Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beurer BF20. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beurer BF20 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beurer BF20 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Beurer BF20 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beurer BF20
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beurer BF20
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beurer BF20
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beurer BF20 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beurer BF20 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beurer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beurer BF20, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beurer BF20, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beurer BF20. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
O Personenweegschaal met extra functies Gebruiksaanwijzing P Balança de diagnóstico Instruções de utilização K ∆ιαγνωστική ζυγαριά Οδηγίεσ χρήσεωσ c Diagnosevægt Betjeningsvejledning S Diagnosvåg Brugsanvisning N Diagnosevekt Bruksveiledning - Diagnoosivaaka Käyttöohje z Diagnostická váha Návod k použi[...]
-
Pagina 2
2 c Dansk 1. Display 2. Elektroder 3. „Komfort“-knap 4. „Op“-knap 6. „Ned“-knap 5. „Bruger“-knap 7. „SET“-knap - Suomi 1. Näyttö 2. Elektrodit 3. „Helppokäyttöinen“-painike 4. „Ylös“-painike 5. „Käyttäjän“-painike 6. „Alas“-painike 7. „Set“-painike N Norsk 1. Display 2. Elektroder 3. „ Komfort“-kn[...]
-
Pagina 3
3 Geachte klant, we zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardi- ge en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, gewicht, bloeddruk, lichaams temperatuur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht. Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voo[...]
-
Pagina 4
4 2. Belangrijke aanwijzingen – Bewaren voor later gebruik! 2.1 Veiligheidsrichtlijnen • De weegschaal mag niet door personen met medische implantaten (bijv. een pacemaker) worden gebruikt. De werking daarvan kan hierdoor beïnvloed worden. • Niet gebruiken tijdens de zwangerschap. • Let op, niet met natte voeten op de weegschaal gaan staan[...]
-
Pagina 5
5 De gebruikte, volkomen lege batterijen en accu’s moeten via de speciaal aangegeven inzamelbakken, de inzamelpunten voor gevaarlijk afval of via de elektriciteitshandelaar worden verwijderd. U bent wettelijk verplicht de batterijen te verwijderen. Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen die schadelijke stoffen bevatten: Pb = batterij bevat [...]
-
Pagina 6
6 bevinden/de algemene fitness vastgesteld kan worden. Na 8 tot 12 weken aanhoudend trainen/dieet kan naar het volgende activiteitsniveau overge- gaan worden. – Fitness 5: Intensieve lichaamsbeweging (Dagelijkse intensieve training of lichamelijke arbeid, bijv. intensieve loop- training, werken in de bouw ...). In totaal moet men voor deze modus [...]
-
Pagina 7
7 Man Leeftijd zeer goed zeer goed (II) goed (I) goed (II) gemiddeld (I) gemiddeld (II) slecht (I) slecht (II) 10-14 <9% 9-10,9% 11-13,5% 13,6-16% 16,1-18,5% 18,6-21% 21,1-23,9% >24% 15-19 <10% 10-11,9% 12-14,5% 14,6-17% 17,1-19,5% 19,6-22 22,1-24,9% >25% 20-29 <11% 11-12,9% 13-15,5% 15,6-18% 18,1-20,5% 20,6-23% 23,1-25,9% >26% 30[...]
-
Pagina 8
8 PORTUGUES Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é si- nónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção, gua[...]
-
Pagina 9
9 2. Instruções importantes – guardar para usos posteriores! 2.1 Instruções de segurança • A balança não deve ser usada por pessoas que usam implantes médicos (por exemplo, pacemakers). Caso contrário, pode haver consequências negativas para o funcionamento dos implantes. • Não usar em mulheres grávidas. • Atenção, não suba p[...]
-
Pagina 10
10 colha de lixo especial ou, ainda, entregando-as numa loja de electrodomésticos. Existe uma obrigação legal de dar um tratamento ecológico às pilhas. Nota: Este símbolo encontra-se nas pilhas que contêm materiais tóxicos: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio. Coloque a balança sobre um[...]
-
Pagina 11
11 – Forma física 4: Actividade física média (esforço físico 2 até 5 vezes por semana, 20 min. cada vez, por exemplo, correr, andar de bicicleta, jogar ténis ...). Este modo deve ser escolhido, quando, durante o treino/a dieta, se verifica uma melhoria do estado geral/da forma física geral. Ao fim de 8–12 sema- nas de treino/dieta, pode[...]
-
Pagina 12
12 Homem Idade Muito bom (I) Muito bom (II) Bom (I) Bom (II) Médio (I) Médio (II) Mau (I) Mau (II) 10-14 <9% 9-10,9% 11-13,5% 13,6-16% 16,1-18,5% 18,6-21% 21,1-23,9% >24% 15-19 <10% 10-11,9% 12-14,5% 14,6-17% 17,1-19,5% 19,6-22 22,1-24,9% >25% 20-29 <11% 11-12,9% 13-15,5% 15,6-18% 18,1-20,5% 20,6-23% 23,1-25,9% >26% 30-39 <12[...]
-
Pagina 13
13 Ε ΛΛΗΝΙΚ Αξιτιµη πελάτισσα, αξιτιµε πελάτη, τα συγχαρητήριά µασ για την απφασή σασ να αποκτήσετε ένα προϊν τησ εταιρίασ µασ. Τ ο νοµά µασ ταυτίζεται µε υψηλήσ αξίασ προϊντα, τα οποί?[...]
-
Pagina 14
14 • ταν το βάροσ αυξάνεται µεσοπρθεσµα, το ποσοστ σωµατικού λίπουσ µειώνεται ή παραµένει σταθερ, θα µπορούσατε αντίθετα να έχετε αναπτύξει πολύτιµη µυϊκή µάζα ή πρκειται για αυξηµέν?[...]
-
Pagina 15
15 • λεσ οι ζυγαριέσ ανταποκρίνονται στην οδηγία τησ ΕΚ 2004/108 + συµπληρώσεισ. Εάν έχετε τυχν ερωτήσεισ σχετικά µε τη χρήση των συσκευών µασ, παρακαλείσθε να απευθυνθείτε στο εµπορικ σασ κα?[...]
-
Pagina 16
16 επιβεβαιώνετε µε το πλήκτρο „SET“ . Εµφανίζεται αναβοσβήνοντασ η ηλικία („Age“) σε έτη (Εικ. 6). Ρυθµίζετε µε το σύντοµο ή µεγαλύτερησ διάρκειασ πάτηµα των πλήκτρων „επάνω“ ή „κάτω“ την ε[...]
-
Pagina 17
17 – Ανεβαίνετε µε γυµνά τα πδια επάνω στη ζυγαριά και προσέχετε να στέκεστε επάνω και στα δύο ηλεκτρδια. Κατ’ αρχήν υπολογίζεται και απεικονίζεται το σωµατικ σασ βάροσ. – Παραµείνετε ακ[...]
-
Pagina 18
18 Γ υναίκα Ηλικία πολύ καλ (I) πολύ καλ (II) καλ (I) καλ (II) µέτριο (I) µέτριο (II) κακ (I) κακ (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1[...]
-
Pagina 19
19 Kære kunde! Det glæder os, at du har besluttet dig for et produkt i vores sortiment. Vores navn står for gennemprø- vede produkter af høj kvalitet inden for områderne varme, vægt, blodtryk, kropstemperatur, puls, blid terapi, massage og luft. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, opbevar den til senere brug og gør den tilg[...]
-
Pagina 20
20 2. Vigtige henvisninger – opbevares til senere brug 2.1 Sikkerhedshenvisninger • Vægten må ikke benyttes af personer med medicinske implantater (f.eks. pace- makere). Ellers kan funktionen af sådanne implantater blive påvirket. • Må ikke benyttes til gravide. • OBS! Træd aldrig op på vægten med våde fødder og træd ikke på ove[...]
-
Pagina 21
21 3.2 Kun vejning Tryk kort og kraftigt på vægten med foden for at aktivere vibrationssen- soren! Som selvtest vises „ 8888 “ (Fig. 1) til og med „0.0“ (Fig. 2). Nu er vægten klar til, at du kan veje dig. Stil dig op på vægten. Stå helt stille med vægten fordelt jævnt på begge fødder. Vægten begynder vejningen med det samme. Kor[...]
-
Pagina 22
22 – Træd barfodet op på vægten og sørg for at stå på elektroderne. Først måles og vises kropsvægten. – Bliv stående helt roligt på vægten, nu foretages analysen af kropsfedt og kropsvand. Dette kan tage et par sekunder. Vigtigt: Der må ikke være kontakt mellem fødder, ben, lægge og lår. Ellers kan målingen ikke gennemføres p[...]
-
Pagina 23
23 Kvinde Alder meget godt (I) meget godt (II) godt (I) godt (II) middel (I) middel (II) ringe (I) ringe (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% >31% [...]
-
Pagina 24
24 SVENSKA Bästa kund! Vi gläder oss över att ni har bestämt er för att köpa en produkt ur vårt sortiment. Vårt namn står för nog- grant kontrollerade och högklassiga kvalitetsprodukter från de olika områdena värme, vikt, blodtryck, kroppstemperatur, puls, mjuk terapi, massage och luft. Var vänlig och läs igenom den här manualen no[...]
-
Pagina 25
25 2. Viktiga informationer – spara dem för senare bruk! 2.1 Säkerhetsanvisningar • Vågen får inte användas av personer med medicinska implantat (t ex pace- maker). Om så sker, kan dessas funktion påverkas. • Använd ej vågen under graviditet. • Obs! Kliv inte upp på vågen med blöta fötter eller när vågens yta är fuktig – h[...]
-
Pagina 26
26 3.2 Om ni bara vill väga er Trampa ner hörbart, kort och bestämt med foten på vågen för att aktivera skakningssensorn! Självtestet „ 8888 “ framträder (bild 1) fram tills „0.0“ (bild 2) framträder. Nu är vågen beredd att mäta er vikt. Ställ er nu på vågen. Stå stilla på vågen och fördela vikten lika på båda benen. V?[...]
-
Pagina 27
27 – Trampa ner snabbt och bestämt med foten på vågens fotplatta och vänta tills „0.0“ (bild 2) framträder. – Tryck sedan på „USER“ och välj önskat användarminne med knapparna „upp“ ▲ och „ner“ ▼ . Vänta c:a 2 sekunder, sedan visas dina personligen sparade grundvärden i tur och ordning fram tills „0.0“ (bild 2[...]
-
Pagina 28
28 Kvinna Ålder mycket bra (I) mycket bra (II) bra (I) bra (II) medelbra (I) medelbra (II) dåligt (I) dåligt (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% &[...]
-
Pagina 29
29 NORSK Kjære kunde! Det gleder oss at du har bestemt deg for et produkt i vårt sortiment. Vårt navn står for høyverdige og omfattende kontrollerte kvalitetsprodukter på områdene varme, vekt, blodtrykk, kroppstemperatur, puls, varsom terapi, massasje og luft. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, gjør den [...]
-
Pagina 30
30 2. Viktige henvisninger – oppbevares for senere bruk! 2.1 Sikkerhetshenvisninger • Vekten må ikke brukes av personer med medisinske implantater (f.eks. pace- maker). Implantatenes funksjon kan være påvirket. • Skal ikke brukes under svangerskap. • OBS, ikke gå på vekten med våte føtter og ikke når overflaten er fuktig – sklifar[...]
-
Pagina 31
31 3.2 Kun måling av vekt Trampa ner hörbart, kort och bestämt med foten på vågen för att aktivera skakningssensorn! Det vises „ 8888 “ (fig. 1) til „0.0“ (fig. 2) som selvtest. Vekten er nå klar for måling av vekten din. Still deg nå på vekten. Stå rolig på vekten ved å fordele vekten jevnt på begge ben. Vekten begynner med e[...]
-
Pagina 32
32 Vekten har 10 lagringsplasser for basisdata hvor brukeren, f.eks. hvert familie- medlem, kan legge inn personlige innstillinger og kan hente dem frem igjen. – Tipp med foten raskt og kraftig på vektens ståflate og vent til det vises „0.0“ (fig. 2) i displayet. – Trykk så „USER“ og velg med knappene „opp“ ▲ og „ned“ ▼ d[...]
-
Pagina 33
33 Kvinne Alder meget godt (I) meget godt (II) godt (I) godt (II) middels (I) middels (II) dårlig (I) dårlig (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% &g[...]
-
Pagina 34
34 Hyvä asiakas, kiitos, että olet valinnut valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Yrityksemme tunnetaan korkealaatuisista ja huolellisesti testatuista lämmön, painon, verenpaineen, kehon lämpötilan ja pulssin mittaustuotteista sekä pehmeään terapiaan, hierontaan ja ilmaan liittyvistä tuotteista. Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöker[...]
-
Pagina 35
35 2. Tärkeitä ohjeita – säästä myöhempää tarvetta varten! 2.1 Turvallisuusohjeita • Henkilöt, joilla on lääketieteellisiä implantteja (esim. sydämentahdistin), eivät saa käyttää tätä vaakaa. Muutoin implantin toiminta voi häiriintyä. • Älä käytä raskauden aikana. • Älä astu vaa‘alle kostein jaloin tai vaa’an [...]
-
Pagina 36
36 3.2 Pelkän painon mittaus Painamalla jalallasi vaakaa kuuluvasti, lyhyesti ja voimakkaasti aktivoit tärinäanturin! Näytössä näkyy itsetestauksen aikana „ 8888 “ (kuva 1), kunnes näyttöön tulee „0.0“ (kuva 2). Vaaka on nyt käyttövalmis. Astu vaa’alle. Seiso vaa’alla liikkumatta tasoittaen painosi kummallekin jalalle. Vaaka[...]
-
Pagina 37
37 Vaa’assa on 10 perustietojen muistipaikkaa, joille jokainen käyttäjä, esim. jokainen perheenjäsen, voi tallentaa omat henkilökohtaiset asetuksensa ja hakea ne muistista. – Paina jalalla nopeasti ja voimakkaasti vaa’an pintaa ja odota, kunnes näy- tössä näkyy „0.0“ (kuva 2). – Paina sitten „USER“ ja valitse haluamasi muis[...]
-
Pagina 38
38 Nainen Ikä Erittäin hyvä (I) Erittäin hyvä (II) Hyvä (I) Hyvä (II) Keskinkertai- nen (I) Keskinkertai- nen (II) Huono (I) Huono (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1[...]
-
Pagina 39
39 Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste si vybrali naše výrobky. Naše jméno je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky k použití v oblastech určování energetické spotřeby, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže a vzduchovou terapii. Přečtěte si, prosím, pečliv[...]
-
Pagina 40
40 2. Důležité poznámky – uschovejte k pozdějšímu použití ! 2.1 Bezpečnostní pokyny • Váhu nesmí používat osoby s lékařskými implantáty (např. kardiostimulátor), pro- tože by mohla být narušena její funkce. • Nepoužívejte váhu během těhotenství. • Nestoupejte na váhu s mokrýma nohama a pokud je její povrch [...]
-
Pagina 41
41 3.2 Pouze stanovení hmotnosti Ťukněte nohou slyšitelně, krátce a silně na váhu, aby se aktivoval senzor otřesů! Na displeji se jako samotest zobrazí „ 8888 “ (Obr. 1), a pak se objeví hodnota „0.0“ (Obr. 2). Nyní je váha připravena ke stanovení Vaší hmotnosti. Stůjte na váze v klidu a rovnoměrně rozdělte hmotnost s[...]
-
Pagina 42
42 Váha má 10 paměťových předvoleb pro základní údaje, které mohou uživatelé, například každý rodinný příslušník, ukládat; kdykoliv si poté mohou osobní nastavení z paměti vyvolat. – Rychle a silně stoupněte nohou na nášlapnou plochu váhy a vyčkejte, do- kud se na displeji nezobrazí „0.0“ (Obr. 2). – Poté s[...]
-
Pagina 43
43 Žena Věk velmi dobře (I) velmi dobře (II) dobře (I) dobře (II) středně (I) středně (II) špatně (I) špatně (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 2[...]
-
Pagina 44
44 SLOVENSKY Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Ďakujeme vám za výber jedného z našich výrobkov. Naše meno symbolizuje vysokokvalitné, dôkladne otestované výrobky určené na použitie v oblastiach tepla, hmotnosti, krvného tlaku, telesnej teploty, pul- zu, jemnej terapie a skrášľovania, masáží a vzduchu. Tento Návod [...]
-
Pagina 45
45 2. Dôležité poznámky – uchovajte si ich na neskoršie použitie!! 2.1 Bezpečnostné pokyny • Váhu nesmú používať osoby s medicínskymi implantátmi (napr. kardiostimulátor). V opačnom prípade môže byť zhoršená ich funkcia. • Nepoužívať počas tehotenstva. • Pozor, nestúpajte na váhu s mokrými nohami a nestúpajte [...]
-
Pagina 46
46 3.2 Iba váženie Poklepte počuteľne nohou krátko a rýchlo na váhy, aby sa aktivoval sní- mač otrasov! Objaví sa ako autotest „ 8888 “ (obr. 1) až „0.0“ (obr. 2). Váhy sú pripravené na váženie. Postavte sa na váhy, nehýbte sa, váhu roz- ložte rovnomerne na obe nohy. Váhy vás okamžite začnú vážiť. Potom sa nakrá[...]
-
Pagina 47
47 Váhy majú 10 pamätí na prednastavené hodnoty základných údajov, kde si používatelia, napr. každý člen rodiny, môžu uložiť svoje osobné nastavenia, a z ktorých si ich môžu kedykoľvek vyvolať. – Ťuknite nohou rýchlo a silne na nášľapnú plochu vašej váhy a počkajte, kým sa na displeji objaví „0.0“ (obr. 2). ?[...]
-
Pagina 48
48 Žena Vek veľmi dobre (I) veľmi dobre (II) dobre (I) dobre (II) stredne (I) stredne (II) zle (I) zle (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% >31%[...]
-
Pagina 49
49 SLOVENSKO Spoštovani kupec, veseli smo, da ste se odločili za enega od naših izdelkov. Naše ime vam jamči kakovostne in temeljito preizkušene izdelke za ogrevanje, merjenje teže, krvnega tlaka, telesne temperature in srčnega utripa, blago terapijo, masažo ter zračenje. Prosimo, da pozorno preberete ta navodila za uporabo in vedno upoš[...]
-
Pagina 50
50 2. Pomembni nasveti – shranite za poznejšo uporabo! 2.1 Varnostna opozorila • Tehtnice ne smejo uporabljati osebe, ki imajo medicinske vsadke (npr. srčni spod- bujevalnik). V nasprotnem primeru lahko tehtnica negativno vpliva na njihovo delo- vanje. • Tehtnice ne uporabljajte med nosečnostjo. • Na tehtnico ne stopite, kadar so vaša s[...]
-
Pagina 51
51 3.2 Merjenje telesne teže S stopalom se slišno, kratko in močno dotaknite tehtnice, da boste akti- virali senzor za sunke! Med samotestom se pojavi „8888“ (Slika 1), nato pa je na zaslonu prikazano „0.0“ (Slika 2). Zdaj je tehtnica pripravljena na merjenje vaše teže. Stopite na tehtnico in ob- mirujte. Svojo težo enakomerno porazde[...]
-
Pagina 52
52 – Bosi stopite na tehtnico in pazite, da stojite na obeh elektrodah. Najprej se izmeri in prikaže vaša telesna teža. – Še naprej mirujte na tehtnici, da se začne analiza deležev telesne maščobe in vode. To lahko traja nekaj sekund. Pomembno: Med stopaloma, nogama, meči in stegni ne sme biti stika. Meritev je lahko sicer nenatančna.[...]
-
Pagina 53
53 Ženska starost zelo dobro (I) zelo dobro (II) dobro (I) dobro (II) srednje (I) srednje (II) slabo (I) slabo (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% &[...]
-
Pagina 54
54 MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk neve összefonódott a nagy értékű, behatóan megvizs- gált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a pulzus, a kíméletes gyógyászat, a masszázs és a levegő terén nyújtanak szolgáltatásokat. Kérjük[...]
-
Pagina 55
55 2. Fontos tudnivalók – őrizze meg későbbi használatra! 2.1 Biztonsági rendelkezések • A mérleget tilos orvosi implantátumokkal (különösen szívritmus szabályozóval) rendelkező személyeknek használniuk. Különben azok működésében zavar tá- madhat. • Terhesség alatt ne használja. • Figyelem! Ne álljon vizes lábba[...]
-
Pagina 56
56 mezőben „LO“ felirat látható, és a mérleg automatikusan kikapcsol. Ilyenkor a telepet ki kell cserélni (2 darab 3 V-os lítium telep, CR2032). Az elhasznált, teljesen lemerült tele- peket és akkukat speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartályokba, veszélyes hulladékokat gyűjtő állomásokra vagy az elektromos cikkeket ?[...]
-
Pagina 57
57 Ezt az üzemmódot kell választani akkor, ha az edzés ill. a diéta alatt az álta- lános közérzet ill. az általános erőnlét tekintetében javulás áll be. 8-12 hétig tartó edzés/diéta után át lehet térni a következő aktivitás fokozatra. – 5. erőnlét: intenzív testmozgás (Napi intenzív edzés vagy fizikai munka, pl. in[...]
-
Pagina 58
58 Nők Életkor nagyon jó (I) nagyon jó (II) jó (I) jó (II) közepes (I) közepes (II) rossz (I) rossz (II) 10-14 <9% 9-10,9% 11-13,5% 13,6-16% 16,1-18,5% 18,6-21% 21,1-23,9% >24% 15-19 <10% 10-11,9% 12-14,5% 14,6-17% 17,1-19,5% 19,6-22 22,1-24,9% >25% 20-29 <11% 11-12,9% 13-15,5% 15,6-18% 18,1-20,5% 20,6-23% 23,1-25,9% >26% [...]
-
Pagina 59
59[...]
-
Pagina 60
60 753.621 - 1009 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]