Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Beurer BC 58 manuale d’uso - BKManuals

Beurer BC 58 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beurer BC 58. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beurer BC 58 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beurer BC 58 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Beurer BC 58 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beurer BC 58
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beurer BC 58
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beurer BC 58
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beurer BC 58 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beurer BC 58 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beurer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beurer BC 58, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beurer BC 58, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beurer BC 58. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    D Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ....................................................... (2 – 12) G Instruction for Use Blood pressure monitor .............................................. (13 – 21) F Mode d´emploi Tensiométre ................................................................. (22 – 31 ) E Instrucciones para el uso T[...]

  • Pagina 2

    2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor - timentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch - wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchs[...]

  • Pagina 3

    3 diesem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruck - messgerät aus. • Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz- Kreislaufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei weiteren Vorerkrankungen. • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfan[...]

  • Pagina 4

    4 • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie - Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. Hinweise zu Reparatur und Entsorgung • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgese - henen Sammelstellen. • ?[...]

  • Pagina 5

    5 Anzeigen auf dem Display: 1. Uhrzeit und Datum 2. WHO-Indikator 3. Systolischer Druck 4. Diastolischer Druck 5. Ermittelter Pulswert 6. Symbol Batteriewechsel 7. Aufpumpen, Luft ablassen (Pfeil) 8. Speicheranzeige ( ), Durchschnittswert ( ) , Morgens ( ), Abends ( ) Nummer des Speicherplatzes 9. Symbol Herzrhythmus störung PC - Kit Mit dem zukau[...]

  • Pagina 6

    6 Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor: • Bringen Sie den Touch Screen Aktivierungsschalter in die „ON“ Position. • Drücken Sie gleichzeitig „START/STOP“ und „MEM“ Ta - sten. Das Jahr beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Ta - ste „MEM“ das Jahr ein und bestätigen Sie mit „START/ STOP“. • Stell[...]

  • Pagina 7

    7 Blutdruckmessung durchführen • Bringen Sie den Touch Screen Aktivierungsschalter in die Position „ON“. • Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der Taste „START/STOP“. Nach der Vollbildanzeige erscheint der zuletzt verwendete Benutzerspeicher ( oder ). Um den Benutzerspeicher zu verändern, drücken Sie die Taste „MEM“ und best?[...]

  • Pagina 8

    8 nussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf her - rühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ih - rem Arzt festgestellt werden. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten sie darauf, dass Sie sich 5 Minu - ten ausruhen und während der Messung nicht sprechen o[...]

  • Pagina 9

    9 Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei un - terschiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Normal) dann zeigt Ihnen die graphische WHO-Einteilung auf dem [...]

  • Pagina 10

    10 • das Aufpumpen länger als 3 Minuten dauert (Er6 erscheint im Display), • ein System- oder Gerätefehler vorliegt (ErA, Er0, Er7 oder Er8 erscheint im Display), • die Batterien fast verbraucht sind . Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden. Setzen Sie gegebenenfalls die Batt[...]

  • Pagina 11

    11 Stromversorgung 2 x 1,5 V Micro (Alkaline Type LR 03) Batterie- Für ca. 300 Messungen, je nach Lebensdauer Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck Zubehör Aufbewahrungsbox, Bedienungsanleitung, 2 „AAA“-Batterien LR 03 Schutzklasse Interne Versorgung, IPXO, kein AP oder APG, Dauerbetrieb Zeichenerklärung Anwendungsteil Typ B Achtung! Gebrau[...]

  • Pagina 12

    12 11. Garantie Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikations - fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewähr[...]

  • Pagina 13

    13 Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acc[...]

  • Pagina 14

    14 your blood pressure monitor is receiving power. As soon as the batteries are dead, the date and time on the blood pressure monitor are lost. Any measurement results that have been stored are however retained. • Theautomaticswitch-offfunctionswitchesoff theblood pressure monitor in order to preserve the batteries, if [...]

  • Pagina 15

    15 3. Unit description 1. Display 2. Memory button MEM 3. START/STOP button 4. USB interface 5. Touch screen activation switch 6. Battery cover Touch screen activation switch The device features a touch screen display. To prevent the screen from being activated accidentally, keep the touch screen activation switch set to "OFF" when the de[...]

  • Pagina 16

    16 If the battery change „ “ is continuously illuminated, measurement is no longer possible and you must replace all the batteries. Once batteries have been removed from the device, the time must be reset. Used batteries do not belong in the household waste. You are legally obliged to dispose of the batteries. Dispose of them via your specialis[...]

  • Pagina 17

    17 Correct posture • Rest for appro x. 5 minutes before each measur ement. Otherwise there may be divergences. • Y ou can perform the measurement either sitting or lying down. It is es - sential to support your arm and have it at an angle. Always make sure that the cuff is level with your heart. Otherwise there may be serious diver gences. Re -[...]

  • Pagina 18

    18 This may be an indicator for arrhythmia. Arrhythmia is a condition where the heart rhythm is abnormal as a result of defects in the bioelectrical system controlling the heart beat. The symptoms (omitted or premature heart beats, slow or excessively fast heart rate) may be caused, among other things, by heart disease, age, physical predisposi - t[...]

  • Pagina 19

    19 The WHO classification in the display shows the range of the measured blood pressure. If the values for systolic and diastolic pressure are in two different WHO ranges (e.g. systolic in the grade hyperten - sion range and diastolic pressure in the normal range), the WHO classification on the unit always indicates the higher range (grade hyperten[...]

  • Pagina 20

    20 9. Cleaning and storing the instrument • Cleanyourbloodpressurecomputercarefully onlywitha slightly moistened cloth. • Donotusedetergentsorsolvents. • Onnoaccountmustyouimmerse thecomputerinwater, otherwise liquid can enter it and cause demage. • Whens[...]

  • Pagina 21

    21 • Thisunitisinlinewith EuropeanStandardEN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility (EMC). Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere with this instrument. For more details, please contact customer service at the address indicate[...]

  • Pagina 22

    22 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro - fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure d[...]

  • Pagina 23

    23 • Encasdecirculationsanguinelimitéesurun brasdufait de maladies circulatoires chroniques ou aiguës (entre autres des vasoconstrictions), la précision de la mesure au poignet est limitée. Le cas échéant, optez plutôt pour un appareil de mesure de la tension artérielle à appliquer sur le bras. • [...]

  • Pagina 24

    24 • N’utilisezpasdestypesoudes marquesdepilesdiffé - rents et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines. Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut • Lespilesnesontpasdesordures ménagères.Veuillez jete[...]

  • Pagina 25

    25 Affichages à l’écran: 1. Heure et date 2. Classe OMS 3. Pression systolique 4. Pression diastolique 5. Pouls obtenu 6. Symbole changement de piles 7. Gonfler, libérer de l’air (flèche) 8. Valeur moyenne ( ) de l’affichage de la mémoire ( ), matin ( ), soir ( ) 9. Symbole arythmie cardiaque Kit PC Avec le kit d’accessoires 655.17, co[...]

  • Pagina 26

    26 • Appuyez simultanément sur les touches « START/STOP » et « MEM ». L’année commence à clignoter. Réglez l’année avec la touche « MEM » et confirmez avec « START/ STOP ». • Réglez ensuite le mois, le jour, l'heure et les minutes et confirmez à chaque fois avec « START/STOP ». • L’écran s’éteint lorsque vous a[...]

  • Pagina 27

    27 Mesure de la tension artérielle • Mettezl’interrupteurd’activationdel’écrantactileenposi - tion « ON ». • Mettezlelecteurdetensionartérielle enmarcheau moyen de la touche Marche/Arrêt . Après l’affichage en plein écran, la dernière mémoire utilisateur utilisée ( ou ) ap[...]

  • Pagina 28

    28 Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure Niveau 3 : forte hypertonie > = 180 > = 110 Consultez un médecin Niveau 2 : hypertonie moyenne 160 – 179 100 – 109 Consultez un médecin Niveau 1 : légère hypertonie 140 – 159 90 – 99 Surveillance médicale régulière Elevée à normale 130 –[...]

  • Pagina 29

    29 Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure Niveau 3 : forte hypertonie > = 180 > = 110 Consultez un médecin Niveau 2 : hypertonie moyenne 160 – 179 100 – 109 Consultez un médecin Niveau 1 : légère hypertonie 140 – 159 90 – 99 Surveillance médicale régulière Elevée à normale 130 –[...]

  • Pagina 30

    30 • Quandvousconservezl'appareil,neposez pasd'objets lourds sur celui-ci. Sortez les piles. Le tuyau flexible du brassard ne doit pas être plié sous un angle fermé. 10. Fiche technique N° de modèle BC 58 Méthode de mesure Oscillante, mesure de la tension artérielle non invasive au niveau du poignet Pla[...]

  • Pagina 31

    31 • Cetappareilestenconformitéavec lanorme européenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails pl[...]

  • Pagina 32

    32 Estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido ad - quirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. Sírvase leer las p[...]

  • Pagina 33

    33 • Esposiblequelosvaloresmedidos seanerróneosen casos de trastorno del sistema cardiovas-cular así como una presión sanguínea muy baja, trastorno de la irrigación sanguínea y del ritmo cardíaco. • Aplicarelaparatosolamenteenpersonas cuyotamaño de muñeca se encuentre dentro de l[...]

  • Pagina 34

    34 Indicaciones sobre la reparación y eliminación de desechos • Laspilasnodebenserdesechadas enlabasuradomésti - ca. Sírvase desechar las pilas agotadas en los lugares de recogida previstos para este efecto. • Noabrirelaparato.Siseabreelaparato,caducarála ga - rantía. •?[...]

  • Pagina 35

    35 Indicaciones en la pantalla: 1. Hora y fecha 2. Clasificación WHO 3. Presión sistólica 4. Presión diastólica 5. Valor determinado del pulso 6. Símbolo de cambio de pilas 7. Flecha de inflado y desinflado 8. Indicador de valores ( ), promedios guardados ( ), por la mañana ( ), por la tarde ( ) 9. Símbolo de trastorno del ritmo cardíaco K[...]

  • Pagina 36

    36 Siga estas indicaciones para ajusta la fecha y hora del aparato: • Ponga el interruptor de encendido de la pantalla táctil en la posición “ON”. • Pulse las teclas “START/STOP” y “MEM” al mismo tiem - po. La opción “Año” comenzará a parpadear. Ajuste el año con la tecla “MEM” y confirme con la tecla “START/ STOP”[...]

  • Pagina 37

    37 Llevar a cabo la medición de la presión sanguínea • Pongaelinterruptordeencendidode lapantallatáctilen la posición “ON”. • Pongaenmarchaeltonómetropresionando elbotónini - cio/parada . Tras mostrar la pantalla completa aparecerá el último registro de usuario almacenado [...]

  • Pagina 38

    38 estrés o sueño insuficiente. La arritmia puede ser diagnosti - cada únicamente mediante un examen médico. Repita la medición, si en la pantalla aparece el símbolo después de la medición. Sírvase observar que Vd. debe descansar previamente 5 minutos y que no debe hablar ni moverse durante la medición. Si aparece frecuentemente el símbo[...]

  • Pagina 39

    39 Zona de valores de la presión sanguínea Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Medida Categoría 3: hipertensión fuerte > = 180 > = 110 consultar al médico Categoría 2: hipertensión mediana 160 – 179 100 – 109 consultar al médico Categoría 1: hipertensión leve 140 – 159 90 – 99 control médico periódico Alta normal 130 ?[...]

  • Pagina 40

    40 9. Limpiar y guardar el aparato • Limpieelaparatocuidadosamente,fregándolocon un paño ligeramente humedecido. • Noutiliceparaellodetergentesni solventes. • Enningúncasodebesumergirel aparatonimantenerlo bajo agua corriente, porque el líquido puede penetrar dentr[...]

  • Pagina 41

    41 Clase de Alimentación interna, IPXO, sin AP protección ni APG, funcionamiento continuo Explicación del símbolo ¡Atención! ¡Leer detenidamente las instrucciones para el uso! para la Aplicación Tipo B Fabricante El fabricante se reserva el derecho a modificar las es - pecificaciones técnicas sin aviso previo, por motivos de actualización[...]

  • Pagina 42

    42 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam - ma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura cor - porea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria. La p[...]

  • Pagina 43

    43 pressione sanguigna estremamente bassa, disturbi dell’ir - rorazione sanguigna, aritmie cardiache e altre malattie preesistenti. • Utilizzarelosfigmomanometrosolosupersone chepos - siedono una circonferenza di polso compresa nel campo indicato per l’apparecchio. • Losfigmomanometropuòessereutilizza[...]

  • Pagina 44

    44 Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento • Nongettarelebatterieneirifiuti casalinghi.Smaltirelebat - terie scariche negli appositi centri di raccolta dei materiali inquinanti. • Nonaprirel’apparecchio.Lanonosservanza diquesta prescrizione invalida la garanzia. • Nonr[...]

  • Pagina 45

    45 Indicazioni sul display: 1. Tubo flessibile del bracciale 2. Classificazione dell’OMS 3. Bracciale 4. Spina del bracciale 5. Valore del battito cardiaco rilevato 6. Simbolo di cambio batterie 7. Pompaggio, scarico aria (freccia) 8. Indicazione memoria ( ), valore medio ( ) , mattino ( ), sera ( ) 9. Disturbi del ritmo cardiaco Kit per PC Acqui[...]

  • Pagina 46

    46 • Portare il pulsante del touch screen in posizione "ON". • Premere contemporaneamente i pulsanti "START/STOP" e "MEM". Inizia a lampeggiare l'indicazione dell'anno. Impostare l'anno con il pulsante "MEM" e confermare l'immissione con il pulsante "START/STOP". • Impostar[...]

  • Pagina 47

    47 Eseguire la misurazione della pressione sanguigna •Portareilpulsantedeltouch screeninposizione"ON". • Accendere lo sfigmomanometro con il pulsante Start/ Stop . Dopo la visualizzazione a schermo intero, viene visualizzata la memoria utilizzatore usata per ultima ( o ). Per modificare la memoria utilizzato[...]

  • Pagina 48

    48 Ripetere l’operazione quando al termine della misurazi - one sul display appare l’icona . Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si deve rimanere fermi senza parlare durante la misurazione. Se l’icona compare frequentemente, consultare il proprio medico. Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori misurati possono[...]

  • Pagina 49

    49 Campo dei valori della pressione sanguigna Pressione sistolica (in mmHg) Pressione diastolica (in mmHg) Misura da prendere Livello 3: ipertensione grave > = 180 > = 110 visitare un medico Livello 2: ipertensione moderata 160 – 179 100 – 109 visitare un medico Livello 1: ipertensione leggera 140 – 159 90 – 99 controlli regolari pres[...]

  • Pagina 50

    50 9. Pulizia e custodia dell’apparecchio • Pulireaccuratamentel’apparecchioservendosiesclusiva - mente di un panno leggermente inumidito. • Nonutilizzaredetergentinésolventi. • Nonimmergereassolutamentel’apparecchioinacqua: questa potrebbe penetrare all’interno e provocare danni. ?[...]

  • Pagina 51

    51 Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici senza dare comunicazione. • Questoapparecchioèconformeallanormaeuropea EN60601-1-2 ed è sottoposto a misure speciali concer - nenti la compatibilità elettromagnetica 93/42/EC. Tener presente che dispositivi di comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza po[...]

  • Pagina 52

    52 Sayın Müșterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuni - yetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vü - cut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatın?[...]

  • Pagina 53

    53 • Cihazısadece,elbileğininçevresibildirilen aralıkdahilin - de olan kişiler için kullanınız. • Tansiyonölçmecihazınısadecepililekullanabilirsiniz. Verilerin belleğe kaydedilmesinin ancak, tansiyon ölçme cihazınızın elektrik akımı ile beslenmesi durumunda müm - kün olacağına[...]

  • Pagina 54

    54 • Cihaz,kendiniztarafındanonarılmamalıveyakalibre edilmemeli, yani ayarlanmamalıdır. Aksi halde cihazın kusursuz çalışması garanti edilemez. • OnarımlarsadeceBeureryetkiliservisiveya yetkilisatıcılar tarafından yapılmalıdır. Fakat her reklamasyondan önce, yine de ilk olarak pi[...]

  • Pagina 55

    55 4. Pil takılması Pillerin Yerleștirilmesi •Pilbölmesikapağınıaçın • Sadeceşumarkatippilkullanınız: 2x1,5 V Micro (Alkaline Typ LR 03). Bunu yaparken, pille - rin + ve - kutuplarının doğru yerleştirilmiş olmasına dikkat ediniz. Tekrar şarj edilebilir aküler kesinlikte kullanılmamalıdır. [...]

  • Pagina 56

    56 • Manşet el bileşinin etrafını tam olar ak kavramalı, fakat sı - kıp kan dolaşımını engeleyecek kadar dar olmamalıdır . Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşet ile kullanılmalıdır . Doğru konuma geçilmesi • Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinleniniz! Aksi halde ölçüm değerlerinde sapmalar olabilir . • Ölçümü ot[...]

  • Pagina 57

    57 mesajı / Hata giderme bölümüne dikkat ediniz ve ölçme işlemini tekrarlayınız. • Ölçüm sonucu otomatik olarak belleğe kaydedilir. • Kapatmak için “START/STOP” düğmesine basın veya do - kunmatik ekran etkinleştirme anahtarını “OFF” konumuna getirin. Cihazı kapatmayı unutmanız halinde, cihaz otoma - tik olarak yak[...]

  • Pagina 58

    58 Tansiyon değerleri aralığı Sistolik (mmHg) Diyastolik (mmHg) Önlem Kademe 3: Aşırı hipertoni > = 180 > = 110 Bir doktora gidiniz Kademe 2: Orta hipertoni 160 – 179 100 – 109 Bir doktora gidiniz Kademe 1: Hafif hipertoni 140 – 159 90 – 99 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz Yüksek normal 130 – 139 85 – 89 Munt[...]

  • Pagina 59

    59 Tansiyon değerleri aralığı Sistolik (mmHg) Diyastolik (mmHg) Önlem Kademe 3: Aşırı hipertoni > = 180 > = 110 Bir doktora gidiniz Kademe 2: Orta hipertoni 160 – 179 100 – 109 Bir doktora gidiniz Kademe 1: Hafif hipertoni 140 – 159 90 – 99 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz Yüksek normal 130 – 139 85 – 89 Munt[...]

  • Pagina 60

    60 Ölçme alanı Basınç 0 – 300 mmHg, sistolik 30 – 280 mmHg, diyastolik 30 – 280 mmHg, Nabız 40 – 180 Atış/Dakika Basınç göstergesinin Sistolik ± 3 mmHg / hassasiyeti diyastolik ± 3 mmHg / Nabız ± 5 % gösterilen değer itibarıyla Hata toleransı max. izinli standard sapma kapsa - mında klinik kontrola göre: sistolik 8 mmHg[...]

  • Pagina 61

    61 Р УССКИЙ Много уважаемый покупатель! Мы рады тому , что Вы выбрали товар из нашег о ассортимент а. Изделия нашей к омпании являются изделиями высочайшег о качества, использу емые для измерен?[...]

  • Pagina 62

    62 В этом случае перейдите на аппар ат , измеряющий кровяное давление в плечевой артерии. • Неверные измерения могут возника ть при забо леваниях сер дечно-сосу дистой системы, а т акж е при оче[...]

  • Pagina 63

    63 Указания по ремонту и утилизации • Бат арейки запрещается выбрасыва ть в бытовой мусор. Утилизир уйте испо льзованные ба тарейки через соответствующий пункт сбора отх о дов. • Не открывайт[...]

  • Pagina 64

    64 Индикация на дисплее: 1 . Время и дат а 2. Классификация ВОЗ 3. Систо лическ ое давление 4. Диасто лическ ое давление 5. Показания пульса 6. Пиктограмма замены бат ареек 7 . Накачивание, выпускание ?[...]

  • Pagina 65

    65 Информация: Эти обозначения ст авятся на бат арейках, со держ ащих вре дные ма териалы: Pb = в ба т арейк е со дер жится свинец, Cd = в ба т арейк е со дер жится кадмий, Hg = в бат арейк е со дер жится р?[...]

  • Pagina 66

    66 Принять правильное положение • Пере д каждым измерением расслабляйтесь в течение ок оло 5 минут! В противном случае возникают неточности измерения. • Вы мож ете прово дить измерение сидя и?[...]

  • Pagina 67

    67 • Для отключения нажмите кнопку „S T ART/ST OP“ или пере двиньте выключатель сенсорного дисплея в позицию „OFF“ . Если Вы забыли выключить аппар ат , он автоматически отключится примерно через 1 [...]

  • Pagina 68

    68 Важно регулярно консультирова ться со своим врачом. Ваш врач сообщит Ваши индивидуальные значения нормальног о кровяног о давления, а такж е тот уровень, начиная с которог о повышение кровя[...]

  • Pagina 69

    69 Диапазон значений артериальног о давления Систо ла (в мм рт . ст .) Диасто ла (в мм рт . ст .) Мера Уровень 3: сильная гипертония > = 1 80 > = 1 1 0 Обр атиться к вр ачу Уровень 2: гипертония сре дней тяж[...]

  • Pagina 70

    70 1 0. Т ехничес кие данные Мо дель № BC 58 Мето ды измерения Неинвазивное , осциллометрическ ое измерение кровяног о давления на запястье Диапазон измерения Давление 0 – 300 мм рт . ст ., систо личес[...]

  • Pagina 71

    71 • Данный прибор соответств ует европейск ому ст андарту EN6060 1 -1 -2 и является пре дметом особых мер пре досторо жности в отношении электромагнитной совместимости. При этом учитывайте , что пе[...]

  • Pagina 72

    72 POLSKI Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, tempera - tury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytani[...]

  • Pagina 73

    73 niskiego ciśnienia, zaburzeń dopływu krwi i zaburzeń rytmu, a także innych schorzeń poprzedzających. • Używaćurządzeniatylkouosób,które mająwłaściwydla opaski obwód nadgarstka. • Urządzeniemożnaeksploatowaćwyłączniezzasilaniem bateryjnym. Należy pamiętać, że zapis da[...]

  • Pagina 74

    74 • Nigdynieotwieraćurządzenia.Wprzypadku niestosowa - nia się do wskazówek gwarancja wygaśnie. • Urządzenianienaprawiaćaniniejustować samodzielnie. W przeciwnym razie niemożliwe jest zagwarantowanie niezawodności funkcjonowania urządzenia. • Naprawymogąbyćprzeprowadzane?[...]

  • Pagina 75

    75 Zestaw PC Za pomocą opcjonalnego zestawu akcesoriów 655.17, skła - dającego się z płyty CD z oprogramowaniem oraz z kabla transmisji danych można w optymalny sposób dokonywać analizy danych. Instrukcja instalacji znajduje się w zestawie PC. 4. Przygotowanie pomiaru Zakładanie baterii •Otwórzpokrywębaterii • Nalezy[...]

  • Pagina 76

    76 Nałożyć opaskę • Odsłonić lewy nadgarstek. Uważać na t o, aby krążenie krwi przedr amienia nie było ograniczone prze z zbyt ciasne ubranie lub podobne przyczyny Zało żyć opaskę na we - wnętrzną stronę nadgarstka. • Zapiąć rzep opaski tak, ż eby górny brzeg urządzenia znaj - dował się ok. 1 cm pod kłąbami. • Opask[...]

  • Pagina 77

    77 •Pomiarmożnaprzerwaćwkażdej chwiliwciskającprzy - cisk „START/STOP“ lub przesuwając włącznik wyświetla - cza po pozycji „OFF“. •Jeżelipomiarniezostałprawidłowo przeprowadzony, na wyświetlaczu pojawia się symbol „Er”. Przejdź do rozdziału „Komunikaty o błędach/Usuwani[...]

  • Pagina 78

    78 Zakres wartości ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe (w mmHg) Ciśnienie rozkurczowe (w mmHg) Postępowanie Stopień 3: silne nadciśnienie > = 180 > = 110 Skontaktuj się z lekarzem Stopień 2: umiarkowane nadciśnienie 160 – 179 100 – 109 Skontaktuj się z lekarzem Stopień 1: łagodne nadciśnienie 140 – 159 90 – 99 Regularne k[...]

  • Pagina 79

    79 Zakres wartości ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe (w mmHg) Ciśnienie rozkurczowe (w mmHg) Postępowanie Stopień 3: silne nadciśnienie > = 180 > = 110 Skontaktuj się z lekarzem Stopień 2: umiarkowane nadciśnienie 160 – 179 100 – 109 Skontaktuj się z lekarzem Stopień 1: łagodne nadciśnienie 140 – 159 90 – 99 Regularne k[...]

  • Pagina 80

    80 Pamięć 2 x 60 zapisywalnych wierszy z danymi Wymiary Dł. 90 x Sz. 68 x Wys. 30 mm Ciężar Około 158 g Rozmiary mankietów na nadgarstek o grubości ok. 125 do 215 mm Dopuszczalna +5 °C do +40 °C, < 90 % temperatura robocza wilgotności względnej Dopuszczalna tempe- -20 °C do +55 °C, < 95 % ratura przechowywania wilgotności wzgl?[...]