Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Sander
Black & Decker FS500
5 pagine 0.35 mb -
Sander
Black & Decker 390002-01
4 pagine 0.18 mb -
Sander
Black & Decker 4010-10
4 pagine 2.85 mb -
Sander
Black & Decker FS2200QS
6 pagine 0.44 mb -
Sander
Black & Decker 90547658
36 pagine 10.24 mb -
Sander
Black & Decker ET 1460
28 pagine 0.3 mb -
Sander
Black & Decker Master Mechanic 390002-01
4 pagine 0.39 mb -
Sander
Black & Decker 6132-09
2 pagine 4.95 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker BDSA100. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker BDSA100 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker BDSA100 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker BDSA100 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker BDSA100
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker BDSA100
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker BDSA100
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker BDSA100 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker BDSA100 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker BDSA100, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker BDSA100, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker BDSA100. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCT O. INSTRUCTION MANUAL 4 4 4 4 I I I I N N N N C C C C H H H H ( ( ( ( 1 1 1 1 0 0 0 0 2 2 [...]
-
Pagina 2
2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or ser[...]
-
Pagina 3
3 GENERAL SAFETY RULES WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING PRODUCT . F AILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED BELOW MA Y RESUL T IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND OR SERIOUS INJURY . 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards wi[...]
-
Pagina 4
4 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury . 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor , instructor , or another qualified person if you are not thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety . 3. F[...]
-
Pagina 5
5 CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 2. Grounded, cor d-connected machines intended for use on a supply circuit having a nominal rating less than 150 volts: If the machine is intended fo[...]
-
Pagina 6
6 Fig. C MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH ST ATIONAR Y ELECTRIC MACHINES Ampere T otal Length Gauge of Rating V olts of Cord in Feet Extension Cord 0-6 120 up to 25 18 AWG 0-6 120 25-50 16 AWG 0-6 120 50-100 16 AWG 0-6 120 100-150 14 AWG 6-10 120 up to 25 18 AWG 6-10 120 25-50 16 AWG 6-10 120 50-100 14 AWG 6-10 120 100-15[...]
-
Pagina 7
7 UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from all unpainted surfaces. This coating may be removed with a soft cloth moistened with kerosene (do not use acetone, gasoline or lacquer thinner for this purpose). After cleaning, cover the unpainted surfaces w[...]
-
Pagina 8
8 Attach the belt and pulley guard (A) Fig. 4 to the machine base using the two M6x1x30mm cheese head screws (B). 1. T urn the 1/4-20 x 1/4 in. hex socket set screw (A) Fig. 5 counter-clockwise until it clears the hole (B) in the sanding plate. A TT ACHING THE BEL T AND PULLEY GUARD Fig. 4 B A INST ALLING THE SANDING DISC PLA TE A B Fig. 5 ADJUSTIN[...]
-
Pagina 9
9 2. Align the flat of the drive shaft with the set screw (A) Fig. 6 in the hub of the plate (B) and install the sanding disc plate (B) on the drive shaft. Slide the plate (B) on the shaft (C) until the plate surface and the shaft are flush. 3. Use the supplied 1/8 in. hex wrench (A) Fig. 7 to tighten the set screw , located in the slot in the back[...]
-
Pagina 10
Align the three holes in the dust chute (A) Fig. 12 with the three holes in the left side of the sanding base. Insert the pan head screw (B) Fig.12 through the hole in the dust spout and thread it into the taped hole in the sander base. Repeat this process for the two remaining holes. A TT ACHING THE DUST CHUTE INST ALLING THE BACKSTOP ON THE SANDI[...]
-
Pagina 11
11 F ASTENING THE SANDER TO A SUPPORTING SURF ACE 1. T o use your sander in a permanent location, fasten it securely to a firm supporting surface, such as a stand or workbench. Use the four holes, three of which are shown at (A) Fig. 14. 2. The diagram in Fig. 15 illustrates the size and center-to-center distance of the holes to be drilled in the s[...]
-
Pagina 12
12 1. T ur n the switch “ON” to see if the sanding belt moves to one side or the other on the sanding drums. If the belt rides on the center of the sanding drums, it is tracking properly . T ur n the switch “OFF” . 2. If the sanding belt moves toward the disc, turn the tracking knob (A) Fig. 20 counter-clockwise 1/4 turn. 3. If the sanding [...]
-
Pagina 13
13 ADJUSTING THE BACKSTOP SQUARE WITH THE SANDING BEL T WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. 1. Before adjusting, move the belt tension lever (A) Fig. 23 all the way to the left to the "TIGHTEN" position. 2. Place a square (B) Fig. 24 on the sanding belt with one end of the square against the backstop. See if the backstop is squ[...]
-
Pagina 14
14 When you use the sanding arm (A) Fig. 31 in the vertical position, you can move the complete table assembly (B) from the disc unit to the belt unit. USING THE T ABLE ASSEMBL Y WITH THE SANDING ARM WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. 1. Remove the backstop (C) Fig. 31. 2. Thread the M8 x 1.25 x 20mm hex socket head screw (D) Fig. 31 ON[...]
-
Pagina 15
15 T wo holes are provided in the base casting to store the two wrenches (A) Fig. 33, supplied with the sander . WARNING: T o avoid trapping the work or fingers between the backstop and the sanding belt, the edge of the table (A) Fig. 32 should be positioned a maximum of 1/16 in. away from the sanding belt (B). WRENCH STORAGE Fig. 33 A REPLACING TH[...]
-
Pagina 16
16 D B E F Fig. 37 Fig. 38 MACHINE USE SURF ACING OR EDGE SANDING WITH THE SANDING BEL T Always use the backstop (A) Figs. 39 and 40 when surface-sanding (Fig. 39) or when edge sanding Fig. 40. Hold the workpiece firmly and keep your fingers away from the sanding belt. Keep the end of the workpiece against the backstop and move the workpiece evenly[...]
-
Pagina 17
17 END SANDING WITH THE BEL T When sanding the ends of wide workpieces, use the sanding belt with the sanding arm in the vertical position and the table assembly moved to the sanding belt (Fig. 43). See the sections “CHANGING POSITION OF SANDING ARM” and “USING T ABLE ASSEMBL Y WITH SANDING BEL T” . For more accurate work, use the supplied [...]
-
Pagina 18
18 MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. WARNING: W ear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air . LUBRICA TION Ap[...]
-
Pagina 19
19 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS CA TÁLOGO N° BDSA100 L L L L i i i i j j j j a a a a d d d d o o o o r r r r a a a a d d d d e e e e C C C C o o o o r r r r r r r r e e e e a a a a d d d d e e e e 4 4 4 4 " " " " ( ( ( ( 1 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2 m m m m m m m m ) ) ) ) / / / / D D D D i[...]
-
Pagina 20
P AUT AS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO : indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, prov[...]
-
Pagina 21
21 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENT O DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRA VES. 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la [...]
-
Pagina 22
22 22 22 1. NO UTILICE EST A MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrecta- mente puede causar lesiones graves. 2. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor , su instructor u otra persona calificada si no está bien familiarizado con la utilización de esta máquina. El con[...]
-
Pagina 23
23 Fig. A Fig. B CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la co[...]
-
Pagina 24
24 ADVERTENCIA: Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón [...]
-
Pagina 25
25 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para su pr opia seguridad, no conecte la lijadora a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENT AS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS 1/8" Llave Inglesa Hexagonal (suministró) El Destornillador de Phillips 6 Mm L[...]
-
Pagina 26
ENSAMBLAJE DEL CONDUCTO DE POL VO Alinee los tres hoyos en el tobogán (A) Fig. 12 de polvo con los tres hoyos en el lado izquierdo de la base de sanding. Introduzca el tornillo de cabeza troncocónica (B) Fig. 12 a través del orificio en el tubo de descarga de polvo y enrósquelo en el orificio roscado en la base de la lijadora. Repita este proce[...]
-
Pagina 27
27 AJUST ANDO EL ENCUADRE DEL CONTRA TOPE CON LA CORREA DE LIJADO ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE POTENCIA! 1. Cuando vaya a realizar dicho ajuste, asegúrese que la palanca de tensionamiento de correa (A) Fig. 23 esté completamente hacia el lado izquierdo en la posición apretada, 2. Coloque una escuadra (B) Fig. 24 sobre la c[...]
-
Pagina 28
28 REEMPLAZO DE LA CORREA DE LIJADO ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE POTENCIA! 1. Quite el tornillo (A) Fig. 34 y quite el contratope (B). 2. Deslice la palanca de tensionamiento (C) Fig. 35 a la derecha para soltar la tensión de la correa de lijado, y quite la correa de lijado (D) de ambos tambores de lijado, como se ilustra aq[...]
-
Pagina 29
29 MANTENIMIENTO MANTENGA LAS HERRAMIENT AS LIMPIAS Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. T odas las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Es posible que puedan disolver o de otra manera dañar el material. ADVERTE[...]
-
Pagina 30
30 P P P P o o o o n n n n c c c c e e e e u u u u s s s s e e e e à à à à c c c c o o o o u u u u r r r r r r r r o o o o i i i i e e e e d d d d e e e e 1 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2 m m m m m m m m ( ( ( ( 4 4 4 4 p p p p o o o o ) ) ) ) - - - - à à à à d d d d i i i i s s s s q q q q u u u u e e e e d d d d e e e e 1 1 1 1 5 5 5 5 2 2 2 2 m m[...]
-
Pagina 31
31 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER T OUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangere[...]
-
Pagina 32
32 • T ous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être nettoyés à fond avant de les utiliser de nouveau. A VERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE les résidus de ponçage recueillie des couches de protection (polyuréthanne, huile de lin, etc.) peut s’enflammer spontanément dans le sac de dépoussié[...]
-
Pagina 33
33 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut provoquer des blessures graves. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur , instructeur , ou toute autre personne qualifiée si l'on ne maîtrise pas parfaitement l'utili[...]
-
Pagina 34
34 Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un cir cuit d’alimentation de régime nomin[...]
-
Pagina 35
35 1. Moteur et base 2. T able du disque 3. Dispositif de protection pour la courroie et la poulie 4. Plaque du disque 5. Sortie de poussière 6. T ige de support 7. Dispositif inférieur de protection du disque 8. Disque abrasif 9. Butée antiretour 10. Jauge à onglet 1 1. Clé hexagonale de 1/8 po 12. Clé hexagonale de 6 mm 13. (3) Vis à tête[...]
-
Pagina 36
36 ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Pour sa propre sécurité, ne pas brancher la machine à une sour ce d’alimentation jusqu’à ce que la machine soit entièrement assemblée, ni avant d'avoir lu et compris l’intégralité de ce mode d'emploi. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ’ASSEMBLAGE Clé hexagonale de 1/8 po (3,2 mm) (fournie) T ournev[...]
-
Pagina 37
37 ASSEMBLAGE DE LA SORTIE DE POUSSIÈRE Aligner les trois trous de la sortie de poussière (A, fig. 12) avec les trois trous du côté gauche de la base de la ponceuse. Insérer la vis à tête cylindrique à dépouille (B) fig. 12 dans le trou du bec verseur de poussière et la visser dans le trou rubané de la base de la ponceuse. Répéter les [...]
-
Pagina 38
38 RÉGLAGE DE LA BUTÉE ANTIRETOUR D'ÉQUERRE A VEC LA BANDE ABRASIVE A VERTISSEMENT : DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION. 1. Avant le réglage, déplacer le levier (A, fig. 23) de tension de la courroie complètement à gauche en position « SERRÉE ». 2. Insérer un bloc (B, fig. 24) sur la bande abrasive avec une extr?[...]
-
Pagina 39
39 REMPLACEMENT DE LA BANDE ABRASIVE A VERTISSEMENT : DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION. 1. Desserrer la vis (A, fig. 34) et déposer la butée antiretour (B). 2. Glisser le levier de tension (C, fig.35) vers la droite pour réduire la tension de la bande abrasive. Retirer la bande abrasive (D) des deux cylindres de contact. 3.[...]
-
Pagina 40
40 DÉP ANNAGE DÉMARRAGE IMPOSSIBLE Si la machine ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fiche du cordon d’alimentation sont bien enfoncées dans la prise de courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s’est pas déclenché. Pour obtenir de l’aide au sujet de la machine, composer le [...]