Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Refrigerator
Beko DN163720DH
340 pagine 15.16 mb -
Refrigerator
Beko CS 6914 APW
26 pagine 0.5 mb -
Refrigerator
Beko CN153220X
265 pagine -
Refrigerator
Beko GNEV120W
26 pagine 0.68 mb -
Refrigerator
Beko CDA539F
11 pagine 1.2 mb -
Refrigerator
Beko RA610
10 pagine 0.71 mb -
Refrigerator
Beko D 8451 SM
14 pagine 0.48 mb -
Refrigerator
Beko CXF5104 S
24 pagine 0.56 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beko GNEV122S. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beko GNEV122S o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beko GNEV122S descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Beko GNEV122S dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beko GNEV122S
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beko GNEV122S
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beko GNEV122S
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beko GNEV122S non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beko GNEV122S e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beko in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beko GNEV122S, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beko GNEV122S, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beko GNEV122S. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GNEV122X GNEV122S GNEV122W GNEV123T R efriger at or Ch ł odziarka Chladnička Chladnička Хо л одильник R éfrigér at eur K oelkast Kühlschr ank Frigorif ero R efriger ador H l a di l n i k[...]
-
Pagina 2
EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for fu[...]
-
Pagina 3
EN 2 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Int ende d u se ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... .. 4 For produ cts wit h a wat er disp ens er; ... . 6 Chi ld s afe ty .. ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... .... .. 6 HCA Warni ng ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . 6 Thi ngs to be d one for en ergy sa [...]
-
Pagina 4
EN 3 1 The refrigerator 1. Fr ee ze r co mp ar tm en t 2. Fr id ge c om pa rt me nt 3. Fr id ge c om pa rt me nt i nt er io r li gh t 4. Bu tt er a nd c he es e li d 5. Fa n 6. Io ni se r 7. Fr id ge c om pa rt me nt g la ss s he lv es 8. Eg g tr ay 9. Fr id ge c om pa rt me nt d oo r ra ck s 10 . Wi ne c el la r 11 . B ot tl e ho ld er 12 . B ot t[...]
-
Pagina 5
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]
-
Pagina 6
EN 5 • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o th er m ea ns t o ac ce le ra te t he de fr os ti ng p r oc es s, o th [...]
-
Pagina 7
EN 6 • I f no t to b e us ed f or a l on g ti me , r ef ri ge ra to r sh ou ld b e un pl ug ge d. A po ss ib le p r ob le m in p ow er c ab le m ay ca us e fi r e. • Th e pl ug 's t ip s ho ul d be r e gu la rl y cl ea ne d; o th er wi se , it m ay c au se f ir e . • Th e pl ug ’ s ti p sh ou ld b e cl ea ne d r eg ul ar ly w it h a dr[...]
-
Pagina 8
EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • D o no t ov er lo ad y ou r r ef ri ge ra to r so th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d. • Do n ot i ns t[...]
-
Pagina 9
EN 8 3 Installation C Pl ea se r e me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny tr an s[...]
-
Pagina 10
EN 9 4. Pl ug t he r e fr ig er at or i nt o th e wa ll ou tl et . Wh en t he d oo r is o pe n th e r es pe ct iv e in te ri or l ig ht w il l co me o n. 5. Y ou w il l he ar a n oi se a s th e co mp r es so r st ar ts u p. T he l iq ui d an d ga se s se al ed w it hi n th e r ef ri ge ra ti on sy st em m ay a ls o gi ve r is e to n oi se , ev en i[...]
-
Pagina 11
EN 10 Floor balance adjustment If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. (See Figur e A) The cor ner where the leg exists is lower ed when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help fr om someone [...]
-
Pagina 12
EN 11 • If the freezer compartment door is lower than the fridge compartment door , bring them to the same level by turning the tur ning the elevation screw on the freezer compartment side in the direction of arr ow using a M6 Allen wrench as illustrated in Figur e D. (D) • If the freezer compartment door is higher than the fridge compartment d[...]
-
Pagina 13
EN 12 Adjusting the gap between the upper door C Y ou can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. Because of being wires in the hinge cover of the freezer door, switch off the refrigerator power before removing hinge covers and this situation sho[...]
-
Pagina 14
EN 13 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l ov en s an d sh ou ld n ot be l oc at ed u nd er d ir e ct s un li gh t. C Th e am bi en t te mp er at ur e o f t[...]
-
Pagina 15
EN 14 5 Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. This panel allows you to start and use all functions of your refrigerator without opening its doors since the panel is located on the outer side of the freezer compartment door . 1. Fr ee ze r Co mp ar tm en t T em pe[...]
-
Pagina 16
EN 15 Setting the fridge compartment temperature When you want to change your refrigerator’ s temperatur e settings, you need to press the “Fridge compartment temperature adjustment button” to make the fridge compartment temperature adjustment. The fridge compartment temperature can be set to cooler degrees every time you pr ess on the button[...]
-
Pagina 17
EN 16 Egg tray Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the freezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at t[...]
-
Pagina 18
EN 17 Crisper humidity control sliders Crisper of your refrigerator is designed especially fresh to keep your vegetables freshly without loosing their humidity . Cold air circulates basically around the crisper and the amount of the cold air passing through the crisper is controlled by the sliders on the fr ont side of the crisper cover . Y ou can [...]
-
Pagina 19
EN 18 Recommendations for preservation of frozen food • Prepacked commer cially frozen food should be stored in accor dance with the frozen food manufactur er's instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment. • T o ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and the food r etailer is maintained, the [...]
-
Pagina 20
EN 19[...]
-
Pagina 21
EN 20 Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is r emoved from its place in order to fill it up, it must be r eplaced within two minutes after it is filled with water . The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place. Y our ice will be [...]
-
Pagina 22
EN 21 6 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol i ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . B N ev er u se a ny s h ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , de te rg en t an d wa x po li sh f or [...]
-
Pagina 23
EN 22 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]
-
Pagina 24
EN 23 The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r ne w pr o du ct m ay b e wi de r th an t he p r ev io us on e. T hi s is q ui te n or ma l. L ar ge r e fr ig er at or s op er at e fo r a lo ng er p er io d of t im e. • Th e am bi en t r oo m te mp er at ur e m ay b e hi gh . Th is i s qu it e no rm al . • Th e r ef ri ge r[...]
-
Pagina 25
EN 24 Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en o r it i s we ak . Th e r ef ri ge ra to r r oc ks w he n mo ve d sl ow ly . Ma ke s ur e t ha t th e fl oo r is s tr o ng e no ug h to c ar ry t he r ef ri ge ra to r , an d le ve l. • Th e no is e ma y be c au se d by t he i te ms p ut o nt o th e r ef ri ge ra to r . It em s on t op o [...]
-
Pagina 26
PL 1 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wypr odukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego[...]
-
Pagina 27
PL 2 1 Chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zam ierz one prz ezn acze nie . ... .... ... ... .... . 4 Ogó lne zas ady bez piec zeń stwa ...... ... .. 4 Bez piec zeń stwo dz ieci ... .... ... .... ... ... .... . 6 Ost rzeż eni e HC A ... ... .... ... .... ... .... ... .... .. 6 Co robić, ab y os zcz ędza ć e nerg ię. .[...]
-
Pagina 28
PL 3 1 Chłodziarka 1. Ko mor a za mr aż aln ik a 2. Ko mor a ch ło dz iar ki 3. La mpk a ko mo ry ch ło dz en ia 4. Po kry wa p oj em nik a na m asł o i se r 5. We nt yl at or 6. Jo niz at or 7. Sz kla ne p ół ki w ko mo rz e c hł od ni cze j 8. T ac ka na j aj ka 9. Pó łki w d rz wi czk ac h ko mor y ch ło dni cz ej 10 . Ko mor a z wi n[...]
-
Pagina 29
PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]
-
Pagina 30
PL 5 • W ur zą dz eni u ni e nal eż y pr ze ch ow yw ać su bs ta nc ji wy bu ch owy ch a ni p oj em ni kó w z ła tw op aln ym i ga zam i pę dn ym i. • W ce lu p rzy śp ie sz eni a pr oc es u r oz mr aża ni a lo dów ki n ie na le ży u ży wa ć ża dn yc h urz ąd ze ń mec ha ni cz ny ch a ni in ny ch ś ro dk ów po za z al eca ny mi[...]
-
Pagina 31
PL 6 • W ch ło dz iar c e nie n al eż y p rz ec ho wy wa ć ża dn yc h mat er ia łó w , kt ór e wy ma ga ją ut rz ym an ia w pe wn ej te mp er at ur ze , ta ki ch j ak sz cz ep ion ki , le ka rs tw a wr ażl iw e na t em pe rat ur ę , m at er ia ły do b ad ań na uk ow yc h i tp . • Je śl i ch łod zi ar ka ma b yć n ie uż yw an a p[...]
-
Pagina 32
PL 7 Co robić, aby oszczędzać energię. • Ni e zo st awi aj ci e drz wi cz ek l od ów ki ot wa rt yc h n a dł uż ej. • Ni e wk ła daj ci e do lo dó wk i go rą cy ch po tr aw a ni na po jó w . • Ni e pr ze ład ow uj ci e l od ów ki t ak , ab y pr ze sz ka dza ło t o w k rą że ni u po wi et rz a w je j wn ęt rzu . • Ni e in st[...]
-
Pagina 33
PL 8 3 Instalacja C Na le ży pa mi ęt ać , ż e pr od uc en t ni e po no si od po wi ed zia ln oś ci , j eś li s ą ig no r owa ne in fo rm ac je po da ne w ni ni ej sz ej i ns tr ukc ji . W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Pr zed t ra ns po rte m na le ży ch ło dz iar kę [...]
-
Pagina 34
PL 9 4. Wł ącz yć w ty cz kę ch ło dz iar ki w g nia zd ko w śc ia ni e. Po o tw ar ci u drz wi cz ek z ap al i si ę la mp ka we wn ęt rzn a. 5. Po ur uc ho mi en iu sp r ęża rk i sł ysz al ny bę dz ie j ej sz um . Pły ny i g az y za wa rt e w sy st em ie ch ło dz eni a ta kż e mo gą po wo do wa ć s zu my , na we t jeś li n ie dz [...]
-
Pagina 35
PL 10 Wyrównanie nierówności podłogi Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. (Patrz Rysunek A) Narożnik chłodziarki obniża się po obróceniu nóżki w tym narożniku w kierunku wskazanym czarną strzałka lub podnosi się po obróceniu nóżki w przeciwn[...]
-
Pagina 36
PL 11 (Patrz Rysunek C) • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są niżej od drzwiczek komory chłodziarki, wyrównać ich poziomy obracając kluczem imbusowym M6 śrubę podnoszącą po stronie komory zamrażalnika w kierunku wskazanym strzałką, jak to pokazano na (D) Rysunku D. • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są wyżej od drzwicze[...]
-
Pagina 37
PL 12 Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami C Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. Ponieważ w osłonach zawiasów drzwiczek zamrażalnika znajdują się przewody, przed zdjęciem osłon zawiasów należ[...]
-
Pagina 38
PL 13 4 Przygotowanie C Ch ło dz iar kę t ę nal eż y za in st al ow ać pr zy na jm nie j 30 c m o d źr ód eł c ie pł a ta ki ch j ak ku ch en ka, k al or yf er l ub pi ec , i prz yn aj mn iej 5 c m od p ie cy ka el ek tr yc zne go , a tak że ż e na le ży c hr on ić ją p rz ez be zp oś re dn im d zia ła ni em s ło ńc a. C T em pe r[...]
-
Pagina 39
PL 14 5 Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Dźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. Panel ten umozliwia uruchomienie i używanie wszystkich funkcji chłodziarki be otwierania drzwiczek, poniewaz panel ten umieszczony jest po drugiej stronie. 1. Ws kaź ni k na st awi en ia t emp er at ur y w ko m[...]
-
Pagina 40
PL 15 Nastawianie temperatury komory chłodzenia Jesli chcesz zmienic usatwienia temperatury chłodziarki, trzeba nacisnąć “Przycisk regulacji temperatury w komorze chłodzenia” aby zmienić ustawienie temperatury w komorze chłodzenia. T emperaturę w komorze chłodzenia można obniżać za każdym naciśnięciem tego przycisku (np. 8, 6, 4,[...]
-
Pagina 41
PL 16 Funkcja szybkiego chłodzenia Funkcji tej używać można do szybkiego chłodzenia żywności w komorze chłodzenia. Aby uruchomić te funkcję należy przycisnąć przycisk szybkiego chłodzenia. W trakcie tego procesu zapali sie wskaźnik szybkiego chłodzenia, a wskaźnik regulacji temperatury w komorze chlodzenia pokaże 1°C. Przy urucho[...]
-
Pagina 42
PL 17 Jonizowanie: Powietrze jest jonizowane w systemie jonizowania w przewodach powietrza komory chłodzenia. W ten sposób usuwane są przenoszone w powietrzu bakterie, które powodują zapach. Suwaki nastawiania wilgotności w pojemniku na świeże warzywa Pojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżo?[...]
-
Pagina 43
PL 18 Zalecenia co do przechowywania mrożonek • Pakowane mrożonki ze sklepu należy przechowywać zgodnie z instrukcjami ich producentów dla ( 4-gwiazdkowych) komór do przechowywania mrożonek. • Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im pr oducenci i sprzedawcy detaliczni należy pamiętać, co następuje: 1. Paczki z [...]
-
Pagina 44
PL 19[...]
-
Pagina 45
PL 20 Kostkarka Icematic * Gdy naczynie na wodę (1) wyjmuje się z kostkarki Icematic w celu napełnienia, trzeba go wlożyc z powrotem w ciągu dwóch minut po napełnieniu wodą. Dysze systemu otworzą się i komorki kostkarki Icematic automatycznie napełnią się wodą, gdy tylko pojemnik wsadzi się w jego miejsce. Lód będzie gotowy za ok. [...]
-
Pagina 46
PL 21 6 Konserwacja i czyszczenie A Do cz ys zc zen ia c hł odz ia rk i nie w ol no uż yw ać b enz yn y , b en ze nu , a ni po do bn yc h s ub st an cji .. B Zal ec am y wył ąc ze ni e w ty cz ki lo dó wk i z gn ia zd ka pr ze d je j c zy sz cz en ie m. B Do cz ys zc zen ia n ie wo ln o st oso wa ć ża dn yc h szo rs tk ic h n ar zę dz i an[...]
-
Pagina 47
PL 22 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , któr e nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządze[...]
-
Pagina 48
PL 23 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • No wa c hł odz ia rk a jes t sz er sz a od p op rze dn ie j. Je st t o ca łk ie m no rma ln e. D uże ch ło dz ia rki d zi ał ają p rz ez d łu żs zy c zas . • Zb yt w ys oka t em pe rat ur a ot oc ze ni a. J est t o ca łki em n or ma ln e. • Ch ło dz ia rka z os ta ła [...]
-
Pagina 49
PL 24 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z po wo du zm ia n te mpe ra tu ry o to cz en ia zm ie ni ły si ę ch ar ak te ry st yk i e ks pl oa tac yj ne ch ło dz ia rki . Je st to s ta n no rm al ny , ni e za ś a wa ri a. Drgania lub hałas • Ni er ó wna l ub s łab a po dł oga . Ch ło dz ia rk a po dsk ak uj e, gd y po ru [...]
-
Pagina 50
CZ 1 Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyr oben v moder ních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a usk[...]
-
Pagina 51
CZ 2 1 Chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určen é po uži tí ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... 4 Obe cná bez pečn ost .... ... .... ... .... ... .... ... . 4 Bez pečn ost dět í .. ... .... ... .... ... .... ... .... ... .. 6 Upo zor ně ní H CA ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... 6 Pos tup pro [...]
-
Pagina 52
CZ 3 1 Chladnička 1. P ro st or m ra zn ič ky 2. P ro st or c hl ad ni čk y 3. V ni tř ní o sv ět le ní p ro st or u ch la dn ič ky 4. V ík o na m ás lo a s ýr 5. V ět rá k 6. I on i zé r 7. S kl en ěn é po li ce p r os to ru c hl ad ni čk y 8. T ác ek n a ve jc e 9. P ol ic e ve d ve ří ch c hl ad ni čk y 10 . V in ot ék a 11[...]
-
Pagina 53
CZ 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný pr ov[...]
-
Pagina 54
CZ 5 • Ná po je u mi sť uj te z av ř en é a ve s vi sl é po lo ze . • Ne sk la du jt e vý bu šn é lá tk y , ja ko js ou l ah ve s a er o so le m s ho řl av ým i hn ac ím i pl yn y v to mt o sp ot ř eb ič i. • Ne po už ív ej te m ec ha ni ck é ná st r oj e ne bo j in é pr o st ř ed ky k u ry ch le ní pr oc es u od mr az en[...]
-
Pagina 55
CZ 6 • M at er iá ly , kt er é v yž ad uj í ur či té t ep lo ty , ja ko j so u va kc ín y , lé ky c it li vé n a te pl ot u, v ěd ec ké m at er iá ly a td ., v t ét o ch la dn ič ce n es kl ad uj te . • P ok ud c hl ad ni čk u ne bu de te p ou ží va t de lš í do bu , do po ru ču je me j i od po ji t ze s ít ě. P r ob lé m[...]
-
Pagina 56
CZ 7 Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin se senzorem teploty v prostoru pr o čerstvé potraviny . Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pr o čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny . [...]
-
Pagina 57
CZ 8 3 Instalace C Ne za po me ňt e, ž e vý r ob ce ne od po ví dá z a ne do dr že ní i nf or ma cí uv ed en ýc h v ná vo du k p ou ži tí . Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Ch la dn ič ku j e nu tn o vy pr áz dn it a vy či st it p ř ed j ak ou ko li p ř ep ra vo u. 2. Po li ce , př ís lu še ns tv í, p r os to r[...]
-
Pagina 58
CZ 9 4. Za po jt e ch la dn ič ku d o sí tě . Po ot ev ř en í dv íř e k se r oz sv ít í vn it řn í os vě tl en í. 5. Us ly ší te h lu k př i st ar to vá ní k om pr es or u. K ap al in a a pl yn v ch la di cí s ou st av ě mo ho u ta ké vy dá va t zv uk y , i kd yž k om pr e so r ne bě ží , co ž je p om ěr ně n or má ln [...]
-
Pagina 59
CZ 10 Seřízení rovnováhy Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Obr . A) Roh, kde jsou umístěny nožky , se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky , zvedne se, když otáčíte opačným směrem. Pokud vám někdo pomůže nadzvednout chladničku, p[...]
-
Pagina 60
CZ 11 • Pokud jsou dveře pr ostoru mrazničky níže než dveře chladničky , umístěte je na stejnou úroveň otáčením šr oubu zvedání na prostoru mrazničky ve směru šipky , a to pomocí klíče imbusového klíče M6 ve směru na obr . D. (D) • Pokud jsou dveře pr ostoru mrazničky výše než dveře chladničky , umístěte je n[...]
-
Pagina 61
CZ 12 Úprava mezery mezi horními dveřmi C Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu závěsu dveří mrazničky vypněte chladničku dříve, než začnete kryty závěsu odstraňovat, a proveď[...]
-
Pagina 62
CZ 13 4 Příprava C Ch la dn ič ku i ns ta lu jt e ne jm én ě 30 c m od z dr o jů t ep la , ja ko j so u va rn é de sk y , tr ou by , ús tř ed ní t op en í a sp or ák y a ne jm én ě 5 cm o d el ek tr ic ký ch t ru b, n eu mi sť uj te j i na př ím é sl un eč ní s vě tl o. C T ep lo ta p r os tř e dí v m ís tn os ti , kd e in [...]
-
Pagina 63
CZ 14 5 Používání chladničky Panel ukazatelů Panel ukazatelů pomáhá s používáním chladničky díky zvukovým a vizuálním funkcím. T ento panel vám umožňuje spouštět a používat všechny funkce vaší chladničky bez otevírání dvířek, pr otože panel se nachází na vnější straně dvířek prostoru chladničky . 1. Uk a[...]
-
Pagina 64
CZ 15 Nastavení teploty prostoru chladničky Pokud si přejete změnit nastavení teploty v chladničce, musíte stisknout „Tlačítko nastavení teploty v chladničce“ a provést úpravu teploty v chladničce. T eplotu v chladničce můžete snížit každým stiskem tlačítka (např . 8, 6, 4, 2, 8, …). Nastavení teploty prostoru mrazhi?[...]
-
Pagina 65
CZ 16 Funkce rychlého chlazení T uto funkci můžete použít pro potraviny v prostoru chladničky , pokud je chcete rychle ochladit. Stiskem tlačítka rychlého chlazení funkci zapnete. Během tohoto procesu se rozsvítí kontr olka rychlého chlazení a ukazatel teploty v chladničce se změní na 1°C. Když je aktivována funkce rychlého c[...]
-
Pagina 66
CZ 17 Ion: Vzduch je ionizován prostř ednictvím systému ionizéru v prostoru vzduchového vedení lednice. Díky tomuto systému jsou odstraněny bakterie, které se př enášejí vzduchem, a částice, které způsobují zápach. Posuvné ovladače vlhkosti v prostoru pro čerstvé potraviny Prostor pr o čerstvé potraviny ve vaší chladni?[...]
-
Pagina 67
CZ 18 Doporučení pro uschování mražených potravin • Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin pr o (4hvězdičkový) prostor pr o mražené potraviny . • Pro zajištění vysoké kvality podle výrobce a pr odejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat následující body: 1.Balení vkl[...]
-
Pagina 68
CZ 19[...]
-
Pagina 69
CZ 20 Automat na led * Když vyjmete nádržku automatu na led (1) z místa a chcete ji doplnit vodou, musíte ji vrátit zpět během dvou minut poté, co ji naplníte vodou. Systém trysky se otevře a články automatu na led se automaticky naplní vodou, jakmile je kazeta zpět na místě. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny . • Nevyjímejt[...]
-
Pagina 70
CZ 21 6 Údržba a čištění A N ik dy n a či št ěn í n ep ou ží ve jt e be nz ín , te ch ni ck ý be nz ín a p od ob né ma te ri ál y . B D op or uč uj em e od p oj it p ří st r oj o d sí tě , ne ž je j za čn et e či st it . B N ik dy n ep ou ží ve j te b ru sn é ná st r oj e, mý dl o, d om ov ní č is ti č, o dm aš ťo[...]
-
Pagina 71
CZ 22 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefungu[...]
-
Pagina 72
CZ 23 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • No vý v ýr o be k mů že b ýt š ir ší n ež p ř ed ch oz í. J e to z ce la n or má ln í. C ět ší ch la dn ič ky f un gu jí d el ší d ob u. • Ok ol ní t ep lo ta v m ís tn os ti j e mo žn á vy so ká . Je t o zc el a no rm ál ní . • C hl ad ni čk a mo žn á [...]
-
Pagina 73
CZ 24 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Pr ov oz ní v la st no st i ch la dn ič ky s e mo ho u zm ěn it p od le v ýk yv ů ok ol ní t ep lo ty . J e to n or má ln í, n ej de o p or uc hu . Vibrace nebo hluk. • Po dl ah a ne ní r ov ná ne bo je s la bá . Ch la d ni čk a se p ři poh yb u ky má cí . Ov ěř[...]
-
Pagina 74
SK 1 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! V ážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyr obený v moder ných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k[...]
-
Pagina 75
SK 2 1 Chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určen é po uži tie .. ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... 4 Vše obec ná bezp ečn osť. ... .... ... .... ... .... .. 4 Bez pečn osť det í .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... . 6 Upo zor ne nie HCA . .... ... .... ... .... ... .... ... ... 6 V ec i, k toré treba [...]
-
Pagina 76
SK 3 1 Chladnička 1. Pr ie či no k m ra zn ič ky 2. Pr ie či no k c hl ad ni čky 3. Os ve tl en ie in te ri éru c hl ad ni čk y 4. Pr ie st or na m as lo a sy r 5. V ent il át or 6. Io ni zá to r 7. Sk le né p oli čk y pr ieč in ka c hl ad ni čk y 8. Dr ži ak n a v aj íč ka 9. Po li čk y vo d ve rá ch v p ri eč in ku ch la dn ič[...]
-
Pagina 77
SK 4 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť zranenia osôb alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné [...]
-
Pagina 78
SK 5 • Ne po už ív ajt e me ch ani ck é pr ís tr o je al eb o in é p r os tri ed ky n a u rý ch ľo va ni e r oz mr azo va ci eh o p r oc esu , in ak ak o od po rú ča vý r ob ca. • T e nto s po tr eb ič n ie je u rč en ý na to , ab y ho p ouž ív al a oso ba s o zn íž en ým i te le sn ým i, zm ys lo vým i al eb o du še vn ým[...]
-
Pagina 79
SK 6 • V ch la dn ičk e ne us kla dň uj te m at er iá ly vy ža du jú ce ur č ité t ep lo tné p od mi en ky , ak o na pr íkl ad v ak cín y , na te pl o cit li vé l iek y , ve de ck é mat er iá ly a po d. • Ak c hl ad nič ku n eb ude te p ou ží va ť dl hú do bu , od poj te j u. Pr o bl ém v iz ol ác ii el ek tr ic kéh o ká b[...]
-
Pagina 80
SK 7 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dv er e va še j ch lad ni čk y nen ec há va jt e ot vo r ené d lh ý čas . • Do c hl ad nič ky n ev kla da jt e ho rú ce j ed lá al eb o ná poj e. • Ch la dn ič ku ne pr ep ĺň aj te , a by s te ne bl ok ov ali p rú de nie v zd uc hu v i nt er iér i. • V ašu c hl ad ni čku[...]
-
Pagina 81
SK 8 3 Inštalácia C Za pa mä taj te s i, že v ýr ob ca n en es ie zo dp ov ed nos ť v pr ípa de , že n ed od rž ít e in fo rm ác ie uv ed en é v n áv od e k ob sl uh e. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. V a ša ch la dn ičk a mu sí b yť pr e d p r es uno m pr áz dn a a o či st en á. 2. Po[...]
-
Pagina 82
SK 9 4. Ch lad ni čk u pr ipo jt e do el ek tr ic kej z ás uv ky . Ke ď sa o tvo ri a dv er e, z apn e sa p rí sl uš né vn út orn é sv etl o. 5. Bu det e po ču ť zvu k pr i zap nu tí ko mp r eso ra . Kv apa li na a pl yn y ut es ne né v ch la di aco m sy st éme m ôž u vy dá va ť ne ja ký z vuk , be z ohľ ad u na t o, č i ko mp r[...]
-
Pagina 83
SK 10 Nastavenie vyváženia podlahy Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. (Pozrite si Obrázok A) Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky , roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc ine[...]
-
Pagina 84
SK 11 • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka nižšie ako dvierka chladiaceho priečinka, otáčaním elevačnej skrutky na strane mraziaceho priečinka v smere šípky pomocou imbusového kľúča M6 ich dostaňte na rovnakú úr oveň (pozrite si znázornenie na Obrázku D). (D) • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka vyššie ako dvierka chla[...]
-
Pagina 85
SK 12 Nastavenie medzery medzi hornými dverami C Medzeru medzi dverami priečinka chladničky môžete nastaviť tak, ako je to znázornené na obrázkoch. Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí prázdne. Pretože v kryte závesu dvierok mrazničky sa nachádzajú káble, odpojte chladničku zo siete skôr, ako odstránite kryt[...]
-
Pagina 86
SK 13 4 Príprava C V a ša c hla dn ič ka by m al a byť u mi es tn en á v na jm en ej 30 c m vzd ia le no st i od z dr oj ov te pl a, a ko sú h or áky , r úr y na pe če ni e, ra di át or y a k ac hl e a n aj me ne j v 5 cm vz di al en ost i od e le kt ric ký ch r úr na pe če ni e a ne ma la by b yť u mie st ne ná n a pr ia mo m sl nk [...]
-
Pagina 87
SK 14 5 Používanie chladničky Indikačný panel Indikačný panel pomáha pri používaní chladničky pomocou zvukových a vizuálnych funkcií. T ento panel vám umožňuje spúšťať a využívať všetky funkcie chladničky bez otvorenia dverí, pretože panel sa nachádza na vonkajšej strane dverí mraziaceho priečinka. 1. In dik át or [...]
-
Pagina 88
SK 15 Nastavenie teploty v priestore chladničky Keď chcete zmeniť nastavenia teploty v chladničke, je potrebné stlačiť „tlačidlo teploty v priečinku chladničky“ a nastaviť teplotu v chladiacom priečinku. T eplotu v chladiacom priečinku je možné nastaviť na nižšie stupne po každom stlačení tohto tlačidlo (napr . 8, 6, 4, 2,[...]
-
Pagina 89
SK 16 Funkcia rýchleho chladenia T úto funkciu môžete použiť pre potraviny vložené v priečinku chladničky , ktoré je potrebné rýchlo schladiť. Pr e spustenie funkcie stlačte tlačidlo rýchleho chladenia. Počas tohto procesu sa r ozsvieti indikátor rýchleho chladenia a indikátor nastavenia teploty v chladiacom priečinku sa zmen?[...]
-
Pagina 90
SK 17 Ion: Vzduchu sa ionizuje pomocou systému ionizéra vo vzduchovom vedení chladiaceho priečinka. Vďaka tomuto systému sa zo vzduchu odstraňujú baktérie spôsobujúce zápach. Posuvníky ovládania vlhkosti v priečinku na zeleninu a ovocie Priečinok na zeleninu a ovocie vašej chladničky je špeciálne navrhnutý tak, aby vašu zeleni[...]
-
Pagina 91
SK 18 Odporúčania pre uchovávanie mrazeného jedla • Balené komerčne pr edávané mrazené jedlo by sa malo skladovať v súlade s pokynmi výrobcu pr e (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie mrazeného jedla. • V záujme zachovania vysokej kvality dodávanej výrobcom a pr edajcom mrazených potravín je potrebné dodržiavať nasl[...]
-
Pagina 92
SK 19[...]
-
Pagina 93
SK 20 Icematic * Keď sa zásobník na vodu Icematic (1) odstráni zo svojho miesta za účelom naplnenia, do dvoch minút po naplnení vodou je potrebné ho vložiť späť. T ryska systému sa otvorí a bunky systému Icematic sa automaticky naplnia vodou ihneď po osadení kazety na svoje miesto. Ľad bude pripravený približne behom 2 hodín. [...]
-
Pagina 94
SK 21 6 Údržba a čistenie A Na či st en ie ni kd y nep ou ží va jte b en zí n, be nz én a leb o ob do bné p r ost ri ed ky . B Odp or úč am e v ám , ab y s te z ar iad en ie pr e d čis te ní m odp oj il i od si et e. B Na či st en ie ni kd y nep ou ží va jte ž ia dn e os tr é a dr sn é pr ed me ty , my dlo , do má ce či st id [...]
-
Pagina 95
SK 22 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať. Chladnička nefunguje. •[...]
-
Pagina 96
SK 23 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • V áš no vý p ro du kt m ôže b yť š irš í ak o pr ed ch ádz aj úc i. T o je ú pl ne no rm ál ne . V eľk é ch la dn ič ky pr ac uj ú d lh ší č as . • Ok ol it á tep lo ta m ôže b yť v ys ok á. T o j e úp ln e no rm ál ne . • Ch la dn ič ka mo hl a[...]
-
Pagina 97
SK 24 Otrasy alebo hluk. • Po dl ah a nie j e ro vn á al ebo n ie j e pe vn á. C hla dn ič ka sa t ra si e pr i po ma lom p oh yb e. Sk on tr ol uj te , či po dl ah a d ok áž e un ie sť h mo tno sť c hl adn ič ky a č i je r ov ná . • Hl uk m ôž e b yť s pô sob en ý pr ed me tm i po lo že ný mi na c hl adn ič ke . Od st rá ň[...]
-
Pagina 98
RU 1 Обяз ательно прочтите данное рук оводств о! У важаемый покупат ель! Надеемся, что наше из делие, изг отов ленное на с овременном обору довании и прошедшее тща те льный к онтроль качеств а, бу [...]
-
Pagina 99
RU 2 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Исп ользован ие п о н азначен ию .. ... .... 4 Для изделий с раздатч ико м охла жден ной воды: ... ... .... ... .... ... .... ... 6 Безопас нос ть д етей.... [...]
-
Pagina 100
RU 3 1 Хо ло дильник 1. Мо ро зи ль но е от де ле ни е 2. Х о ло ди льн ое о т д е ле ние 3. В нут ре нн ее о св ещ ен ие х ол од ил ьн ог о о т де лен ия 4. К рыш ка о тс ека д ля ма сл а и сы ра 5. В ент ил ят ор 6. И о?[...]
-
Pagina 101
RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации може т привести к причинению травм или повреждению имущес?[...]
-
Pagina 102
RU 5 • Кр еп ки е сп ир тн ые н ап ит ки с ле ду е т хр ан ит ь в п ло тн о за кр ыт ом ви де и в ер ти кал ьн ом п о ло же ни и. • Не ль зя хр ан ит ь в х о ло ди ль ни ке б ан ки с г ор ю чим и и вз ры во оп ас ны?[...]
-
Pagina 103
RU 6 дл ит е ль но г о вре ме ни . Неи сп ра вн ос ть шн у ра пи та ни я мо же т п ри ве ст и к в оз г ора ни ю. • Не об хо ди мо р ег ул яр но о чи ща т ь ко нц ы в ил ки ш ну ра э ле ктр оп ит ан ия ; не со б лю д е[...]
-
Pagina 104
RU 7 Р екомендации по эк ономии э лектроэнергии • Не о ст ав л яй те д ве рц у х ол од ил ьн ика о тк ры то й на дл ит е ль но е вр емя . • Не к лад ит е в хо л од ил ьн ик г о ря чи е пр о ду кты и ли на пи тк[...]
-
Pagina 105
RU 8 3 У становка C Уч ти те , чт о пр оиз в од ит е ль не н ес е т от в е тс тв ен но сти в сл уч ае н есо б лю д ен ия у ка за ни й, пр ив е де нн ых в да нн ом р уко во д ст ве . Правила транспортировки х ол од?[...]
-
Pagina 106
RU 9 4. По дк лю чи т е х о ло ди ль ни к к э ле ктр ич ес кой с е ти . При о т кр ыти и дв е рцы з аг о ра е т ся ла мп о чка вн ут ре нн ег о ос ве ще ни я. 5. Пр и з ап ус ке ко мп ре ссо ра б у де т сл ыш ен ш ум . Ж[...]
-
Pagina 107
RU 10 5. Т емпература помещ ения, в к от ором нахо дится холо дильник, должна быть не ниже 10°C. Р егулировка по ло жения на по лу Если хо лодильник стоит неу стойчиво: Чтобы хо лодильник стоял уст ойч[...]
-
Pagina 108
RU 1 1 выровнять их можно, регу лируя с помощью торцов ого ключа M6 поворо т винта регу лировки выс оты, ко торый нахо дится со стороны морозильной камеры, к ак это показано на рис. D. • Если дверь мо[...]
-
Pagina 109
RU 12 Р егулировка заз ора между вер хними дверцами C Вы може те отрегу лировать за зор между дверцами х олодильной камеры, как ук азано на рисунке. Во время регулировки дв ерей по высоте дв ери хо[...]
-
Pagina 110
RU 13 4 Подг от овка C Х ол од ил ьн ик сл е ду е т ус т ана в ли ва т ь в ме ст ах , ку да н е по пад ае т п р ямо й со л не чн ый с ве т , на ра сс то ян ии не ме не е 30 см о т и ст оч ни ко в т е пл а, т ак их как в а[...]
-
Pagina 111
RU 14 5 Экспл уатация х ол одильника Панель индикаторов Пане ль индик аторов упрощае т эксплуат ацию холодильника б лаго даря визуальным и зв уковым индик аторам испо льзования устройств а. У ст?[...]
-
Pagina 112
RU 15 Р егулировка температуры х ол одильног о от деления Если вы хо тите изменить настройки темпера т уры вашег о холо дильник а, вы може те эт о сдела ть, нажимая на Кнопку настройки температуры[...]
-
Pagina 113
RU 16 Функция быстрого о хлаждения Эту функцию можно испо льзовать в случае, ког да продукты, помещенные в морозильную камеру , треб ует ся быстро охладить. Нажмите кнопку быстрого о хлаждения, ч[...]
-
Pagina 114
RU 17 Ионизация: Воз дух ионизируе тся с помощью системы ионизации в во здухопрово де хо л одильног о от деления. Б лагодар я эт ой системе переносимые по воз духу бактерии и частицы, обра зующие ?[...]
-
Pagina 115
RU 18 Р екомендации по хранению зам ороженных про д уктов • У пакованные продукты, предв арительно заморо женные в промышленных условиях, следу ет хранить в соотве тствии с инструкциями их прои[...]
-
Pagina 116
RU 19[...]
-
Pagina 117
RU 20 Icematic (ледогенератор) * Если емкость для во ды ледог енератора Icematic (1) извлекае тся из своего гне зда для наполнения в одой, ее следу ет установить обра тно на место в те чение двух минут после[...]
-
Pagina 118
RU 21 6 Обсл у живание и чистка A Ни в кое м сл уч ае не и сп ол ьз уй т е б ен зин , бе нз о л ил и по д об ны е в ещ ес тв а дл я чи ст ки . B Пер е д чис тк ой ре ко мен ду е т ся о тс ое ди ни ть и зд е ли е о т э ?[...]
-
Pagina 119
RU 22 7 Р екомендации по у странению неисправно стей Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите э тот ра зде л. Это позво лит сэк ономить время и деньги. Ниже пере числены часто возника?[...]
-
Pagina 120
RU 23 • Ва ш но вы й х о ло ди ль ни к мо же т б ыть б о ль ше , че м пр е ды ду щи й. Эт о вп о лн е но рм ал ьн о. бо л ьш ие х ол од ил ьн ик и р аб о та ю т в т е че ни е бо ле е дл ит е ль ны х пе ри о до в в ре ме [...]
-
Pagina 121
RU 24 В процессе рабо ты холодильника уровень шу ма повышается. • Р аб о чи е ха ра кте ри ст ик и и з де л ия м ог ут и зм еня ть ся в з ави си мо ст и о т и зм ене ни й т ем пер а ту ры ок р ужа ющ ей с ре д[...]
-
Pagina 122
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]
-
Pagina 123
FR 2 1 Le Réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Uti lisa tio n prév ue ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... 4 Pou r le s a pparei ls doté s d 'une fo nta ine à eau ; .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... ... 6 Séc urit é e nfan ts .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... . [...]
-
Pagina 124
FR 3 1 Le Réfrigérateur 1. Co mpa rt im en t con gé la te ur 2. Co mpa rt im en t ré fr ig éra te ur 3. Éc lai ra ge i nt éri eu r du co mp ar ti men t r éf ri gér at eu r 4. Co uve r cl e à B eu rr e et F ro ma ge s 5. V e nti la te ur 6. Io nis eu r 7. Cl aye tt es e n ver r e du co mp ar tim en t de r éf ri gér at io n 8. Ca sie r à[...]
-
Pagina 125
FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s[...]
-
Pagina 126
FR 5 • Pl ac ez l es bo is so ns al co ol is ée s ve rt ic al eme nt , da ns de s ré ci pi en ts co nv en ab lem en t fe rmé s. • Ne c on se rve z ja ma is de s aé ro so ls co nt en an t d es s ub sta nc es i nf la mm ab le s et e xp lo siv es d an s l e r éfr ig ér at eu r . • N’ ut il is ez pa s d' out il s mé ca ni qu es o u [...]
-
Pagina 127
FR 6 • Le s pr od ui ts q ui né ce ss ite nt u n co nt r ôle d e te mpé ra tu re p r éci s (v ac cin , mé di ca me nt se ns ib le à la c ha le ur , ma té ri el s s ci en ti fiq ue s, e tc .) n e do ive nt pa s êt re c on se rvé s da ns le r é fri gé ra te ur . • Si l e ré fr ig ér ate ur n 'e st pa s ut il is é pe nd ant lo n[...]
-
Pagina 128
FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne l ai ss ez pa s le s p or te s du r é fr igé ra te ur ou ve rt es pe nd an t une d ur ée p r olo ng ée . • N’ in tr od ui se z pas d e de nr ée s ou de bo is so ns ch au de s dan s le r éf ri gé ra te ur . • Ne s ur ch ar ge z pas l e ré fr ig ér ate ur p ou r ne p as o bst ru er p as la[...]
-
Pagina 129
FR 8 3 Installation C V e ui ll ez no te r que l e fa bri ca nt n e po ur ra êt r e ten u r esp on sa bl e s i le s inf or ma ti on s fo urn ie s da ns ce tt e no ti ce d ’u til is at io n n e so nt p as r es pe cté es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r éf ri gér at eu r do it êt r e v id[...]
-
Pagina 130
FR 9 no rm al . Ces z on es do iv en t en p ri nc ip e êt r e cha ud es p our é vi te r t ou t ri sq ue d e co nd en sa tio n. Branchement électrique Br an ch ez vo tr e r éf ri gér at eu r à u ne p ri se d e mi se à l a t er r e p r ot égé e pa r un fu si bl e ay an t un e c ap ac it é a pp r opr ié e. Important: B Le br an ch eme nt d [...]
-
Pagina 131
FR 10 Réglage de la stabilité au sol Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le r éfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. (V oir Schéma A) Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans l[...]
-
Pagina 132
FR 1 1 * Si la porte du compartiment de congélation est plus basse que celle du compartiment de réfrigération, amenez- les à la même hauteur , en tour nant la vis d’élévation située du côté du compartiment de congélation, dans le sens indiquée par la flèche, en utilisant une clé hexagonale M6, tel qu’illustré dans le schéma D. ?[...]
-
Pagina 133
FR 12 C A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler . C Ajustez la porte de manière appr opriée à votre gr é en desserrant les vis. C Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. C Replacez le cache de la charnière et[...]
-
Pagina 134
FR 13 4 Préparation •V otre r éfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauf fage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière dir ecte du soleil. •La température ambiante de la p[...]
-
Pagina 135
FR 14 Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre r éfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. Ce bandeau vous donne la possibilité de commencer à utiliser toutes les fonctions de votre r éfrigérateur sans en ouvrir les portes car le bandeau se trouve sur la porte du compartiment congélateur . 2 15 4 1 5 3[...]
-
Pagina 136
FR 15 Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Lorsque vous souhaitez modifier les réglages de la températur e du réfrigérateur , vous devez appuyez sur le « bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération » pour effectuer le r églage de cette température. La température du compartiment de réfri[...]
-
Pagina 137
FR 16 Casier à œufs • V ous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l’intérieur que vous souhaitez. • Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous p[...]
-
Pagina 138
FR 17 Ion: L ’air est ionisé au moyen du système d’ionisation qui se trouve dans le conduit d’aération du compartiment réfrigérateur . Grâce à ce système, les bactéries et les particules en suspension dans l’air qui sont à l’origine de l’odeur sont enlevées. Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Le bac à lé[...]
-
Pagina 139
FR 18 Distributeur et récipient de conservation de glaçons Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heures. Ne pas r etirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace. T our nez les boutons dans le sen[...]
-
Pagina 140
FR 19 Recommandations concernant la conservation des aliments congelés • Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les aliments préemballés et surgelés, destinés à un usage commercial, doivent êtr e conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés. • Afin de veiller à ce que la qualité supé[...]
-
Pagina 141
FR 20[...]
-
Pagina 142
FR 21 6 Entretien et nettoyage A N’ ut ili se z ja ma is d’ es se nce , de b enz èn e ou d e ma tér ia ux s imi la ir es p ou r le ne tt oy ag e. B No us vo us r ec om ma nd on s d e dé br an ch er l’ ap pa re il a van t de p ro cé de r au n et to yag e. C N’ ut il is ez ja ma is d' us te ns ile s tr an cha nt s, sa vo n, p ro du i[...]
-
Pagina 143
FR 22 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l’argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines[...]
-
Pagina 144
FR 23 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V otr e n ouv ea u ré fr ig ér at eur e st p eut ê tr e pl us l arg e qu e l’a nc ie n. Ce ci e st to ut à f ai t n or ma l. Le s gr an ds r éf rig ér at eu rs fo nc ti on ne nt p en dan t un e pér io de d e te mp s pl us lo ng ue . • La t em pé rat ur[...]
-
Pagina 145
FR 24 • Ce b ru it pr o vi ent d e la va lv e so lé no ïd e du r éf ri gér at eu r . La v al ve so lé no ïde f on ct ion ne a fi n d’ as su re r le p ass ag e du r éf ri gér an t à tr av er s le co mp ar ti men t qu i pe ut ê tr e aj us té au x te mp ér at ur es d e r e fr oi di ss eme nt e t de co ng él at io n, e t dan s le b ut [...]
-
Pagina 146
NL 1 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw pr[...]
-
Pagina 147
NL 2 1 De koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bed oeld ge brui k... .... ... .... ... ... .... ... .... ... ... 4 V oo r pro duct en met een wat erdis pens er; 6 Kin derb eve ilig ing .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... .. 6 HCA -waa rsc huwi ng .. ... ... .... ... .... ... .... ... .. 6 Aan wijz ing en t er besp ari ng v a[...]
-
Pagina 148
NL 3 1 De koelkast 1. Di epv ri es ge de elt e 2. Ko elg ed ee lt e 3. Bi nne nl ic ht k oel ge de el te 4. Bo ter - e n ka as dek se l 5. V e nti la to r 6. Io nis ee r der 7. Gl asp la te n ko elg ed ee lt e 8. Ei err e k 9. De urv ak ke n ko elg ed ee lt e 10 . Wij nke ld er 11 . Fl ess en r ekk en 12 . Fl es sen ho ud er 13 . Gr oe nt ev akk en[...]
-
Pagina 149
NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u be[...]
-
Pagina 150
NL 5 • Pl aa ts a lco ho li sc he dr an ke n go ed af ge sl ot en en v er tic aa l. • Be wa ar n ooi t sp ui tbu ss en m et e en on tv la mb ar e of ex pl os ie ve in ho ud i n de ko el ka st . • Ge br ui k gee n an de re m ec han is ch e ge r ee dsc ha pp en of a nd er e mi dd ele n om he t on td ooi pr o ces t e ve rsn el le n da n de ze aa[...]
-
Pagina 151
NL 6 • Pr o du cte n di e een n au wk eur ig e te mp er at uur r eg eli ng n od ig he bb en (v ac ci ns , h it te ge voe li ge m ed ic at ie , we te ns ch app el ij ke ma te ri al en , en z. ) mo ge n ni et in k oe lka st b ew aa r d wo rd en . • De k oe lk ast m oe t wor d en lo sg ek op pe ld in di en d eze l an gd uri g ni et w or d t ge br [...]
-
Pagina 152
NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e deu r en va n uw k oel ka st n ie t la ng o pe n. • Pl aa ts g een w ar me le ve ns mi dd el en o f dr an ke n in de k oe lka st . • Ov er la ad de k oe lk ast n ie t zo da t lu ch tc ir cu la ti e a an d e bin ne nz ij de n ie t ge bl ok ke er d wo rd t. • Pl aa ts d e k oe lk as t n [...]
-
Pagina 153
NL 8 3 Installatie C De f ab rik an t ka n n ie t aa ns pr ak el ij k wo r de n g es te ld in di en d e i nf or ma ti e va n de ze g eb rui ks aa nw ijz in g ni et i n ac ht wo r dt ge no me n. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V o or tr an sp ort d ie nt d e k oe lk as t l ee g en sc ho on t e z ij n. 2. In ve rb an [...]
-
Pagina 154
NL 9 4. St eek d e st ek ker v an d e k oe lk as t i n he t st op co nt act . W an ne er de d eu r wo r dt ge op en d, za l he t bin ne nl ic ht je a an ga an. 5. U zul t ee n ge lui d ho re n wa nn eer d e co mp r ess or o ps tar t. D e vlo ei st of e n de g as se n d ie z ic h i n he t ko el sy st ee m be vi nd en , z ou de n ook w at l aw aa i k[...]
-
Pagina 155
NL 10 Vloerafstelling W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. (Zie Afbeelding A) De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en wordt verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. W [...]
-
Pagina 156
NL 11 (Zie Afbeelding C) • W anneer de deur van het diepvriesgedeelte lager is dan de deur van het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde niveau door de stelschroef aan de zijkant van het diepvriesgedeelte met een M6- inbussleutel in de richting van de pijl te draaien. Zie Afbeelding D. (D) • W anneer de deur van het diepvriesgedeelte hoger is d[...]
-
Pagina 157
NL 12 De afstand tussen de bovenste deur aanpassen C U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. Omdat er zich binnen het scharnierdeksel van de vriesdeur bedrading bevindt dient u de stroomtoevoer van de koelkast af te sluiten [...]
-
Pagina 158
NL 13 4 Voorbereiding C Uw k oe lka st m oe t w or d en ge ïn st al le er d op m in st ens 3 0 cm af st an d va n wa rm te br on ne n zoa ls k oo kpl at en , ce nt ra le ve rw ar mi ng en k ac he ls e n op mi ns te ns 5 cm a fs tan d va n el ek tr is ch e ov en s. D e k oe lk as t m ag n ie t in d ir ec t zo nl ic ht wo r de n g ep la at st. De o [...]
-
Pagina 159
NL 14 5 Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. Dit paneel kunt u alle functies van uw koelkast starten en gebruiken zonder de deur te openen. Het paneel bevindt zich immers aan de buitenzijde van de diepvriezer . 1. Aa ndu id in g T em per at uu ri nst[...]
-
Pagina 160
NL 15 Aanpassen van de temperatuur van het koelgedeelte W anneer u de temperatuurinstelling van uw koelkast wenst te wijzigen, drukt u op de "Knop temperatuurinstelling koelkast" om de instelling uit te voeren. De temperatuurinstelling voor het koelvak gaat telkens lager wanneer u op de knop drukt en vervolgens weer hoger (8, 6, 4, 2, 8, [...]
-
Pagina 161
NL 16 Eierrek U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken wor den door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze n[...]
-
Pagina 162
NL 17 Ion: Lucht wordt geïoniseer d door middel van het ionisatiesysteem in het luchtkanaal van het koelgedeelte. Dankzij dit systeem worden de bacteriën en de deeltjes in de lucht, die een onaangename geur veroorzaken, verwijder d. Vochtregeling van groenteladen De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zo[...]
-
Pagina 163
NL 18 Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel • V oorverpakte commerciële diepvriesproducten dienen conform de instructies van de fabrikant te worden bewaard gedur ende (4 ster) in het vak voor diepvriesproducten. • Om de kwaliteit van de fabrikant van de diepvriesproducten en voedingswinkels te behouden, dient u het volgende in acht[...]
-
Pagina 164
NL 19[...]
-
Pagina 165
NL 20 Icematic * W anneer het Icematice waterreservoir (1) uit de uitsparing is verwijderd om te wordenbijgevuld, moet het binnen de twee minuten, na te zijn gevuld met water , worden teruggeplaatst. De spuitmond van het systeem gaat open en de Icematic- cellen worden automatisch met water gevuld zodra het waterpatroon in de uitsparing wordt geplaa[...]
-
Pagina 166
NL 21 6 Onderhoud en reiniging A Geb ru ik n ooi t be nz ine , be nz een o f ge li jk so ort ig e su bst an ti es v oo r he t r ei ni gin gs we rk . B Wij be ve le n a an d at u de s te kke r ui t he t to es te l tr ek t vo or da t u me t r ein ig en b eg int . B Geb ru ik n ooi t sc he rpe v oo rw erp en , ze ep, hu is ho ud pr od uc ten , af wa s[...]
-
Pagina 167
NL 22 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren. De koelk[...]
-
Pagina 168
NL 23 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • Uw n ie uw e p r od uct k an b re de r zij n da n de v or ig e. Di t is n orm aa l. G ro te k oe lk as te n we rk en g edu r en de la ng er e ti jd . • De o mg ev ing st em pe rat uu r ka n ho og z ij n. Di t is no rm aa l. • De s te kk er va n de ko el ka st k an o nl an gs in ge s[...]
-
Pagina 169
NL 24 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De w er ki ng va n de ko el ka st k an v er an der e n als g ev ol g v an w ij zi gi ng en i n d e om ge vi ng ste mp er at uur . D it is n or maa l en g een d ef ec t. Vibratie of geluid. • De v lo er is n ie t gel ij k of i s zw ak . De ko el ka st ka nt el t ee n be et je wa nn [...]
-
Pagina 170
Dies es Pro dukt ist m it d em sel ekti ven En tsor gungss ymbo l für elektri sche und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen um we lts pez if isc he n Aus wi rku nge n re cyc el t ode r ze rl egt w er den z u kö [...]
-
Pagina 171
DE 2 1 Der Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bes timm ung sgem äße r Ge bra uch ... ... ... 4 Bei Ger äte n mi t Wasse rsp ende r: . ... .... .. 6 Kin der – S iche rhe it .... ... .... ... .... ... .... ... ... 6 HCA -Warnu ng .. ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... 6 T ipp s zu m E nerg ies paren .... .... ... .[...]
-
Pagina 172
DE 3 1 Der Kühlschrank 1. Tie fk ühl be r eic h 2. Kü hlb er e ich 3. Kü hlb er e ich -I nn en be leu ch tu ng 4. Bu tte r un d Kä se- Kl ap pe 5. Lü fte r 6. Io nis at or 7. Kü hlb er e ich -G la sa bl age n 8. Ei erb eh äl te r 9. Kü hlb er e ich -T ü rab la ge n 10 . We in ke ll er 11 . Fl asc he nh al ter 12 . Fl asc he na bl age n 13[...]
-
Pagina 173
DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]
-
Pagina 174
DE 5 • Zi eh en S ie ni em al s a m Ne tz ka be l – fa sse n Si e st et s d en S te cke r se lb st . • La ge rn Si e hoc hp r oze nt ig e al ko ho li sc he Ge tr än ke gu t ve rs chl os se n un d au fr ec ht . • La ge rn Si e ni ema ls B eh äl te r mi t br en nb ar en Ga se n (z . B . Sp ra ydo se n) o de r ex pl os ive Di ng e im Kü hl [...]
-
Pagina 175
DE 6 un d V e rl etz un ge n ver ur sa ch en. S te ll en Si e ni em als G eg en stä nd e au f de m Kü hl sc hr ank a b; s olc he G eg en st än de kö nn en b eim Ö f fne n un d Sch li eß en d er Kü hl sc hr ank tü r he rab fa ll en . • Ma te ri al ien , di e bei e xa kt f es tg el eg ten T e mpe ra tu re n ge la ger t we rd en mü ss en ( [...]
-
Pagina 176
DE 7 Tipps zum Energiesparen • Ha lt en S ie di e Kü hls ch ra nk tü r en n ur mö gl ic hs t k ur z ge öf fn et . • La ge rn Si e kei ne w ar me n Sp ei se n o de r Ge tr än ke im K üh ls chr an k ei n. • Üb er la de n S ie d en Kü hl sc hr an k ni ch t; di e Lu ft m us s f r ei zi rk ul ie re n kö nne n. • St el le n Sie d en K ü[...]
-
Pagina 177
DE 8 3 Installation C Bi tt e bea ch te n Sie , da ss d er H er st ell er ni ch t ha fte t, w en n S ie s ic h ni ch t an di e In fo rm at ion en u nd An we is un ge n de r Be di en un gsa nl ei tu ng ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r K üh ls ch ra nk mu ss v or de m T ra ns po rt ge le er[...]
-
Pagina 178
DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: B Der A ns ch lus s mu ss ge mä ß lo kal er V ors ch ri ft en er fo lg en . B Der N et zs tec ke r mu ss na ch d er In st al la tio n fr ei z ug än gli ch b le ib e[...]
-
Pagina 179
DE 10 Gerade, ausbalancierte Aufstellung Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. (Siehe Abbildung A.) Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenric[...]
-
Pagina 180
DE 1 1 • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die T ür auf dieselbe Höhe, indem Sie die Höheneinstellschraube an der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- Innensechskantschlüssel drehen; siehe Abbildung D. • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die T ür [...]
-
Pagina 181
DE 12 C Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen T ürschar nier der einzustellenden T ür heraus. C Stellen Sie die T ür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte T ür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die T ürposition dabei nicht. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen[...]
-
Pagina 182
DE 13 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sch ra nk s oll te m in des te ns 3 0 cm v on H itz eq ue ll en wi e Ko ch st el le n, Öf en , He izu ng en , Her d en un d äh nl ic he n Ei nr ic ht ung en a uf ges te ll t we r de n. Ha lt en S ie mi nd es ten s 5 cm A bs ta nd zu E le kt ro öf en ei n, v er mei de n Si e di e Au fs te ll ung i m di re kt en [...]
-
Pagina 183
DE 14 1. Tie fk ühl be r eic ht em pe rat ur e ins te ll un gsa n - ze ig e 2. Tie fk ühl be r eic ht em pe rat ur -E in st ell kn op f 3. Sc hne ll ge fr ie ran ze ig e 4. Sc hne ll ge fr ie rta st e 5. Tie fk ühl be r eic ht ür o ff en -A nze ig e 6. Kü hlb er e ich te mp er at urt as te 7. Ho he Fe uc ht ig kei t- An ze ige 8. Kü hlb er e [...]
-
Pagina 184
DE 15 Kühlbereichtemperatur ein- stellen Zum Ändern der T emperatureinstellungen des Kühlschranks drücken Sie die Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste . Die T emperatur des Kühlbereichs kann schrittweise vermindert werden, indem Sie die T aste wiederholt drücken (8, 6, 4, 2, 8, …). Tiefkühlbereichtemperatur einstellen Zum Ändern der T emp[...]
-
Pagina 185
DE 16 Schnellkühlfunktion Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, die im Kühlbereich aufbewahrt wer den, schnell herunterzukühlen. Sie star - ten diese Funktion mit einem Druck auf die Schnellkühltaste. Bei diesem V organg leuchtet die Schnellkühlanzeige auf, der Kühlbereich wir d besonders stark abgekühlt; die Kühlbereich- T emperaturanpa[...]
-
Pagina 186
DE 17 Ionen: Über ein Ionisierungssystem im Luftkanal des Kühlbereiches wir d die Luft im Inneren ionisiert. Mit diesem System werden geruchsverursachende Schwebeteilchen und Bakterien entfernt. Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei wir[...]
-
Pagina 187
DE 18 1 Eisbereiter und Eisbehälter Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Ei[...]
-
Pagina 188
DE 19 Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Viersterne- Fächern ( ) gelagert werden. • Um besonders gute Ergebnisse zu erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen: 1. Geben Sie Lebensmittel so schne[...]
-
Pagina 189
DE 20[...]
-
Pagina 190
DE 21 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en Si e zu R ein ig un gs zwe ck en ni em al s Ben zi n od er äh nl ic he Su bs ta nz en. B Wir em pf eh len , vo r dem R ei ni gen d en Ne tz st ec ker z u zi ehe n. C V e rw en den S ie z ur Re in ig ung ni em al s sch ar fe G ege ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr ei ni ger , W a sc hmi tt el o der [...]
-
Pagina 191
DE 22 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]
-
Pagina 192
DE 23 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst[...]
-
Pagina 193
DE 24 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellt[...]
-
Pagina 194
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori info[...]
-
Pagina 195
IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previ sto .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . 4 Sic urezza ge nera le .. .... ... .... ... .... ... .... ... . 4 Sic urezza ba mbin i . ... .... ... .... ... .... ... ... .... 6 Avver tenz a H CA . .... ... .... ... .... ... .... ... ... ... 6 Cos e da fa re per [...]
-
Pagina 196
IT 3 1 Il frigorifero 1. Sc om pa rt o fr ee ze r 2. Sc om pa rt o fr ig o 3. Lu ce i nt ern a sc om pa rt o fr e ez er 4. Co pe r ch io p er bu rr o e f orm ag gi o 5. V en to la 6. Io ni zz at or e 7. Me ns ol e in v et ro d el lo s co mp art o fr ig o 8. Sc om pa rt o pe r le uo va 9. Ri pi an i de ll a po rta d el lo s co mp ar to fr ig o 10 . [...]
-
Pagina 197
IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]
-
Pagina 198
IT 5 • No n ut ili zz ar e a pp ar ec ch ia tu re me cc an ic he o a lt ri me zz i di ve rs i da qu el li c on si gl ia ti da l pr o du tto r e, p er ac ce le ra r e il pr o ce ss o di sb ri na me nt o. • Qu es to ap pa r ec ch io no n de ve e ss er e us at o da p er so ne (c om pr e si b amb in i) co n ca pa ci tà f is ic he , sen so ri al i [...]
-
Pagina 199
IT 6 • Se i l fr igo ri fe r o no n v ie ne u sa to p er mo lt o te mp o, d ev e e ss er e s co lle ga to da ll a r et e. Un p r ob le ma ne ll 'i so la me nt o de l ca vo e le tt ri co po tr e bb e pr ov oc ar e un i nc en di o. • La p un ta de ll a sp in a el et tr ic a de ve es se r e re go la rm en te p ul ita a lt ri me nt i po tr e b[...]
-
Pagina 200
IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • No n la sci ar e l o sp ort el lo d el f ri go rif er o ap er to p er l un go te mp o. • No n in ser ir e c ib o cal do o b ev an de ca ld e ne ll 'e le tt ro do me st ic o. • No n so vra cc ar ic ar e il f ri go ri fe ro im pe de nd o la c ir co la zi on e de ll’ ar ia a l su o in te rno . ?[...]
-
Pagina 201
IT 8 3 Installazione C Ri co rd ar si c he i l f ab br ic an te n on è r es po ns ab il e d el la m an ca ta o sse rv an za de ll e in fo rm az io ni fo rn it e ne l ma nu al e di is tr uz io ni . Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e sv uo ta to p ri ma d i o gn i tr as po rt o. 2. Sc a[...]
-
Pagina 202
IT 9 6. I bo r di a nt eri or i de l fr ig or ife r o po ss on o es se r e ti ep idi . Qu es to è n or mal e. Qu es te z on e so no pr o ge tt at e pe r es se r e tie pi de p er e vi ta re l a co nd en sa zi on e. Collegamento elettrico Co ll eg ar e i l f ri go ri fe r o a d un a pr e sa di me ss a a te rr a pr ot et ta d a un fu si bi le de ll a[...]
-
Pagina 203
IT 10 Regolazione bilanciamento pavimento Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. (V edere la Figura A) L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della fr eccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto pe[...]
-
Pagina 204
IT 11 • Se la porta dello scomparto del freezer è più bassa della porta dello scomparto del frigorifero, portarle allo stesso livello con la vite di sollevamento sullo scomparto al lato del freezer in dir ezione della freccia utilizzando una brugola Allen M6 come illustrato nella Figura D. • Se la porta dello scomparto del freezer è più alt[...]
-
Pagina 205
IT 12 C Usando un cacciavite, rimuovere la vite della copertura del cardine superior e della porta che si desidera regolar e. C Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti. C Fissare la porta che è stata r egolata stringendo le viti, senza modificare la posizione della porta stessa. C Riposizionare la copertura del c[...]
-
Pagina 206
IT 13 4 Preparazione C Il f rig or if er o d ovr à es se r e in st al la to ad a lm en o 30 c m lon ta no d a fo nt i di c al or e , com e fo rni , ri sc al da me nto ce nt ra le e s tu fe e ad a lm en o 5 cm da fo rn i e le tt ri ci e n on d ev e es se r e esp os to al la l uc e di re tt a de l so le . C La t emp er at ur a am bi en te de ll a st[...]
-
Pagina 207
IT 14 1. In di ca to r e Imp os ta zi on e te mp era tu ra sc om pa rt o fr ee ze r 2. T a st o di im po st az io ne t em per at ur a sc om pa rt o fr ee ze r 3. In di ca to r e Con ge la me nt o ra pi do 4. T a st o co nge la me nt o ra pi do 5. In di ca to r e Ape rt ur a po rt a fr ee ze r 6. T a st o te mpe ra tu ra s co mp ar to fr ig o 7. In [...]
-
Pagina 208
IT 15 Impostazione della temperatura dello scomparto frigo Quando si desidera modificare le impostazioni di temperatura del frigorifero, è necessario pr emere il “tasto di regolazione temperatura scomparto frigo” per effettuar e la regolazione della temperatura dello scomparto frigo. La temperatura dello scomparto frigo può essere impostata s[...]
-
Pagina 209
IT 16 Funzione raffreddamento rapido Questa funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffr eddare velocemente. Premer e il pulsante raffr eddamento rapido per attivare la funzione. Durante questo processo l’indicatore di raf freddamento rapido si illuminerà, e l’indicatore di r egolazione del[...]
-
Pagina 210
IT 17 Ionizzazione: L ’aria è ionizzata mediante il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello scomparto frigo. Grazie a questo sistema, i batteri e le particelle che si formano nell’aria e che provocano odor e sono rimossi. Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto frutta e verdura Lo scomparto frutta e verdura del frigo[...]
-
Pagina 211
IT 18 1 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due or e circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prender e il ghiaccio. * Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservaz[...]
-
Pagina 212
IT 19 Consigli per la conservazione di cibi congelati • Il cibo congelato commercialmente deve essere riposto secondo le istruzioni del fabbricante per un congelamento (4 stelle) del cibo nello scomparto apposito. • Per assicurare che sia conservata l’alta qualità del cibo congelato dal fabbricante e dal rivenditore, considerar e i seguenti [...]
-
Pagina 213
IT 20[...]
-
Pagina 214
IT 21 6 Manutenzione e pulizia A No n u sa r e ma i gas ol io , be nz en e o so st an ze s im il i per s co pi d i pu li zia . B È con si gl ia to s co ll ega r e l’ ap pa re cc hi o pr im a de ll a pu li zia . C No n ut ili zz ar e m ai at tr e zz i ap pun ti ti o so st an ze a br as iv e, sa po ni , de te rg ent i pe r la c as a o ce re p er l[...]
-
Pagina 215
IT 22 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio prodotto. Il [...]
-
Pagina 216
IT 23 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del pr ecedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla pr esa di recente o è st[...]
-
Pagina 217
IT 24 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiar e secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accer[...]
-
Pagina 218
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que est e pro ducto deb e ser ma nipul ado tenie ndo en c uenta la Direc tiva Eur opea 2002/96/E C, en orden de ser reciclado o recu perado pa ra minimizar su im pacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos conta[...]
-
Pagina 219
ES 2 1 El frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Fin alid ad previs ta .. ... .... ... .... ... .... ... .... ... 4 Produ ctos eq uipa dos con di spen sad or de agu a: ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... ... 6 Seg urid ad infa nti l .... .... ... .... ... .... ... .... ... . 6 Adv erte nci a so bre l a se[...]
-
Pagina 220
ES 3 1 El frigorífico 1. Co mp ar ti me nt o co nge la do r 2. Co mp ar ti me nt o fr igo rí fi co 3. Lu z in te ri or d el co mp ar ti me nt o r ef ri ge ra do r 4. T a pa d e man te qu il la s y qu eso s 5. V en ti la dor 6. Io ni za do r 7. Es ta nt es d e vi dr io de l co mp ar ti me nto r ef ri ge ra do r 8. Ba nd ej a pa ra h ue vos 9. Ba n[...]
-
Pagina 221
ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]
-
Pagina 222
ES 5 • No d es enc hu fe e l ap ar to d e la t om a de co rr ie nt e ti ra nd o d el c ab le . • Co lo qu e l as b eb id as d e ma yo r gr ad ua ci ón a lc oh óli ca j un ta s y en po si ci ón v er ti ca l. • No a lm ace ne e n el f ri go rí fi co a er o so les qu e co nt en ga n su sta nc ia s in fl am ab les o ex pl os iv as . • No u [...]
-
Pagina 223
ES 6 al im en to s po dr ía n c ae rs e y pr ov oc ar le si on es p er so na les o d añ ar e l fr ig or íf ic o. N un ca co lo qu e ob je to s s ob r e el f ri go rí fi co , ya qu e po dr ía n ca er al a br ir o ce rr ar l a pu er ta. • No g ua rd e en e l fr ig orí fi co p r od uct os qu e ne ce si te n un co nt r ol p re ci so d e la t em[...]
-
Pagina 224
ES 7 Consejos para el ahorro de energía • No d ej e l as p ue rt as d el f ri go rí fi co ab ie rt as d ur an te pe ri od os l ar go s de ti em po . • No i nt ro du zc a al im ent os o b eb id as ca li en te s en e l fri go rí fi co . • No s ob re ca rg ue e l fri go rí fi co , ya q ue en to rp ec er ía l a cir c ul ac ió n del a ir e e[...]
-
Pagina 225
ES 8 3 Instalación C Re cu er de q ue e l fab ri ca nt e de cl in a to da r e sp on sab il id ad e n ca so de in cu mp li mi en to d e l as i ns tr uc ci on es de es te m an ua l. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d ebe e st ar v ac ío y li mp io an te s de s er t ra nsp or ta do . 2. Lo s es[...]
-
Pagina 226
ES 9 6. Es p os ib le q ue l as ar is ta s de la nt era s de l ap ar at o se n ote n ca li en te s al ta ct o, co sa q ue e s pe rf ect am en te n or ma l. Es ta s zo na s de be n p er ma ne ce r ca li en te s pa ra e vit ar l a co nd en sa ció n. Conexiones eléctricas Co ne ct e el f ri go ríf ic o a un a to ma de co rr ie nt e pr ov is ta d e [...]
-
Pagina 227
ES 10 Ajuste del equilibrio Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. (V éase Figura A) La esquina correspondiente a la pata que está manipulando descenderá al girar en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarla en la dirección opu[...]
-
Pagina 228
ES 1 1 • Si la puerta del compartimento congelador está más baja que la del compartimento refrigerador , póngalas al mismo nivel girando el tornillo de elevación del lado del compartimento congelador en la dirección de la flecha mediante una llave Allen M6, tal como se muestra en la Figura D. • Si la puerta del compartimento congelador est[...]
-
Pagina 229
ES 12 C Con la ayuda de un destornillador , retir e el tor nillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta que desea ajustar . C Ajuste la puerta, según los desee, aflojando los tornillos. C Fije la puerta que acaba de ajustar apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. C V uelva a colocar la tapa de la bisagra y fíjela co[...]
-
Pagina 230
ES 13 4 Preparación C E l f ri go rí fi co d eb e i ns ta la rs e de ja nd o un a se pa ra ci ón n o i nf er io r a 30 c m r es pe ct o a fue nt es d e ca lo r tal es c om o qu em ad or e s, ho rn os, c al ef ac ci on es o es tu fa s y no i nfe ri or a 5 c m co n r es pe ct o a hor no s e lé ct ri co s, e vi tan do as im is mo s u ex po sic ió[...]
-
Pagina 231
ES 14 1. In di ca do r de a ju ste d e te mp er at ur a d el co mp ar ti me nt o co nge la do r 2. Bo tó n de a ju st e de la t em pe ra tu ra de l co mp ar ti me nt o co nge la do r 3. In di ca do r de c on gel ac ió n rá pi da 4. Bo tó n de c on ge la ció n rá pi da 5. In di ca do r de p ue rta a bi er ta d el co ng el ad or 6. Bo tó n de [...]
-
Pagina 232
ES 15 Ajuste de temperatura del compartimento refrigerador Para cambiar los ajustes de la temperatura del compartimento refrigerador , pulse el botón de ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador . La temperatura del compartimento refrigerador puede r ebajarse pulsando el botón (se seguirá la secuencia 8, 6, 4, 2, 8, …). Ajuste de[...]
-
Pagina 233
ES 16 Función de enfriamiento rápido Esta función puede utilizarse para enfriar rápidamente alimentos depositados en el compartimento refrigerador . Pulse el botón de enfriamiento rápido para iniciar esta función. Durante el proceso, el indicador de enfriamiento rápido se iluminará y el indicador del ajuste de la temperatura del compartime[...]
-
Pagina 234
ES 17 Ion: El aire se ioniza a través del sistema de ionización del conducto de aire del compartimento refrigerador . Gracias a este sistema, se eliminan las bacterias en el aire y las partículas que causan malos olores. Deslizadores de control de humedad del cajón de frutas y verduras Uso de los deslizadores de contr ol de humedad del cajón d[...]
-
Pagina 235
ES 18 1 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobr e él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj. Los cubitos de hielo de las celdas [...]
-
Pagina 236
ES 19 Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los comercios deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservación en un compartimento congelador de (4 estrellas). • Si desea garantizar el mantenimiento de la calidad de los ali[...]
-
Pagina 237
ES 20[...]
-
Pagina 238
ES 21 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce n un ca g as ol in a, be nc en o o su st an ci as s im il ar es p ar a la li mp ie za . B Le r ec om en da mo s de se nch uf ar el a pa ra to a nt es de p r oc ed er a su li mp ie za . C No u ti li ce n un ca pa ra l a li mp ie za in st ru me nt os a fi lad os o s us ta nc ia s ab ra si va s, j ab on[...]
-
Pagina 239
ES 22 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su pr oduct[...]
-
Pagina 240
ES 23 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perf[...]
-
Pagina 241
ES 24 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico[...]
-
Pagina 242
SL 1 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pr ed uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste mord[...]
-
Pagina 243
SL 2 1 Hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Nam en u por abe ... ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... 4 Za napr ave z d isp enze rje m za vo do;. .... .. 6 V ar no st otrok . ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... .. 6 Opo zori lo HCA .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... .. 6 V arče van je z en ergi jo . .... ..[...]
-
Pagina 244
SL 3 1 Hladilnik 1. Za mr zo va ln i de l 2. Hl ad il ni d el 3. No tr an ja l uč h la di ln eg a de la 4. Po kr ov p r ed al a za m as lo i n si r 5. V en ti la to r 6. Io ni za to r 7. St ek le ne p ol ic e hl ad il ne ga d el a 8. Pl ad en j za j aj ca 9. V r at ne p ol ic e hl ad il ne ga d el a 10 . Pr ed el z a vi no 11 . No si le c st ek le[...]
-
Pagina 245
SL 4 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, pr eglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. T ehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve dele, ki so potr[...]
-
Pagina 246
SL 5 • Ko i zk lo pi te v ti č, n e vl ec it e za k ab el . • Ko nc en tr ir an e al ko ho ln e pi ja če hr an it e do br o z ap rt e in v p ok on čn em po lo ža ju . • V hl ad il ni ku n ik ol i ne s hr an ju jt e ra zp rš il ce v , ki v se bu je jo v ne t lj iv e in ek sp lo zi vn e su bs ta nc e. • Za p os pe še va nj e po st op ka[...]
-
Pagina 247
SL 6 • C ep iv , z dr av il , ob ču tl ji vi h na t op lo to , zn an st ve ni h ma te ri al ov i td . ne sh ra nj uj te v h la di ln ik , sa j za ht ev aj o do lo če no t em pe ra tu r o. • Č e hl ad il ni ka n e bo st e up or ab lj al i dl je č as a, g a iz kl op it e. T e ža ve v na pe to st ne m ka bl u na mr e č la hk o po vz r oč ij[...]
-
Pagina 248
SL 7 Varčevanje z energijo • V r at h la di ln ik a ne p uš ča jt e od pr ti h da lj ča sa . • V hl ad il ni ku n e sh ra nj uj te t op li h ži vi l al i pi ja č. • Hl ad il ni ka n e na po ln it e pr e ob il no , sa j s te m pr e pr e či te k r ož en je z ra ka . • Hl ad il ni ka n e po st av lj aj te n a ne po sr ed no s oč no s [...]
-
Pagina 249
SL 8 3 Namestitev C Pr o iz va ja le c ne b o od go va rj al , če n e bo st e up oš te va li i nf or ma ci j v na vo di li h za u po ra bo . Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hl ad il ni k mo ra te i zp ra zn it i in o či st it i pr ed v sa ki m pr ev oz om . 2. Po li ce , pr ip om oč ke , pr e da le z a sv [...]
-
Pagina 250
SL 9 4. Hl ad il ni k pr ik lj uč it e v vt ič ni co el ek tr ič ne ga o mr e žj a. K o se v ra ta od pr ej o, z as ve ti n ot ra nj a lu č. 5. Ko s e vk lo pi k om pr e so r , bo st e za sl iš al i hr up . T ek oč in a in p li ni v hl ad il ne m si st em u ob ič aj no la hk o po vz r oč ij o hr up , tu di k ad ar ko mp r es or n e de lu j[...]
-
Pagina 251
SL 10 Prilagoditev ravnotežja dna Če vaš hladilnik ni izravnan; Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. (Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri čr ne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer . Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne[...]
-
Pagina 252
SL 11 • Če vrata zamrzovalnega dela stojijo nižje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino, tako da obrnete vijak za nastavitev na strani zamrzovalnega dela z imbus ključem M6 v smeri puščice kot je prikazano na sliki D. (D) Če vrata zamrzovalnega dela stojijo višje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino[...]
-
Pagina 253
SL 12 Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati C Odprtino med vrati hladilnega dela lahko prilagodite kot je prikazano na sliki. Ko prilagajate višino vrat, izpraznite police na vratih. Ker se v pokrovu tečaja vrat zamrzovalnika nahajajo žice, izklopite električno napajanje hladilnika preden odstranite pokrove tečajev in odpravite težavo. C [...]
-
Pagina 254
SL 13 4 Priprava C Hl ad il ni k mo ra te n am es ti ti v sa j 30 cm o d vi r ov t op lo te k ot s o ku ha ln e pl oš če , pe či ce , gl av ni g r el ci a li št ed il ni ki i n vs aj 5 c m od e le kt ri čn ih pe či c, p ra v ta ko g a ne p os ta vl ja jt e na ne po sr ed no s on čn o sv et lo bo . C T em pe ra tu ra p r os to ra k je r bo st[...]
-
Pagina 255
SL 14 5 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla poveča učinkovitost uporabe hladilnika z zvočnimi in vizualnimi funkcijami. T abla omogoča, da vklopite in uporabljate vse funkcije hladilnika, brez da bi odprli vrata, saj je nameščena na zunanji strani vrat zamrzovalnega dela. 1. Ka za le c na st av it ve t em pe ra tu r e za [...]
-
Pagina 256
SL 15 Nastavitev temperature hladilnega dela Če želite spremeniti temperaturne nastavitve hladilnika, pritisnite “Gumb za nastavitev temperature hladilnega dela” , da nastavite temperaturo v hladilnem delu. Z vsakim pritiskom na gumb nastavite temperaturo hladilnega dela na hladnejšo stopnjo (kot je 8, 6, 4, 2, 8, ...). Nastavitev temperatur[...]
-
Pagina 257
SL 16 Pladenj za jajca Polico za jajca lahko namestite na želeno polico na vratih ali trupu. Police za jajca nikoli ne shranjujte v zamrzovalnem delu. Drsne police na trupu Drsne police na trupu lahko izvlečete, če jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete, da bi dosegli živila na koncu police, se na [...]
-
Pagina 258
SL 17 Drsniki za upravljanje vlage v predalu za sveža živila Predal za sveža živila v hladilniku je zasnovan tako, da ohrani svežo zelenjavo brez izgube vlage. Znotraj posode za sadje in zelenjavo kroži hladen zrak; količino hladnega zraka, ki prehaja skozi posodo, upravljate z drsniki na prednji strani pokr ova te posode. Z nastavljivimi dr[...]
-
Pagina 259
SL 18 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil • Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz trgovine shranite po navodilih proizvajalca zamrznjenih živil za pr edel za shranjevanje zamrznjenih živil ( 4 zvezdice). • Da bi ohranili visoko kakovost proizvajalca zamrznjenih živil in prodajalca živil, upoštevajte naslednje: 1. Po nakupu nem[...]
-
Pagina 260
SL 19[...]
-
Pagina 261
SL 20 Ledomat * Ko odstranite vodni rezervoar (1) iz svojega mesta, da bi ga napolnili, ga morate v dveh minutah, potem ko ste ga napolnili z vodo, ponovno namestiti. Šoba na sistemu se bo odprla in ko namestite priključek na svoje mesto, se bodo celice ledomata samodejno napolnile z vodo. Led bo pripravljen približno v 2 urah. • Ledomata (2) [...]
-
Pagina 262
SL 21 6 Vzdrževanje in čiščenje A P ri č iš če nj u ni k ol i ne u po ra bl ja jt e be nc in a, b en ze na a li p od ob ni h sn ov i. B P ri po ro ča mo , da n ap ra vo p r ed či šč en je m iz kl ju či te i z el ek tr ič ne ga om r ež ja . B Z a či šč en je n e u po ra bl ja jt e os tr ih ab ra zi vn ih p r ed me to v , mi la , go [...]
-
Pagina 263
SL 22 7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, pr eglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko V am prihrani čas in denar . Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, mor da ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje. • Al i je h la di ln[...]
-
Pagina 264
SL 23 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • No va n ap ra va j e ši rš a od p r ej šn je . T o je o bi ča jn o. V el ik i hl ad il ni ki d el uj ej o da lj ča sa . • T em pe ra tu ra p ro st or a je v is ok a. T o je o bi ča jn o. • Hl ad il ni k je b il p r ed k ra tk im p ri kl ju če n al i pa j e bi l pr en ap ol n[...]
-
Pagina 265
SL 24 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Uč in ko vi to st d el ov an ja h la di ln ik a se l ah ko s pr e me ni g le de n a sp re me mb e te mp er at ur e p r os to ra . T o je o bi ča jn o in n i na pa ka . T resljaji ali hrup • Ne ra vn a al i sl ab ot na t la . Hl ad il ni k se m ed p oč as ni m pr e mi ka nj em t re se . Pr ep[...]
-
Pagina 266
57 0101 0000/ A I EN-PL-CZ-SK-RU-FR NL-DE-IT -ES-SL[...]