Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Beko CWB 9730 X manuale d’uso - BKManuals

Beko CWB 9730 X manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beko CWB 9730 X. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beko CWB 9730 X o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beko CWB 9730 X descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Beko CWB 9730 X dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beko CWB 9730 X
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beko CWB 9730 X
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beko CWB 9730 X
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beko CWB 9730 X non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beko CWB 9730 X e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beko in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beko CWB 9730 X, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beko CWB 9730 X, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beko CWB 9730 X. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB CZ DK H FIN GR N PL R RUS S SL O HR LV LT EST UA BG SK SB MK AR C OOKER HOOD - User instructions ODSA V AČ P AR – uživat elská příručk a EMHÆTTE - Bruger vejledning LIESITUULETIN – Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡ ΑΣ ΣΕ ΕΚΔ ΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσησ ELSZÍVÓ KÜRT Ő – Használati[...]

  • Pagina 2

    - 2 - max 90 cm C A B 265 20 A A B Fig. 1 A B Fig. 2 Fig. 3 Fig .4 Fig .5[...]

  • Pagina 3

    - 3 - B C D E A B C D E A A B C D E F Fig. 7 Fig. 8 Fig .10 Fig. 6 Fig. 9[...]

  • Pagina 4

    - 4 - ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1B),  ltering version (air circulation on the inside – [...]

  • Pagina 5

    - 5 - de nitely  x the hood using the screws A (Fig.4). For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (e.g. reinforced concrete, plasterboard, etc.). If the screws and screw anchors are provided with the product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be  xed. • F[...]

  • Pagina 6

    - 6 - Push-button D = switches on the cooker hood. Increases the motor speed. Touching the key at 3rd speed, the intensive function runs for 10’, then the appliance go back to work at the original speed. During this function the display blinks. Key E = The Timer times the functions on activation for 15 minutes, after which they are switched o [...]

  • Pagina 7

    - 7 - na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen na vývod, ve kterém cirkuluje teplý vz duch, nebo který je používán k odvádění kouře ze zařízení napájen ých jinou energií než elektrickou. P řed zahájením montáže vyjměte z odsavače tukový [...]

  • Pagina 8

    - 8 - opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve funkci pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí této funkce, 15 minut. • Nasycení protituk ov ých  ltrů/ ltrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítk a A frekvencí 2 sek. pouk azuje na potřebu umytí protituko vých  ltrů. - Blikání tlač[...]

  • Pagina 9

    - 9 - overensstemmelse med de gældende r egler for bortska else af affald. F or yderligere oplysninger om håndtering , genvinding og genbrug af dette produkt, bedes man kontakte de lokale myndigheder , tek nisk forvaltning eller forretningen, hvor produkt et er købt. INSTRUKTION VED INST ALLERING Monteringen og udførelsen af de elektriske f [...]

  • Pagina 10

    - 10 - hastighed, skal knappen E holdes nedtr ykket i 2 sekunder hvorved denne aktiveres i 10 minutter h vorefter den vender tilbage til den forudgĺende hastighed. Nĺr funktionen er aktiveret, lyser kontrollampen. F or at afbr yde fřr de 10 minutter er gĺet, tryk igen pĺ tasten E Ved at trykke pĺ knappen F i 2 sekunder (ved slukket emhćtte) [...]

  • Pagina 11

    - 11 - käytettäväksi ilman v alvontaa. H) Valv o lapsia, jotta he eivät leiki laitteen kanssa I) Kun liesituuletinta kä ytetään samanaikaisesti laitteiden kanssa, jotka polttavat kaasua tai muita polttoaineita, huolehdi tilojen riittävästä ilman vaihdosta. L) Jos puhdistustoimenpiteitä ei suoriteta ohjeiden mukaisesti, on olemassa tulipa[...]

  • Pagina 12

    - 12 - V aroitus: älä koske lamppuun paljain käsin. Ohjaimet: (kuva 8) mekaaniset : A = Valaistuksen painike B = OFF C = ensimmäisen nopeuden painike D = toisen nopeuden painike E = kolmannen nopeuden painike • Ohjaimet (kuva 9) V alolla varustetut A = Valaistuksen painike B = OFF C = ensimmäisen nopeuden painike D = toisen nopeuden painike [...]

  • Pagina 13

    - 13 - διαθέσιµo απ τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία του τεχνικήσ υποστήριξησ. - Συνδέστε τη διάταξη στην τροφοδοσία µέσω ενσ βύσµατοσ µε ασφάλεια 3A ή στα δύο καλώδια του διφασικού προστατευ?[...]

  • Pagina 14

    - 14 - 90 µοίρεσ έωσ το κλίκ του σταµατήµατοσ (Εικ.6). ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Συνιστάται να θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή πριν προχωρήσετε στο µαγείρεµα κάποιου τροφίµου. Συστήνεται να αφήνετε τη[...]

  • Pagina 15

    - 15 - κάθε ώρα στην πρώτη ταχύτητα. Κατά τη λειτουργία, η οθνη πρέπει να απεικονίζει µια περιστροφική κίνηση των περιφερειακών τµηµάτων. Με το πέρασ του χρνου αυτού ο κινητήρασ σβήνει και η ο[...]

  • Pagina 16

    - 16 - működő berendezés égéstermékét vez eti el. A szerelés megkönnyít éséhez az összeszerelés megkezdése előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/zsírszűr őket (5 ábra). Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként sz ereli fel, gondoskodjon kéménynyílásr ól. • Ajánlatos 150 mm átmérőjű levegőelvezető csö[...]

  • Pagina 17

    - 17 - szénszűrőket le kell cser élni. Miután visszahelyezte a tiszta szűrőt, az elektromos memória nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomv a az A gombot, míg az villogni nem kezd! •V ezérlés: (10. ábra) A billentyű = Be- illetve k ikapcsolja a világítást. B billentyű = Be- illetve k ikapcsolja a páraelszív?[...]

  • Pagina 18

    - 18 - til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på f ølgende måte: BRUN = L strømførende BLÅ = N nulleder Hvis strømledningen er uten plugg, monter es en plugg av forskriftsmessig type, som svarer til strømstyrken som er oppgitt på typeskiltet. Dersom den er utstyrt med plugg, må ventilatoren monteres slik at pluggen er tilgjengelig[...]

  • Pagina 19

    - 19 - tasten D stanses funksjonen “ clean air ” og motoren startes øyeblikkelig på hastighetsnivå 2; ved å trykke på tasten B stanses funksjonen). (*) Med funksjonen “tidsur automatisk stopp ” utsettes stans av ventilatoren, som vil f or tsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksjonen ble aktivert. • Overmetning av[...]

  • Pagina 20

    - 20 - produkt zostanie zutylizowan y we właściwy sposób, użytkownik prz yczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia. Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien by ć traktowany jaki odpad domowy , lecz powinien być przekazany w s[...]

  • Pagina 21

    - 21 - • Układ sterowania: Stery mechaniczne (Rys.8) znaczenie symboli jest następujące: A = przycisk OŚWIE TLENIE B = przycisk WŁĄCZENIE C = przycisk PIER WSZA PRĘDKOŚĆ D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ • Układ sterowania: (Rys.9) - Stery świetlne znaczenie symboli jest następujące. A = przycisk OŚWI[...]

  • Pagina 22

    - 22 - înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică. - Racordaţi hota la reţeaua de alimentare , printr-un ştecăr cu siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două  re ale reţelei bifazice protejate de o sigur anţă fuzibilă de 3A . 2. A TENŢIE! În anum[...]

  • Pagina 23

    - 23 - alimentelor . Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare. Funcţionarea c orectă a hotei depinde de întreţinerea ei în mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie acordată  ltrului degresant şi  ltrului de carbon activ. • Filtrul degresant[...]

  • Pagina 24

    - 24 - РУ ССКИЙ RUS ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживани?[...]

  • Pagina 25

    - 25 - варианта монтажа используйте винты (шурупы) и дюбели, соответствующие типу стены (например, железобетон, гипсокартон и т. д.). Если винты и дюбели входят в комплект поставки, следует удосто?[...]

  • Pagina 26

    - 26 - • Засорение фильтров-жироуловителей / фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка A с частотой 2 сек. , необходимо вымыть фильтры-жироуловители. - Когда мигает кнопка A с частотой 0,[...]

  • Pagina 27

    - 27 - För ytt erligare information om hantering och återvinning av produkten, kontakta det lokala kontoret, uppsamllingsstation för hushållsavfall eller a ären där produkten inhandlats. I NST ALL A TIONS INSTRUKTIONER Åtgärder f ör montering och elanslutning måste utföras av kunnig personal. • Elanslutning Apparaten är av typklass[...]

  • Pagina 28

    - 28 - pĺ knapp E i ca 2 sekunder för aktivering i 10 minuter , varefter hastigheten gĺr tillbaka till den tidigare inställningen. När funktionen aktiveras blinkar lysdioden. För att a vbryta den innan 10 minuter för utit, trycker du pĺ knapp E igen. T r yck pĺ knapp F i 2 sekunder (när  äkten är avstängd) för att sätta igĺng [...]

  • Pagina 29

    - 29 - požara. Naprava je narejena v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi ( WEEE). Da se preprečijo možni negativni vplivi na okolje in zdravje, je tr eba zagotoviti ustrezno odstranitev naprave . Simbol na napravi ali v priloženi dokumentaciji pomeni, da se tega izdelka ne sme odlagati kot gospodinjske odpa[...]

  • Pagina 30

    - 30 - B = gumb OFF C = gumb PRV A HITROST D = gumb DRUGA HITROST E = gumb TRETJA HITROST • Ukazi: (Sl.9) Sv etleči oznake so navedene v nadaljevanju: A = gumb OSVETLJAV A B = gumb OFF C = gumb NAJMANJŠA HITROST D = gumb SREDNJA HITROST E = gumb NAJVEČJA HITROST F = gumb SAMODEJNI IZKLOP ČASOMERIL CA 15 minut (*) • Č e je vaša napa opreml[...]

  • Pagina 31

    - 31 - opasni. A) Nemojte provjer avati filtere dok napa radi. B) Ne dirajte žarulje ni prostor u njihov oj blizini tijekom i neposredno nakon duže upotr ebe rasvjetne instalacije. C) Zabranjeno je pripremati flambirana jela ispod nape . D) Izbjegav ajte otvoreni plamen jer on šteti filterima i predstavlja opasnost od požar a. E) Stalno provjer[...]

  • Pagina 32

    - 32 - opasnosti od zapaljenja filtera za masnoću. • Ugljeni filteri služe za pročišćavanje zraka koji se vraća u prostoriju. T e filtere se ne može prati ni obnavljati i potrebno ih je zamijeniti nakon najviše svaka četiri mjeseca. Zasićenost aktivnog ugljena ovisi o više-manje produženoj upotrebi aparata, o vrsti kuhinje te o učest[...]

  • Pagina 33

    - 33 - gaisa pieplūdes telpā un kuros tiek izmantots kurināmais, nevis elektroenerģija. Tvaiku nosūcējsizvada no telpām gaisu, kurš nepieciešams šādu ierīču normālai darbībai. Negatīvais spiediens telpās nedrīkst nokristies zemāk par 4 Pa (4 x 10 -5 bāriem). Lai tvaiku nosūcējs varētu normāli pildīt savas funkcijas, telpās[...]

  • Pagina 34

    - 34 - vēl kādas 15 minūtes, lai pilnībā izvadītu no telpām tvaikus uz smakas. Lai iekār ta varētu sekmīgi darboties, jāv eic regulāras apkopes procedūras. Īpaša uzmanība jāpievērš aktīvās ogles filtru stāvoklim. • Prettauku filtri uzver gaisā esošās taukvielu daļiņas un šī iemesla dēļ tie atkarībā no ierīces izm[...]

  • Pagina 35

    - 35 - Kad tīrais  ltrs ir pareizi uzstādīts, lai atiestatītu elektronisko atmiņu, nospiediet A pogu uz apmēram piecām sekundēm , līdz displeja vienumā C pārtrauc mirgot F vai A bur ts. RAŽOT ĀJS NEUZŅEMAS NEK ĀDU A TBILDĪBU P AR ZAUDĒJUMIEM, KAS RADUŠIES ŠINĪ NSTRUKCIJĀ SNIEGT O BRĪDINĀJUMU NEIEVĒROŠANAS REZUL T Ā T Ā[...]

  • Pagina 36

    - 36 - apatinį dūmtakį prie garų surinkėjo, naudodami pateiktus varžtus B (4 pav.), ištraukite viršutinį dūmtakį iki laikytuvo ir pritvirtink ite varžtais B (3 pav .). Jei norite dūmtraukį iš vamzdinio transformuoti į filtruojan tį, agento paprašykite anglies filtrų ir vadovaukitės montavimo instrukcijomis. • Filtra vimo versi[...]

  • Pagina 37

    - 37 - • Aktyvuota anglies / riebalų  ltro koncentr acija: - Kai ekrane mirksi simbolis “ C “ , varik liui dirbant tokiu greičiu, kuriame užsidega raidė “ F “ (pav yzdžiui, 1 ir F), riebalų  ltrus reikia išvalyti. - Kai ekrane mirksi simbolis “ C “ , varik liui dirbant tokiu greičiu, kuriame užsidega raidė “ A “ (p[...]

  • Pagina 38

    - 38 - kinnitama hakk ate. • Dekoratiiv se teleskoopilise lõõri kinnitamine Paiguta elektritoide dekoratiiv se lõõri ulatusse. Kui paigaldate seadme õhutoru või välise mootoriga versiooni, siis valmistage ette väljalaskeava. Reguleerige ülalõõri (Joon.3) toe laius. Siis kinnitage kruvide A abil lak ke (Joon.3) nii, et see oleks ühes j[...]

  • Pagina 39

    - 39 - Surunupp D = lülitab tõmbekapi sisse. Suurendab mootori kiirust. V ajutades nuppu kolmandal k iirusel, käivitub kümneks minutiks intensiivne funktsioon, seejärel naaseb seade endisele kiirusele. Selle funktsiooni töötamise ajal vilgub ekraan. Klahv E = T aimer ajastab funktsioonid 15 minutiks ning seejärel lülituvad need välja. Tai[...]

  • Pagina 40

    - 40 - навантаженню, вказаному на етикетці з характеристиками. За наявності вилки забезпечте її легку доступніс ть, після монтажу установки. У разі безпосередньог о підключення до електричної ?[...]

  • Pagina 41

    - 41 - • Засоби управління: (мал.9) Свiтловi систему символів розшифровано нижче: A = клавіша ОСВІТЛЕННЯ B = клавіша ВИМКН C = клавіша ПЕРША ШВИДКІС ТЬ D = клавіша ДРУГ А ШВИДКІС ТЬ E = клавіша ТРЕТЯ ШВИД[...]

  • Pagina 42

    - 42 - Преди да свържете модела към електрическата мрежа: - вижте табелката с даннит е (от въ трешната страна на уреда), за да се уверите, че напрежениет о и мощнос тта съответстват на мрежовит е и ?[...]

  • Pagina 43

    - 43 - • Версия филтър Инсталирайте уреда и двете св ързващи части така, както е посочено в параграфа за монт аж на уреда във версия аспиратор. За монт ажа на отклонението за филтриран въздух сле[...]

  • Pagina 44

    - 44 - • Управление (Фиг .10): Бутон A = включване/изключване на осветлението. Бутон B = включване/изключване на уреда. Уредъ т се включва на 1-ва степен. Ако абсорбаторъ т е вк лючен, натиснете б утона [...]

  • Pagina 45

    - 45 - alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. POKY NY PRE INŠT ALÁCIU Operácie spojené s montážou a elektrické zapojenie môže vykonávať len odborný personál. • Elektrické zapojenie T oto zariadenie je vyrobené v triede I, a preto musí byť uzemnené. Pripojenie k elektrickému rozvodu musí byť vykonané nasledovne: HNED?[...]

  • Pagina 46

    - 46 - • Ovládacie prvky: (obr.8 ) mechanick ého typu ; ich symboly sú uvedené následne: A = tlačidlo OSVETLENIA B = tlačidlo VYPNÚŤ C = tlačidlo PRIAMEJ RÝCHL OSTI D = tlačidlo DRUHEJ RÝCHL OSTI E = tlačidlo TRETE J RÝ CHLOSTI • Ovládacie prvky: (obr .9) Sv etelné ch symboly sú uvedené následne: A = tlačidlo OSVETLENIA B =[...]

  • Pagina 47

    - 47 - - Ukoliko je energetski kabl oštećen, treba ga zameniti novim ili posebnim sklopom koji se može nabaviti kod proizvođača ili kod službe tehničke podrške. - Pov ežite uređaj za napajanje preko utikača sa osiguračem 3A ili na dva dvofazna kabla zaštićena osiguračem 3A. 2. P AŽNJA! U određenim okolnostima kućni električni ure[...]

  • Pagina 48

    - 48 - koji se oslanja na rešetku, kada natpisi, vidljivi kroz rešetku, promene boju i crnilo se proširi; novi  lter treba postaviti tako da natpisi budu vidljivi kroz rešetku sa spoljne strane aspiratora. U slučaju da akrilni  lteri nemaju natpise , ili postoje metalni ili aluminijumski  lteri, da bi se sprečila eventualna opasnost [...]

  • Pagina 49

    - 49 - МАКЕДОНСКИ MK ОПШТ О Прочитајт е ги внимателно следните важни информации за местењето, безбедноста и одржувањет о. Чувајте ја брошурата на достапно место за подоцнежна референца. Апаратот[...]

  • Pagina 50

    - 50 - • Прицврстување на украсниот продолжен ќунк Поставете г о напојувањето со електрична енерги ја во склад со димензиите на украсниот ќунк. Ако вашиот апарат треба да се намести како верзиј[...]

  • Pagina 51

    - 51 - копчето не престане да т репка. • Команди: (слика 10) Копче A = прекинувач за свет лото Копче B = вклучување и иск лучување на аспират орот . Апаратот с е вклучува со брзина 1. Доколку аспираторо?[...]

  • Pagina 52

    - 52 -[...]

  • Pagina 53

    - 53 - 7 8 4 6 4[...]

  • Pagina 54

    - 54 - AR 5[...]

  • Pagina 55

    [...]

  • Pagina 56

    3LIK0623[...]