Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Kitchen Scale
Beurer KS29
2 pagine -
Blood Pressure Monitor
Beurer BM 65
16 pagine 1.18 mb -
Kitchen Scale
Beurer KS 48
2 pagine -
IPL Hair Removal System
Beurer IPL 6500
1 pagine 9.84 mb -
Hair dryer
Beurer HDE 10 Elle
72 pagine 3.18 mb -
Nail Care
Beurer MP48
44 pagine 4.33 mb -
Thermometer
Beurer FT 45
2 pagine 2.92 mb -
Nail Care
Beurer MP 62
96 pagine 2.56 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beurer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
D Damenrasierer Gebrauchsanleitung G Lady shaver Instruction for Use F Rasoir pour femme Mode d´emploi E Afeitadora femenina Instrucciones para el uso I Rasoio per signora Instruzioni per l´uso T Bayan tıraș makinesi Kullanma Talimatı r Бритва женская Инструкция по применению Q Golarka damska Instrukcja obsł[...]
-
Pagina 2
2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär - me, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty. Bitte lesen Sie di[...]
-
Pagina 3
3 Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vor - gesehen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge - schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie [...]
-
Pagina 4
4 Stellen Sie sicher, dass die Ladestation, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie die Ladestation deshalb •nurintrockenenInnenräumen, •nurmittrockenenHänden, •nieinderBadewanne, inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken[...]
-
Pagina 5
5 3. Gerätebeschreibung 1. Beweglicher Scherkopf 2. Abnehmbare Scherfolie 3. Abnehmbare Scherklingen 4. Entriegelungstasten 5. Schutzkappe 6. Kleiner Distanzkamm 7. Großer Distanzkamm 8. beleuchteter Ein/Aus-Schalter 9. LED-Licht 10. Ladebuchse 11. Ladekontrollanzeige 12. Ladestation 13. Buchse für Netzteil 4. Bedienung •EntfernenSied[...]
-
Pagina 6
6 Hinweis •Akkushabennichtvon AnfanganihrevolleLadekapazität.UmdievolleKapazität der Akkus zu erreichen sollten diese vor dem ersten Betrieb des Gerätes voll aufgeladen, vor dem nächsten Laden wieder vollständig entleert und danach wieder voll aufgeladen werden. Um die Lebensdauer der Akkus zu erh[...]
-
Pagina 7
7 • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten! Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht ange - feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken wischen. 6. Ersatz- und Vers[...]
-
Pagina 8
8 ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly te - sted products for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, air and beauty. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to m[...]
-
Pagina 9
9 This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sen - sory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equip - ment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the dev[...]
-
Pagina 10
10 Ensure that the charger, the plug and the cable do not come into contact with water or other liquids. Therefore, use the charger in the following conditions: •onlyindryinside rooms •onlywithdryhands •neverinthebath, intheshowerornearafilledbasin •neverins[...]
-
Pagina 11
11 3. Appliance description 1. Moving shaver head 2. Removable shaving foil 3. Removable shaving blades 4. Unlock buttons 5. Protective cap 6. Small spacer comb 7. Large spacer comb 8. Illuminated on/off button 9. LED light 10. Charging socket 11. Battery level indicator 12. Charger 13. Socket for power supply unit 4. Operation •Removethe?[...]
-
Pagina 12
12 • When used on wet skin, it is important that the skin is sufficiently damp so that the device can glide optimally over the skin. Shower gel or soap facilitates the shaving process. •Donotusecreams/lotions containingalcoholbeforeorafterusingtheshaver. •Inordertoavoid irritation,do[...]
-
Pagina 13
13 6. Replacement parts and wearing parts Item number and/or order number Shaving foil and blade 576.50 * Spacer comb (4mm) 163.266 ** Spacer comb (8mm) 163.267 ** Cleaning brush 163.268 ** Protective cap 163.269 ** Mains adapter 163.270 ** Charger 163.320 ** * Commercially available or from the corresponding service address (according to the servi[...]
-
Pagina 14
14 Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires REMARQUE Remarque relative à des informations [...]
-
Pagina 15
15 ATTENTION • Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente. • Veillezànepastirer,tordreou plierlecordond[...]
-
Pagina 16
16 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 AVERTISSEMENT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage •enaucuncassans surveillance,notammentenprésence[...]
-
Pagina 17
17 ATTENTION • Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne • Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devrait pas entrer en contact avec d‘autres zones du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin d‘éviter tout risque de blessure, le blo[...]
-
Pagina 18
18 Utilisation des sabots Avec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes : •Petitsabot4mm •Grandsabot8mm •Fixezlesabotdésiré surlatêtederasagedemanièreàce quelespicotsdusabotpointent vers le côté éclairé. •Allumez?[...]
-
Pagina 19
19 ESPAÑOL Estimados clientes: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinóni - mo de productos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, ten - siónsanguínea,temperaturacorporal,pulso, tratamientosuave,masaje,aireybelleza. Sírvase leer las pre[...]
-
Pagina 20
20 El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instruc - ciones.Elfabricantenoasumirá laresponsabilidadpordañosyperjuicioscausadosporun uso irresponsable o incorrecto. Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso co - mer[...]
-
Pagina 21
21 Asegúrese de que la estación de carga, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice la estación de carga •únicamenteenhabitacionesinteriores secas •únicamenteconlasmanos secas •nuncaenlabañera, enladuchaoenu[...]
-
Pagina 22
22 3. Descripción del aparato 1. Cabezal de corte móvil 2. Lámina de corte extraíble 3. Cuchillas de afeitado extraíbles 4. Botones de desbloqueo 5. Tapa protectora 6. Peine distanciador pequeño 7. Peine distanciador pequeño 8. Interruptor de encendido/ apagado iluminado 9. Luz LED 10. Toma de carga 11. Indicación del control de carga 12. E[...]
-
Pagina 23
23 Nota •Lasbateríasnodisponen detodasucapacidaddecargaalprincipio.Para obtenerla capacidad completa de las baterías, deben cargarse completamente antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, a continuación debe gastarse toda la carga y luego deben cargarse por completo una vez m?[...]
-
Pagina 24
24 •Utilicedenuevoelaparatosólouna vezqueestécompletamenteseco. •Nolaveelaparato enlamáquinalavavajillas. •Noutilicedetergentesagresivos nicepillosduros. Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave ligeramente humedecido y un detergente su[...]
-
Pagina 25
25 Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. NOTA Indicazione di informazioni importanti. NOTA Adatta per utilizzo ne[...]
-
Pagina 26
26 ATTENZIONE •Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegli accessorinonpresentinonessun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenza indicato. •Nontirare,storcereepiegareilcavo elettrico. •Prestare[...]
-
Pagina 27
27 AVVERTENZA: Pericolo d’incendio In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio! Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante •maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini. •maisottounacopertura,comeades.[...]
-
Pagina 28
28 ATTENZIONE •Permotiviigienicinon usarel‘apparecchioinsiemeadaltrepersone. • L‘apparecchio acceso non deve venire a contatto con altre parti parti del corpo (ad es. sopracciglia, capelli, ecc.), indumenti e cordoni per evitare il pericolo di lesioni nonché il blocco o il danneggiamento dell‘apparecch[...]
-
Pagina 29
29 •Inserireilpettinedesiderato sullatestinainmodocheidentinidelpettine sianorivoltiverso la parte illuminata. •Accenderel‘apparecchioepassarlo semprenelladirezioneoppostaaquelladicrescitadei peli. •Prestareattenzionechela superficie?[...]
-
Pagina 30
30 TÜRKÇE Sayın Müșterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız,yumuşakterapi,masaj,hava vegüzellikkonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkali - teli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.[...]
-
Pagina 31
31 Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel vey[...]
-
Pagina 32
32 Şarjistasyonunun,fişinvekablonun su,buharveyadiğersıvılaratemasetmemesinedik - kat edin. Şarjistasyonunubunedenlesadece aşağıdabelirtilenleregörekullanın: •sadecekuruvekapalı yerlerdekullanınız, •sadeceellerinizkuruykenkullanın[...]
-
Pagina 33
33 3. Cihazın Tarifi 1. Hareketli kesme başı 2. Çıkarılabilir kesme folyosu 3. Çıkarılabilir kesme bıçakları 4. Kilit açma düğmeleri 5. Koruyucu kapak 6. Küçük mesafe tarağı 7. Büyük mesafe tarağı 8. ışıklandırmalı Açma/ kapama düğmesi 9. LED lambası 10.Şarjsoketi 11.Şarjkontrolgöstergesi 12.[...]
-
Pagina 34
34 • Bayan tıraş makinesi sorunsuz bir şekilde duşta veya banyo küvetinde kullanılabilir veya akan suyun altında temizlenebilir. •Kuruciltüzerindekullanılması halinde,ciltkuruveyağsızolmalıdır. •Islakciltüzerindekullanıldığında, cihazınciltüzerindeeniyişek[...]
-
Pagina 35
35 6. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Ürün veya sipariș numarası Kesme folyosu ve kesme bıçağı 576.50 * Mesafe tarağı (4mm) 163.266 ** Mesafe tarağı (8mm) 163.267 ** Temizlik fırçası 163.268 ** Koruyucu kapak 163.269 ** Adaptör 163.270 ** Şarjistasyonu 163.320 ** * Bayilerden veya ilgili servis adresinden (servis adresler[...]
-
Pagina 36
36 Пояснение символов Следующие симво лы использую тся в инструкции по применению и на заводской т абличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! Предупре ждение об опасностях травмирования или опасностях для В?[...]
-
Pagina 37
37 ВНИМАНИЕ! •Передиспо льзованиемубедитьсявт ом,чтоприборипринадле жностинеимеют видимых повреждений. В с лучае сомнений не используйте ег о и обратитесь в торг овую ор?[...]
-
Pagina 38
38 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 •Приповре ждениисетевог окабеляег онеобх одимозаменить,обратившиськ авторизованному т орговому предст авителю. •Длязаказазапасныхде талей[...]
-
Pagina 39
39 4. Применение •Снимите упаковку •Проверь теприбор,вилкуикабе льнаот сутствиеповре ждений. •Подключит еприборксети. Приэтомприбор долженнах одитьсяввы?[...]
-
Pagina 40
40 •После бритьятщательноочистит ережущуюг оловку .Это взначительнойст епени снизит риск инфекции. •Нажмите выключатель,чт обывключитьприбор. •Встроеннаясв[...]
-
Pagina 41
41 6. Запасные дет али и дет али, подвер женные быстрому износ у Артику льный номер или номер для заказа Бреющая сетка и лезвие 576.50 * Съемная насадка (4 мм) 163.266 ** Съемная насадка (8 мм) 163.267 ** Кисточк[...]
-
Pagina 42
42 POLSKI Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe - rujedokładnieprzetestowaneproduktywysokiej jakościprzeznaczonedopomiaruciężaru, ciśnienia,temperaturyitętna,a takżeprzyrządydołagodnejterapii,masażu,zabiegów[...]
-
Pagina 43
43 Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo celówopisanychwniniejszejinstrukcji.Produ - centnieponosiodpowiedzialnościza szkodywynikłezniewłaściwegolubnieprzemyślanego użytkowania. Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo użytkudomowego,niedocelówk[...]
-
Pagina 44
44 Ładowarka,wtyczkaikabelnie mogąmiećkontaktuzwodąaniinnymicieczami. Dlategoładowarkinależyużywać •tylkowsuchychpomieszczeniach, •tylkosuchymirękami, •nigdywwannie,pod prysznicemlubprzywypełnionejwodąumywalce, •n[...]
-
Pagina 45
45 3. Opis urządzenia 1.Ruchomagłowicagolarki 2.Zdejmowanafoliadogolarki 3.Zdejmowaneostrza 4.Przyciskisłużącedoodblokowania 5.Osłona 6.Małanasadkadystansowa 7. Duża nasadka dystansowa 8.Podświetlanywłącznik/wyłącznik 9.Pod[...]
-
Pagina 46
46 •Golarkędamskąmożnaużywać podprysznicem,wwannielubmyćpodbieżącąwoda. •Jeśligolarkaużywanajest nasucho,skóramusibyćczystaisucha. •Jeśligolarkaużywanajest namokro,skóramusibyćwystarczającowilgotna,aby urz[...]
-
Pagina 47
47 6. Części zamienne i części ulegające zużyciu Nr artykułu lub nr zamówienia Folia do golarki i ostrze 576.50 * Nasadka dystansowa (4 mm) 163.266 ** Nasadka dystansowa (8 mm) 163.267 ** Pędzelek do czyszczenia 163.268 ** Osłona 163.269 ** Zasilacz 163.270 ** Ładowarka 163.320 ** * Dostępnew handlulubpodwskazan[...]
-
Pagina 48
48 NEDERLANDS Geachte klant, Wezijnblijdatu hebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onze naamstaatvoor hoogwaardige en uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstemperatuur, polsslag, zachte therapie, massage, lucht en beauty. Neem deze gebruiks[...]
-
Pagina 49
49 Ditapparaatisslechtsbedoeld voorpersoonlijkgebruikennietvoorcommerciëledoeleinden. Ditapparaatisnietgeschikt tegebruikenvoorpersonen(inclusiefkinderen)metlichamelijke, neuronsensorischeofgeestelijkebeperkingenof bijgebrekaanervaringen/ofvers[...]
-
Pagina 50
50 Zorg ervoor dat het laadstation, de stekker en het snoer niet in aanraking komen met wa - ter of andere vloeistoffen. Gebruik het laadstation daarom •uitsluitendbinnenshuisindroge ruimten, •uitsluitendmetdrogehanden, •nooitindebad, onderdedoucheofbijgevuldewastafels, ?[...]
-
Pagina 51
51 3. Apparaatbeschrijving 1. Bewegende scheerkop 2. Afneembare scheerfolie 3.Afneembarescheermesjes 4. Ontgrendelingsknoppen 5. Beschermkap 6. Kleine opzetkam 7. Grote opzetkam 8. Verlichte aan/uit-schakelaar 9.Ledlampje 10. Laadaansluiting 11.Laadlampje 12. Laadstation 13. Aansluiting voor netvoeding 4. Bediening •V[...]
-
Pagina 52
52 AANWIJZING •Batterijenbeschikkennietvanaf hetbeginoverdevolledigelaadcapaciteit.Omde volledigecapaciteitvandebatterijentebereiken,moetendeze voorheteerstegebruik van het apparaat volledig worden opgeladen, vervolgens volledig worden ontladen en daarna[...]
-
Pagina 53
53 •Brengiederhalfjaar eendruppelnaaimachineolieopdescheerfolieendetrimmer aan. •Gebruikhetapparaatpasweeralshet helemaaldroogis. •Reinighetapparaatnietindevaatwasser! •Gebruikgeenscherpereinigingsmiddelenofhardebors[...]
-
Pagina 54
54 Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de ca - racterísticas: ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para a sua saúde. ATENÇÃO Aviso de segurança que informa sobre possíveis danos no aparelho e/ou nos acessórios. NOTA Indicação de informa?[...]
-
Pagina 55
55 ATENÇÃO •Antesdeutilizar,assegurarqueoaparelho eosacessóriosestãolivresdedanos visíveis. Em caso de dúvida, não use o aparelho e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções. •Nãopuxepelofioeléctrico,nãoo torça?[...]
-
Pagina 56
56 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determinadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador •semvigilância,sobretudonapresençadecrianças. •[...]
-
Pagina 57
57 ATENÇÃO •Pormotivoshigiénicos,o aparelhonãodeveserpartilhadocomoutraspessoas. •Quandoestiverligado,o aparelhonãopodeentraremcontactocomoutraspartes da pele (por ex., pestanas, cabelos da cabeça, etc.), vestuário nem cordões, para evitar qualquer risco[...]
-
Pagina 58
58 Utilização dos pentes distanciadores Os pentes distanciadores permitem cortar os pêlos em dois comprimentos diferentes: •Pentedistanciadorpequenode 4mm •Pentedistanciadorgrandede 8mm • Coloqueopentedesejadona cabeçadecortedemodoaqueaspontas dospentes[...]
-
Pagina 59
59 ΕΛΛΗΝΙΚ Αξιότιµη πελ άτισσα, αξιότιµε πελά τη, σας ευχαριστ ούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Τ ο όνομά μας ταυτίζετ αι με υψηλών προδιαγραφών προϊόντα, τ α οποία υπόκει[...]
-
Pagina 60
60 1. Κανονικη χρηση Σύφωνα ε τον Προορισό Αυτή η γυναικεία κουρευτική μηχ ανή σας εγγυάται ένα απλ ό και αποτελεσματικό κούρεμα. Χάρη στην κινούμενη κεφαλή κουρέματος, η γυναικεία κ ουρευ?[...]
-
Pagina 61
61 ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ Όπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτ αι με προσοχή και σύνεση για να αποφεύγετ αι ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Γ ια το λ ό?[...]
-
Pagina 62
62 ΠΡΟΣΟΧΗ: Απορριατική δια χείριση Γ ια την απορριμματική διαχείριση των υ λικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Εκτελείτετηναπορριμματικήδια χείρισητηςσυσκευήςσύμφωναμετη[...]
-
Pagina 63
63 •Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευή ανυπάρχουνερεθισμοί τουδέρματος,κιρσοί, εξανθήματα, σπυράκια, (τριχωτές) κρεατ οελιές ή πληγές, χωρίς να συμβουλευτείτε προηγουμένως γιατρό[...]
-
Pagina 64
64 •Ρυθμίστετηνεπιθυμητήχτένα στηνκεφαλήξυρίσματος,μετρόποώστεοι κορυφέςτης χτένας να δείχνουν προς τη φωτισμένη πλευρά. •Ενεργοποιήστετησυσκευήκ αικινεί?[...]