Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Bluetooth Headset
Belkin F8T003
3 pagine 0.08 mb -
Bluetooth Headset
Belkin F8V9017
24 pagine 0.51 mb -
Bluetooth Headset
Belkin F8T001
3 pagine 0.08 mb -
Bluetooth Headset
Belkin B3
31 pagine 0.54 mb -
Bluetooth Headset
Belkin T665C
3 pagine 0.08 mb -
Bluetooth Headset
Belkin NZ90
3 pagine 0.08 mb -
Bluetooth Headset
Belkin F8T002
3 pagine 0.08 mb -
Bluetooth Headset
Belkin PEG-TG50
3 pagine 0.08 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Belkin F8T061. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Belkin F8T061 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Belkin F8T061 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Belkin F8T061 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Belkin F8T061
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Belkin F8T061
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Belkin F8T061
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Belkin F8T061 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Belkin F8T061 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Belkin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Belkin F8T061, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Belkin F8T061, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Belkin F8T061. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bluetooth™ Hands-Fr ee Headset F8T061 En Fr De Nl Es It P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 1[...]
-
Pagina 2
Bluetooth™ Hands-Fr ee Headset F8T061 En P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2[...]
-
Pagina 3
Congratulations and thank you for purchasing the Bluetooth Hands-Free Headset fr om Belkin. The Headset features the breakthr ough Bluetooth wireless technology that lets you create ef ficient communications with your Bluetooth technology-enabled phone. Please review this manual carefully to ensur e you get the most from your pr oduct. Product F ea[...]
-
Pagina 4
Specifications Model: F8T061 Bluetooth Compliance: V ersion 1.1 Operating Frequency: 2.4 to 2.4835GHz Spread Spectrum: FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Modulation: GFSK (Gussian Frequency Shift Keying) RF Output: 0 dBm, Class 2 Sensitivity: < 0.1% BER at -81 dBm Frequency Stability: +/- 10PPM Operation Range: 10m (33 ft.)* Design: Left a[...]
-
Pagina 5
Supported Pro files The services supported by your Headset are defined as “Profiles”. A vailable Profiles include: • Hands-Free • Headset Antenna: Integrated, 0 +/- adbi LED Indicator: Power/Pairing Charger: 5.0V DC, 300mA T ypical Power Consumption: TX: 150mA, Rx 80mA Dimensions: 64mm (L) x 22mm (W) x 8mm (H) W eight: 0.8oz. *10m range is [...]
-
Pagina 6
Getting to Kn ow your Han ds-Free Headset 6 Status Indicators LED Status 5 quick blue flashes Headset is being turned on 5 quick red flashes Headset is being turned off Continues blue/red flashing Headset is in pairing mode Flashes blue once every 3 seconds Headset paired but not active 3 quick blue flashes every 3 seconds Headset paired and active[...]
-
Pagina 7
8 Befor e you Begin W arning: The Bluetooth Hands-Free Headset and charger have magnets in them that allow them to dock with each other . Keep magnets at least two feet away from computer har d drives, and other magnetic storage media, monitors, televisions, VCRs, videotapes, cameras, camera film, credit car ds, etc. For Bluetooth T echnology-Enabl[...]
-
Pagina 8
1 2 3 4 5 10 Adjust the Earpiece The SoftHold earpiece was designed to comfortably fit around the left or right ear . Y ou may change the position of the earpiece simply by flipping the earpiece and snapping it into place as described below . Befor e you Begin 11 Befor e you Begin section Changing the Ear Plugs The Headset includes three inter chan[...]
-
Pagina 9
P airing to a Bluetooth T echnology-Enabled Ph one P airing Process for Nokia 6310 and 6310i 1. Ensure that your Headset is turned off. 2. Press and hold down the talk button. After appr oximately eight seconds, the blue light will flash five times, indicating the Headset is powered on. Do not r elease the button until you see an alternating blue a[...]
-
Pagina 10
P airing Process for Nokia 3650 and N-Gage 1. Ensure that your Headset is turned off. 2. Press and hold down the talk button. After appr oximately eight seconds, the blue light will flash five times, indicating the Headset is powered on. Do not r elease the button until you see an alternating blue and red light. This indicates the Headset is in pai[...]
-
Pagina 11
17 P airing to a Bluetooth T echnology-Enabled Ph one section 1 2 3 4 5 8. Y our phone will search and find the “Belkin Headset”. 9. Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. 10. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). Y ou should see the LED lights switch from flashing blue/r ed to flashing blue every three seconds. 11. Exit [...]
-
Pagina 12
P airing Process for Son y Ericsson T610, T616, T618 1. Ensure that your Headset is turned off. 2. Press and hold down the talk button. After appr oximately eight seconds, the blue light will flash five times, indicating the Headset is powered on. Do not r elease the button until you see an alternating blue and red light. This indicates the Headset[...]
-
Pagina 13
1 2 3 4 5 8. Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. 9. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). Y ou should see the LED lights switch from flashing blue/r ed to flashing blue every three seconds. 10. Y our Headset is now ready to use. P airing to a Bluetooth T echnology-Enabled Ph one 20 P airing Process for Son y Ericsson P800 [...]
-
Pagina 14
1 2 3 4 5 6. Select “Auto”, then select the “Add” button. 7. Once you’ve done this, the P800 will detect all the discoverable Bluetooth devices within its range. 8. Once the P800 has detected your “Belkin Headset”, select it and when prompted for the passkey , enter “0000” and select “Done”. 9. Y ou have now successfully paire[...]
-
Pagina 15
V olume Control Right-ear users: T o increase the volume on the Headset, push the toggle button upward. T o decrease the volume on the Headset, push the toggle button downward. Left-ear users: T o increase the volume on the Headset, push the toggle button downward. T o decrease the volume on the Headset, push the toggle button upward. 1 2 3 4 5 Ans[...]
-
Pagina 16
accordance with the instructions, may cause harmful interfer ence to radio communications. However , there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encoura[...]
-
Pagina 17
Canada-Industry Canada (IC) The wireless radio of this device complies with RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. This Class B digital complies with Canadian ICES-003. European Community Notice Hereby , Belkin Corporation declares that this Bluetooth Hands-Free Headset is in compliance with the essential requir ements and other relevant pr ovision[...]
-
Pagina 18
Wireless Notice In some situations or environments, the use of wir eless devices may be restricted. Such r estrictions may apply aboard airplanes, in hospitals, near explosives, in hazardous locations, etc. If you are uncertain of the policy that applies to the use of this device, please ask for authorisation to use it prior to turning it on. 31 se[...]
-
Pagina 19
Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth™ F8T061 Fr Bluetooth™ Hands-Free Headset Belkin Corporation 5501 W est Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA T el: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Belkin Ltd. Express Business Park • Shipton W ay Rushden • NN10 6GL • United Kingdom T el: +44 (0) 1933 35 2000 Fax: +44 (0) 1933 31 200[...]
-
Pagina 20
Félicitations et merci d’avoir acheté le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth de Belkin. Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth de Belkin vous offr e la technologie innovante Bluetooth , qui vous permet de créer des connexions sans fil avec votre téléphone équipé de la technologe Bluetooth . V euillez prendre le temps lir e ce manuel af[...]
-
Pagina 21
Spécifications Modèle : F8T061 Compatibilité Bluetooth : V ersion 1.1 Fréquence en utilisation : 2.4 à 2.4835 GHz Étalement du spectre FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum - Étalement du Spectre à Saut de Fréquence) Modulation : GFSK (Gussian Frequency Shift Keying) Sortie RF : 0 dBm, Classe 2 Sensibilité : < 0.1% BER à -81 dBm Sta[...]
-
Pagina 22
Pro fils pris en charge Les services prise en charge par votr e Casque d’écoute sont définis en tant que « Profils ». Parmi les pr ofils disponibles : • Mains libres • Casque d’écoute 5 Introduction section 1 2 3 4 5 Antenne: Intégrée, 0 +/- adbi Témoins : Alimentation/Pairing Chargeur : 5.0V CC, 300mA Consommation électrique : TX:[...]
-
Pagina 23
Témoins d’état Témoin État bleu 5 clignotements rapides Le Casque est mis en marche rouge 5 clignotements rapides Fermeture du Casque Clignotement bleu/rouge continu Casque en mode de pairing. Bleu clignotant toutes les 3 secondes Pairing réussi mais Casque inactif Bleu clignotant rapide toutes Pairing réussi les 3 secondes et Casque inacti[...]
-
Pagina 24
9 A vant de commencer section 1 2 3 4 5 Charger v otre Casque d’écoute V otre Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth est livré avec une batterie au lithium polymère r echar geable, et doit être char gé avant l’utilisation. 1. Branchez une extrémité du bloc d’alimentation dans le chargeur de bur eau, et l’autre extrémité dans une pri[...]
-
Pagina 25
1 2 3 4 5 11 A vant de commencer section Changement des écouteurs Le Casque est livré avec trois écouteurs inter changeables conçus pour convenir à la majorité des utilisateurs. Choisissez l’écouteur qui vous semble le plus confortable. 10 Ajustement de l’oreillette L ’oreillette SoftHold a été conçue afin de permettr e le port du c[...]
-
Pagina 26
P airing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Processus de pairing pour Nokia 6310 et 6310i 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Après environ huit secondes, le témoin bleu clignotera cinq fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne r elâchez pas le bouton avan[...]
-
Pagina 27
Processus de pairing pour Nokia 3650 et N-Gage 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Après environ huit secondes, le témoin bleu clignotera cinq fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâchez pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge ne clignotent en alternance. C[...]
-
Pagina 28
17 P airing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth section 1 2 3 4 5 Processus de pairing pour Son y Ericsson T68i 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Après environ huit secondes, le témoin bleu clignotera cinq fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne r elâch[...]
-
Pagina 29
Processus de pairing pour Son y Ericsson T610, T616, T618 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Après environ huit secondes, le témoin bleu clignotera cinq fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâchez pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge ne clignotent en al[...]
-
Pagina 30
1 2 3 4 5 Processus de pairing pour Son y Ericsson P800 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Après environ huit secondes, le témoin bleu clignotera cinq fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne r elâchez pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge clignotent en altern[...]
-
Pagina 31
1 2 3 4 5 Utilisation du Casque Mettre le casque en mode mar che/arrêt Pour mettre votr e Casque en marche, r etirez-le du chargeur , appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation jusqu’à ce que le témoin bleu clignote cinq fois. Le témoin bleu clignotera à toutes les trois secondes lorsque le Casque est en marche. Pour fermer le C[...]
-
Pagina 32
Contrôle du volume Pour l’oreille dr oite : Pour augmenter le volume, poussez le bouton vers le haut. Pour diminuer le volume, poussez le bouton vers le bas. Pour l’oreille gauche : Pour augmenter le volume, poussez le bouton vers le bas. Pour diminuer le volume, poussez le bouton vers le haut. 1 2 3 4 5 25 P airing (association) avec Bluetoot[...]
-
Pagina 33
fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles sur le plan de la réception radio ou télévision. T outefois, nous ne pouvons garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles s[...]
-
Pagina 34
Canada-Industry Canada (IC) La radio sans fil de cet appareil est conforme aux normes RSS 139 & RSS 210 d’Industrie Canada. This Class B digital complies with Canadian ICES-003. Europe - Pr escription Union Européenne Par laprésente, Belkin Corporation déclare que ce Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth satistait aux exigences essentielle[...]
-
Pagina 35
A vis sur l’utilisation sans fil Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation d’un appareil sans fil peut êtr e restr einte. Ces restrictions peuvent s’appliquer aux avions, aux hôpitaux, près d’explosifs, dans des endroits danger eux, etc. Si vous êtes incerta in de la politique s’appliquant à l’utilisation de cet [...]
-
Pagina 36
Bluetooth™ Freispr ech-Headset F8T061 De Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth™ Belkin Corporation 5501 W est Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • États-Unis T el: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Belkin Ltd. Express Business Park • Shipton W ay Rushden • NN10 6GL • Royaume-Uni T el: +44 (0) 1933 35 2000 Fax: +44 (0) 1933 [...]
-
Pagina 37
Vielen Dank für Ihr en Kauf des Bluetooth Freispr ech- Headsets von Belkin. Das Bluetooth Headset von Belkin ist ein Durchbruch in der kabellosen Bluetooth T echnologie, mit dem Sie effizient kommunizier en können, wenn Ihr Handy über Bluetooth T echnologie verfügt. Bitte schauen Sie sich diese Gebrauchsanweisung gut an, so dass Sie Ihr Produkt[...]
-
Pagina 38
Spezifikationen Modell: F8T061 Bluetooth Kompatibilität: V ersion 1.1 Betriebsfrequenz: 2.4 zu 2.4835GHz Spread Spectrum: FHSS (Frequenzsprung Spread Spectrum) Modulation: GFSK (Gaussian Frequenz Frequenzumtastung) Radiofrequenzleistung: 0 dBm, Klasse 2 Empfindlichkeit: < 0.1% BER bei -81 dBm Frequenzstabilität: +/- 10PPM Reichweite: 10 m* Des[...]
-
Pagina 39
Unterstützte Pr ofile Die Leistungen, die Ihr Headset unterstützen, sind als “Profile” definiert. Es stehen folgende Pr ofile zur V erfügung: • Hands-Free (Freisprech) • Headset 5 Einführung Abschnitt 1 2 3 4 5 Polymer Antenne: integriert, 0 +/- adbi LED-Anzeige: Stromversor gung/„Pairing“ Ladegerät: 5.0V Gleichspannung, 300mA Durc[...]
-
Pagina 40
Status-Anzeige LED-Anzeige Status 5-maliges schnelles Blinken (blau) Headset wird eingeschaltet 5-maliges schnelles Blinken (rot) Headset wird ausgeschaltet Andauerndes Blinken (blau/rot) Headset befindet sich im „Pairing“-Modus Blinken alle 3 Sekunden (blau) Headset ist gekoppelt („paired“) aber nicht aktiv 3-maliges Blinken (blau), Headse[...]
-
Pagina 41
9 V orbereitung: Abschnitt 1 2 3 4 5 Laden Sie Ihr Gerät auf. Ihr Bluetooth Freisprech-Headset verfügt über eine wiederaufladbare Lithium Polymer Batterie und muss vor Gebrauch aufgeladen werden. 1. Schließen Sie ein Ende des Netzteils am Desktop-Ladegerät an und das andere an einer 230V -Steckdose. 2. Schließen Sie das Headset am Desktop-Lad[...]
-
Pagina 42
1 2 3 4 5 11 V orbereitung: Abschnitt Austauch der Ohr stöpsel Das Headset hat drei austauschbar e Ohrstöpsel, die so entworfen sind, dass sie für die meisten Ohrtypen geeignet sind. Wählen Sie den Ohrstöpsel, der bei Ihnen am angenehmsten sitzt. 10 P assen Sie den Ohrhörer an Der SoftHold-Ohrhörer ist so entworfen, dass er sowohl auf dem li[...]
-
Pagina 43
„P airing“ mit einem Handy mit Bluetooth-T echnologie „P airing“-V organg für Nokia 6310 und 6310i 1. V ergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt. Nach ungfähr ach t S eku nden b lin kt das bl aue Lämpchen fünfmal und zeigt damit an, dass das Headset ein[...]
-
Pagina 44
„P airing“-V organg für Nokia 3650 und N-Gage 1. V ergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt. Nach ungefähr acht Sekunden blinkt das blaue Lämpchen fünfmal und zeigt damit an, dass d a s Headset eingeschaltet ist. Lassen Sie die T aste nicht los, bevor Sie ein a[...]
-
Pagina 45
17 „P airing“ mit einem Handy , mit Bluetooth-T echnologie Abschnitt 1 2 3 4 5 „P airing“-V organg für Sony Ericsson T68i 1. V ergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt. Nach ungefähr ach t S ekunden blinkt das blaue Lämpchen fünfmal auf und zeigt damit [...]
-
Pagina 46
„P airing“-V organg für Sony Ericsson T610, T616, T618 1. V ergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt. Nach ungefähr acht S ekunden blinkt das blaue Lämpchen fünfmal und zeigt damit an, dass d as Headset eingeschaltet ist. Lassen Sie die T aste nicht los, be[...]
-
Pagina 47
1 2 3 4 5 „P airing“-V organg für Sony Ericsson P800 1. V ergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt. Nach ungefähr ach t S ekunden blinkt das blaue Lämpchen fünfmal auf und zeigt damit an, dass das Headset eingeschaltet ist. Lassen Sie die T aste nicht los, [...]
-
Pagina 48
1 2 3 4 5 Benutzung Ihres Headsets Ein- und Ausschalten Ihr es Headsets Um Ihr Headset einzuschalten, entfernen Sie Ihr Headset vom Destop-Aufladegerät. Drücken Sie dann den Gesprächsknopf und halten Sie ihn eingedrückt, bis die LED-Anzeige fünfmal blau aufleuchtet. Die LED-Anzeige wir d alle drei Sekunden blau aufleuchten, wenn das Headset ei[...]
-
Pagina 49
Lautstärker egulierung Benutzung mit dem rechtem Ohr: Um die Lautstärke Ihres Headsets zu erhöhen, drücken Sie den Schalter nach oben. Um die Lautstärke Ihres Headsets zu reduzier en, drücken Sie den Schalter nach unten. Benutzung mit dem linken Ohr: Um die Lautstärke Ihres Headsets zu erhöhen, drücken Sie den Schalter nach unten. Um die L[...]
-
Pagina 50
verursachen. Eine Garantie dafür , dass entsprechende Störungen am konkreten Installationsort ausgeschlossen sind kann nicht gegeben werden. V erursacht dieses Gerät Störungen de s Radio- oder Fernsehempfangs (was sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes feststellen läßt), so können Sie versuchen, die Störung auf folgende W eise zu bese[...]
-
Pagina 51
IC-Hinw eis (Kanada) Das Funksystem dieses Geräts entspricht den Bestimmungen RSS 139 und RSS 210 von Industry Canada. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Hinw eis für die EU Hiermit erklärt die Belkin Corporation, dass das Bluetooth Freispr ech-Headset den wesentlichen Anforderungen und anderen r elevan[...]
-
Pagina 52
Hinw eise zum Gebrauch von k abellosen Geräten Unter manchen Umständen und in manchen Umgebungen, kann die Benutzung von kabellosen Geräten eingeschränkt sein. Solche Einschräkungen kann es in Flugzeugen, in Krankenhäusern, in der Nähe von Sprengstoff, in Gefahrenzonen, etc. geben. W enn Sie unsicher sind, ob diese V orschriften auf die Benu[...]
-
Pagina 53
Bluetooth™ Handsfree Headset F8T061 Nl Bluetooth™ Freispr ech-Headset Belkin Corporation 5501 W est Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA T el: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Belkin Ltd. Express Business Park • Shipton W ay Rushden • NN10 6GL • Großbritannien T el: +44 (0) 1933 35 2000 Fax: +44 (0) 1933 31 2000 Belkin[...]
-
Pagina 54
Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Bluetooth handsfree headset van Belkin. Dankzij de baanbr ekende draadloze Bluetooth- technologie kunt u heel doeltreffend communiceren via uw Bluetooth- telefoon. Lees deze handleiding aandachtig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van uw product. Productkenmerken De Bluetooth handsfree head[...]
-
Pagina 55
T echnische gegevens Model: F8T061 Bluetooth- compatibiliteit: V ersie 1.1 W erkfrequentie: 2.4 tot 2.4835GHz Spread Spectrum: FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Modulatie: GFSK (Gussian Frequency Shift Keying) RF-uitgangsvermogen: 0 dBm, Klasse 2 Gevoeligheid: < 0.1% BER bij -81 dBm Frequentiestabiliteit: +/- 10PPM Bereik: 10m (33 ft.)* D[...]
-
Pagina 56
Ondersteunde pr ofielen De diensten die uw headset ondersteunt, heten ‘profielen’. Beschikbare pr ofielen zijn o.a.: • Handsfree-pr ofiel • Headset-profiel 5 Inl eiding Sectie 1 2 3 4 5 Antenne: Geïntegreer d, 0 +/- adbi LED-indicator: V oeding/Pairing Lader: 5V DC, 300mA Standaard str oomverbruik: TX: 150mA, Rx 80mA Afmetingen: 64 x 2 2 x[...]
-
Pagina 57
Statusindicatoren LED Status Blauwe LED knippert snel 5 keer Headset wordt aangezet Rode LED knippert snel 5 keer Headset wordt uitgezet Blauwe en rode LED knipper en Headset in pairing-modus Blauwe LED knippert om de 3 seconden Headset is gepair ed maar niet actief Blauwe LED knippert om de 3 seconden snel 3 keer Headset is gepaired en actief 7 Z?[...]
-
Pagina 58
9 V oordat u begint Sectie 1 2 3 4 5 Het opladen van uw headset Uw Bluetooth handsfree headset is uitgerust met een oplaadbare lithium-polymeerbatterij en dient voor gebruik opgeladen te worden. 1. Sluit het ene uiteinde van de voedingsadapter aan op de desktoplader en het andere uiteinde op een vrij 230V -stopcontact. 2. Plaats de headset op de de[...]
-
Pagina 59
1 2 3 4 5 11 V oordat u begint Sectie Het verwissel en van de oor dopjes De headset wordt gelever d met drie verwisselbare oor dopjes. Gebruik het type oordopje dat u het meest comfortabel vindt zitten. 10 Het oorstukje aanpas sen Het SoftHold oorstukje is zo ontworpen dat hij zowel op uw linker als uw rechter oor comfortabel zit. U kunt de positie[...]
-
Pagina 60
Pairing met een Bluetooth-tel efoon P airing-proces voor Nokia 6310 en 6310i 1. Zorg ervoor dat uw headset is uitgeschakeld. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los als u afwisselend een blauw en een rood [...]
-
Pagina 61
Het pairing-pr oces voor Nokia 3650 en N-Gage 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat d e headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geef[...]
-
Pagina 62
17 Pairing met een Bluetooth-tel efoon sectie 1 2 3 4 5 Het pairing-pr oces voor Sony Ericsson T68i 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat d e headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurt[...]
-
Pagina 63
Het pairing-pr oces voor Sony Ericsson T610, T616, T618 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten een blauw en een rood lampje ziet branden.[...]
-
Pagina 64
1 2 3 4 5 Het pairing-pr oces voor Sony Ericsson P800 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat d e headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten een blauw en een rood lampje ziet branden. [...]
-
Pagina 65
1 2 3 4 5 Gebruik maken van uw headset De headset in- en uitschakel en Om uw headset in te kunnen schakelen, dient u hem van de desktoplader te halen en de spreekknop ingedrukt te houden totdat het blauwe lampje vijf keer geknipperd heeft. Als de headset is ingeschakeld zal elke drie seconden een blauw lampje knipperen. Om uw headset in te kunnen s[...]
-
Pagina 66
V olumeregelaar Informatie voor als u uw headset op uw rechter oor draagt: Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt u de schakelaar omhoog. Als u het geluid van de headset zachter wil zetten, duwt u de schakelaar omlaag. Informatie voor als u uw headset op uw linker oor draagt: Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt [...]
-
Pagina 67
tevens uitstralen. Indien het niet volgens de aanwijzingen wordt geïnstalleer d en gebruikt, kan het schadelijke storingen in radiocommunicatie veroorzaken. Dit sluit echter op geen enkele wijze de mogelijkheid uit dat in een bepaalde situatie toch interferentie optr eedt. Als dit apparaat toch schadelijke interferentie op de ontvangst van radio o[...]
-
Pagina 68
Canada-Industry Canada (IC) De draadloze radio van dit apparaat voldoet aan RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. Dit apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese norm ICES-003. Berichtgeving Eur opese Gemeenschap Hierbij verklaart Belkin Corporation dat deze Bluetooth handsfree headset voldoet aan de essentiële ver eisten en andere r elevante b[...]
-
Pagina 69
Kennisgeving met betr ekking tot het gebruik van draadl oze apparatuur In sommige situaties en op sommige plaatsen is het gebruik van draadloze apparatuur slechts in beperkte mate of niet toegestaan. Zulke beperkingen gelden bijvoorbeeld aan boord van vliegtuigen, in ziekenhuizen, in de buurt van explosieven, op gevaarlijke plaatsen, enz. Als u t w[...]
-
Pagina 70
A uricular Bluetooth™ manos libres F8T061 Es Bluetooth™ Handsfree Headset Belkin Corporation 5501 W est Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA T el: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Belkin Ltd. Express Business Park • Shipton W ay Rushden • NN10 6GL • V erenigd Koninkrijk T el: +44 (0) 1933 35 2000 Fax: +44 (0) 1933 31 20[...]
-
Pagina 71
Enhorabuena y gracias por la compra de su auricular Bluetooth manos libres de Belkin. El auricular aporta la avanzada tecnología inalámbrica Bluetooth que permite una eficiente comunicación con su teléfono compatible con tecnología Bluetooth . Por favor , lea este manual en profundidad para asegurarse de que obtiene el máximo rendimiento del [...]
-
Pagina 72
Especificaciones Modelo: F8T061 Compatibilidad de Bluetooth : V ersión 1.1 Frecuencia de funcionamiento: 2.4 a 2.4835GHz Espectro extendido: FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Modulación: GFSK (Frecuencia gausiana de las mayúsculas) Salida de radiofrecuencia: 0 dBm, Clase 2 Sensibilidad: < 0.1% BER a -81 dBm Estabilidad de la frecuencia[...]
-
Pagina 73
P erfiles válidos Los servicios válidos para su auricular están definidos como “Perfiles”. Los perfiles disponibles incluyen: • Manos libres • Auriculares 5 Introducción sección 1 2 3 4 5 Antena: integrada, 0 +/- adbi Indicador LED: alimentación/acoplamiento Cargador: 5.0V CC, 300mA Consumo de energía habitual: TX: 150mA, Rx 80mA Dim[...]
-
Pagina 74
Indicadores de estado LED Estado 5 destellos azules rápidos El auricular se está encendiendo 5 destellos rojos rápidos El auricular se está apagando Continúan los destellos azules/rojos El auricular está en modo de acoplamiento Destellos azules una vez cada 3 segundos El auricular está acoplado pero no activo Destellos azules rápidos cada 3[...]
-
Pagina 75
9 Antes de empezar sección 1 2 3 4 5 Recargue su auricular Su auricular Bluetooth manos libres está equipado con una batería recar gable de litio-polímero y debe estar cargada antes de usarla. 1. Conecte el adaptador de alimentación al cargador del equipo y también a una toma eléctrica 230V AC disponible. 2. Inserte el auricular en el cargad[...]
-
Pagina 76
1 2 3 4 5 11 Antes de empezar sección Cómo cambiar los tapones El auricular incluye tres tapones inter cambiables que están diseñados para ajustarse sin problemas. Escoja el tapón que se ajuste más cómodamente a su tipo de oreja. 10 Ajuste el auricular El auricular SoftHold está diseñado para ajustarse a ambas orejas cómodamente. Puede ca[...]
-
Pagina 77
Acoplamiento a un teléf ono tecnológicamente compatible con Bluetooth El proceso de acoplamiento par a Nokia 6310 y 6310i 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos apr oximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No suel[...]
-
Pagina 78
El proceso de acoplamiento par a Nokia 3650 y N-Gage 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos ap r oximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y roja. Esto indi[...]
-
Pagina 79
17 Acoplamiento a un teléf ono tecnológicamente compatible con Bluetooth sección 1 2 3 4 5 El proceso de acoplamiento par a Sony Ericsson T68i 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos apr oximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular es[...]
-
Pagina 80
El proceso de acoplamiento par a Nokia 6310 y 6310i 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos ap r oximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y roja. Esto indic[...]
-
Pagina 81
1 2 3 4 5 El proceso de acoplamiento par a Sony Ericsson P800 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos apr oximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y roja. E[...]
-
Pagina 82
1 2 3 4 5 Cómo utilizar su auricular Cómo encender y apagar el auricular Para encender el auricular , retírelo del car gador y mantenga presionado el botón de llamada hasta que el indicador LED se ilumine en azul cinco veces. El indicador LED se iluminará en azul durante tres segundos mientras el auricular esté encendido. Para apagar el auric[...]
-
Pagina 83
Control de v olumen Si se coloca el auricular en la oreja der echa: Para aumentar el volumen del auricular , pulse la tecla de conmutación hacia arriba. Para reducir el volumen del auricular , pulse la tecla de conmutación hacia abajo. Si se coloca el auricular en la oreja izquier da: Para aumentar el volumen del auricular , pulse la tecla de con[...]
-
Pagina 84
interferencias nocivas en zonas r esidenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofr ecuencia y , s i no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio. D e todos modos, no existen garantías de que las interferencias no ocurrirán en una instalación[...]
-
Pagina 85
Canadá - Industria de Canadá (IC) La radioemisión inalámbrica de este dispositivo cumple con las especificaciones RSS 139 y RSS 210 de la Industria de Canadá. Este dispositivo digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Normativa de la Comunidad Eur opea Por el presente documento, Belkin Corporation declara que este auricula[...]
-
Pagina 86
A tener en cuenta en los equipos inalámbricos En algunas situaciones y ambientes, la utilización de dispositivos inalámbricos may be r estricted puede estar restringida. Dichas r ectricciones pueden aplicarse en aviones, en hospitales, cerca de explosivos, en lugar es peligrosos, etc. Si no está seguro de las normas que se aplican a este dispos[...]
-
Pagina 87
Auricolar e Bluetooth™ F8T061 It A uricular Bluetooth™ manos libres Belkin Corporation 5501 W est Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • EE.UU. T el: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Belkin Ltd. Express Business Park • Shipton W ay Rushden • NN10 6GL • Reino Unido T el: +44 (0) 1933 35 2000 Fax: +44 (0) 1933 31 2000 Belkin B [...]
-
Pagina 88
Grazie per aver acquistato l’auricolare Bluetooth Belkin. L ’auricolare è pr ovvisto dell’innovativa tecnologia wireless Bluetooth che permette di comunicare in modo ef ficiente con telefoni che supportano la tecnologia Bluetooth . Si prega di legger e attentamente il manuale per ottenere le migliori prestazioni dal pr odotto. Caratteristich[...]
-
Pagina 89
Specifiche Modello: F8T061 Conformità Bluetooth : V ersione 1.1 Frequenza d’eser cizio: da 2,4 a 2,4835GHz Spread Spectrum: FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Modulazione: GFSK (Gussian Frequency Shift Keying) Modalità di uscita RF: 0 dBm, Classe 2 Sensibilità: < -81 dBm a 0.1% BER Stabilità di frequenza: +/- 10PPM Distanza d’eserc[...]
-
Pagina 90
Pro fili supportati I servizi supportati dall’auricolare sono definiti “pr ofili”. I profili disponibili compr endono: • Hands-Free • Headset 5 Introduzione sezione 1 2 3 4 5 Antenna: Integrata, 0 +/- 1 dBi Indicatore LED: Alimentazione/Abbinamento Caricabatteria: 5.0V DC, 300mA Consumo elettrico medio: TX: 150mA, Rx 80mA Dimensioni: 64mm[...]
-
Pagina 91
Indicatori LED di stato Stato 5 flash rapidi blu L ’auricolare è collegato 5 flash rapidi rossi L ’auricolare si sta spegnendo Lampeggio intermittente blu/rosso Auricolare in modalità di abbinamento Lampeggio blu con intervallo di 3 secondi L ’auricolare in modalità abbinamento non attiva 3 flash rapidi blu con intervallo di 3 secondi L ?[...]
-
Pagina 92
9 Prima di iniziare sezione 1 2 3 4 5 Caricare l’auricolar e L ’auricolare Bluetooth è fornito di una batteria ricaricabile ai polimeri di litio e deve essere caricato prima di esser e usato. 1. Collegare un’estr emità dell’adattatore di corr ente al caricabatterie da tavolo e l’altra ad una presa di corrente da 230 V AC. 2. Inserire l?[...]
-
Pagina 93
1 2 3 4 5 11 Prima di iniziare sezione Cambiare i tappi auricolari L ’auricolare include tr e tappi auricolari intercambiabili che si adattano ad ogni tipo di orecchio. Selezionar e il tappo auricolare più comodo per le vostre or ecchie. 10 Sistemare l’auricolar e Il gancio auricolare SoftHold è stato studiato per adattarsi perfettamente ad e[...]
-
Pagina 94
Abbinamento con un telef ono provvisto della tecnologia Bluetooth Abbinamento per Nokia 6310 e 6310i 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere pr emuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolare è acceso. T ener e premuto il tasto finchè le spie blu e rossa [...]
-
Pagina 95
Abbinamento per Nokia 3650 and N-Gage 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere pr emuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo ci rca otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolar e è acceso. T enere pr emuto il tasto finchè le spie blu e rossa non si accendono alternatamente. Ciò indica c h e l[...]
-
Pagina 96
17 Abbinamento con un telef ono provvisto della tecnologia Bluetooth sezione 1 2 3 4 5 Abbinamento per Son y Ericsson T68i 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere pr emuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolar e è acceso. T enere pr emuto il ta[...]
-
Pagina 97
Abbinamento per Son y Ericsson T610, T616, T618 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere pr emuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolare è acceso. T ener e premuto il tasto finchè le spie blu e rossa non si accendono alternatamente. Ciò indica che l’[...]
-
Pagina 98
1 2 3 4 5 Abbinamento per Son y Ericsson P800 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere pr emuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per i ndicare che l’auricolare è acceso. T ener e premuto il tasto finchè le spie blu e rossa non si accendono alternatamente. Ciò indica che l’a[...]
-
Pagina 99
1 2 3 4 5 Usar e l’auricolare Accender e/Spegnere l’auricolare Per accendere l’auricolar e, rimuoverlo dal caricabatteria da tavolo, quindi tenere pr emuto il tasto di risposta fino a quando il led blu lampeggia cinque volte. Quando l’auricolare è acceso l’indicatore LED blu lampeggerà ogni tre secondi . Per spegnere l’auricolar e, te[...]
-
Pagina 100
Controllo v olume Per indossarlo sull’orecchio destr o: Per aumentare il volume dell’auricolar e, alzare il tasto per il controllo del volume. Per abbassare il volume dell’auricolar e, abbassare il tasto per il controllo del volume. Per indossarlo sull’orecchio sinistr o: Per aumentare il volume dell’auricolar e, abbassare il tasto per il[...]
-
Pagina 101
conformità alle istruzioni questa attrezzatura può causar e interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva. T uttavia, non c’è garanzia che in un’installazione particolare non si verifichino interferenze. Se questo appar ecchio causasse interferenze dannose per la ricezione delle trasmissioni radiotelevisive determinabile spegnendo o ri[...]
-
Pagina 102
Canada-Industry Canada (IC) L ’apparecchio radio wir eless di questo dispositivo è conforme alle indicazioni RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme alle indicazioni canadesi ICES-003. Direttiv e delle Comunità Europea Belkin Corporation dichiara che l’auricolare Bluetooth è conforme ai requ[...]
-
Pagina 103
A vvertenza wireless In alcune situazioni o ambienti, l’uso di dispositivi wireless potrebbe esser e soggetto a restrizioni. T ali r estrizioni possono riguardar e aeroplani, ospedali, in prossimità di esplosivi, luoghi pericolosi ecc. Nel caso in cui non si fosse sicuri sulle restrizioni riguar danti questo apparecchio, si p r ega di chiedere l[...]
-
Pagina 104
A uricolar e Bluetooth™ Belkin Corporation 5501 W est Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA T el: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Belkin Ltd. Express Business Park • Shipton W ay Rushden • NN10 6GL • Regno Unito T el: +44 (0) 1933 35 2000 Fax: +44 (0) 1933 31 2000 Belkin B .V . Boeing Avenue 333 1119 PH Schiphol-Rijk • [...]
-
Pagina 105
Bluetooth™ Hands-Free Headset Belkin Corporation 5501 W est Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA T el: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Belkin Ltd. Express Business Park • Shipton W ay Rushden • NN10 6GL • United Kingdom T el: +44 (0) 1933 35 2000 Fax: +44 (0) 1933 31 2000 Belkin B .V . Boeing Avenue 333 1119 PH Schiphol-[...]