent med enheten før du kobler det til gassylinderen. Oppbevar disse instruksjonene for senere bruk. - Denne enheten er kun for utend ø rs br uk. - Ad varse l : t ilgj en g e lig e d e l er k an være svær t v [...]

  • Pagina 81

    g ass l e kk as j en k an l o k a li seres o g sto pp es. - Kontroll av apparatet for gasslekkasjer skal alltid u tf ø res ute i det fri. - Lokaliser aldri g asslekkasjer med en g ass f la m - m e, br uk alltid såpevann . - Hvis du lukter g ass : 1) Skr u av gassforsyningen til enheten 2) Slukk enhver åpen flamme 3) T a av lokk 4) Hvis lukten ve[...]

  • Pagina 82

    La g rillen varme se g o pp før du p lasserer mat på den. Unngå å flytte på enheten mens den er varm. Hvis absolutt nødvendi g , flytt enheten kun ved å løf te den i de 2 h å ndtakene på hver side . F ørste gangs bru k N å r du br uker g ass g rillen for første g an g , m å du f ørst kjøre inn enheten ved å la den gå i en kor t t [...]

  • Pagina 83

    m å a pp aratet skr us av o g undersøkes. Advarsel : - H v i s b renneren ikk e tenner , vr i k ontro llk notten t il '-' og vent 5 minutter før du prøver igjen. - Ikke len de g over den åp ne g rillen. Hold ansikt o g kro pp minst 40 cm bor te fra enheten n å r du te nn e r de n. Effekten kan justeres ved å vri på kontrollknotten[...]

  • Pagina 84

    PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ABY ZACHOWAĆ BEZPIECZEŃSTWO Ważne : proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki, aby zapoznać się z działaniem urządzenia przed podłączeniem go do butli gazowej. Poniższe wskazówki należy zachować na wypadek konieczności skorzystania z nich w przyszłości.  Urząd[...]

  • Pagina 85

     Nigdy nie należy lokalizować wycieku za po mocą płomienia; zawsze należy używać wody mydlanej.  W przypadku wyczucia zapachu gazu należy: 1) Wyłączyć przesyłanie gazu do urządzenia. 2) Ugasić jakikolwiek otwarty ogień. 3) Otworzyć pokrywę. 4) W przypadku utrzymywania się zapachu wezwać dostawcę gazu lub straż pożarn?[...]

  • Pagina 86

    Należy pozwolić, aby grill rozgrzał się przed umieszczeniem na nim żywności. Należy unikać przenoszenia nagrzanego urządzenia. Jeśli jest to absolutnie konieczne, urządzenie należy przeno sić za pomocą dwóch uchwytów po bokach. Pierwsze użycie Używając grilla gazowego po raz pierwszy należy najpierw pozwolić urządzeniu się[...]

  • Pagina 87

    płomienie mogą unosić się ponad palnik. Nie powinno to trwać dłużej niż 60 sekund. Jeśli jednak tak się stanie, należy wyłączyć i sprawdzić urządzenie. Ostrzeżenie :  Jeśli palnik nie chce się zapalić, przesuń gałkę kontroli w pozycję '', odczekaj 5 minut i spró buj ponownie.  Nie należy nachylać si?[...]

  • Pagina 88

    SK POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Dôležité : prečítajte si pozorne tieto pokyny, aby ste sa oboznámili so zariadením ešte pred jeho zapojením do tlakovej fľaše na plyn. Tieto inštrukcie si uchovajte pre budúce použitie.  Toto zariadenie je určené iba na použitie vonku.  Upozornenie: niektor[...]

  • Pagina 89

    mimo otvoreného ohňa, kde možno únik plynu lokalizovať a zastaviť.  Kontrolu prístroja, či neobsahuje miesta úniku plynu, je nutné vykonávať vždy na otvorenom vzduchu.  Miesta úniku plynu nikdy nelokalizujte pomocou plameňa, vždy použite mydlovú vodu.  Ak zacítite plyn: 1. Vypnite prívod plynu do zariadenia. 2. Zahaste [...]

  • Pagina 90

    Pred vložením potravín na ražeň ho nechajte rozohriať. Zariadením nehýbte, keď je horúce. Len ak je to absolútne nevyhnutné, zariadenie presuňte tak, že ho zdvihnete pomocou dvoch rukovätí na bokoch. Prv é pou ž itie Keď používate plynový ražeň po prvýkrát, musíte ho nechať zabehnúť – nechať ho krátky čas v prevá[...]

  • Pagina 91

    jav by nemal trvať dlhšie než 60 sekúnd. Ak trvá dlhšie, prístroj musíte vypnúť a skontrolovať. Upozornenie:  Ak sa horák nerozhorí, otočte tlačidlo do polohy '' a počkajte 5 minút do ďalšieho pokusu.  Nad otvoreným grilom sa nenakláňajte. Pri zapaľovaní držte svoju tvár aj telo minimálne 40 cm od zaria[...]

  • Pagina 92

    SL NAVODILA ZA NAMESTITEV , UPORABO IN VZDRŽEVANJE ZA VAŠ O VA RN OS T Pomembno : p rosimo, skrbno p reberite ta navodila, da se seznanite z enoto, p reden jo p riklju č ite na plinsko jeklenko. Obdržite ta navodila za kasnejši vp o g led . - E nota j e pr i merna samo za upora b o na prostem . - O p ozorilo: dosto p ni deli so lahko zelo vro?[...]

  • Pagina 93

    d ru g ih g oriv bližje od 3 m od na p rave . - Ne p ravilna namestitev je lahko nevarna. S krbno u poštevajte navodila . - Č e enote niste u p orabljali dlje časa, jo je p otreb - n o p red u p orabo p reveriti g lede p u šč anja p lina. 1S B WU B L P QSFWFSJUF ĂF PEQS UJOF H PSJMOJLB OJ TP b lokirane . - Z a g otov i te, d a na p rave m[...]

  • Pagina 94

    1 S FEF OO B M Px JU F I SBO P OB x BS  HB Q VTU J UF EB TF TF - greje. Izogibajte se premikanju enote, ko je vroča. Č e p a je nujno p otrebno, p remaknite enoto samo t ako, da jo dvignete za ro č aja na strani. Prva u p oraba Ko p r v i č uporabite plinski ž ar , morate najprej omogočiti, da se enota uteče, tako da kratek čas deluje[...]

  • Pagina 95

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEV ANJE 1 PLWBSKF O J OKFLUPS B M J H PSJMOJL MBIL P TUJTOKFO J [S B L od p ihne ven. Ko menjujete p linsko jeklenko, vedno preglejte tesnilo v pokrovu vijaka. Če je obrabljeno ali poškodovano, ga je potrebno zamenjati. Na noben način ne p redelujte na p rave. Ko je ne uporabljate, jo shranite v pokon č nem položaju v suh[...]

  • Pagina 96

    b arbecook ® is a re g istered trade mark o f S AEY Home & Garden N.V . I ndustrielaan 4 / B-8501 Heule (Kor trijk) Belgium www .barbecook.com[...]