Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker CM2040 manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker CM2040 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker CM2040. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker CM2040 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker CM2040 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker CM2040 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker CM2040
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker CM2040
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker CM2040
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker CM2040 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker CM2040 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker CM2040, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker CM2040, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker CM2040. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    INSTRUCTION MANUAL 40v Max* Lithium Cordless Mower Thank you for choosing B L AC K + DECKE R ! PLE AS E REA D BE FORE R ETU RNI NG TH IS PRO DUC T FOR ANY REASON. If yo u have a qu est io n or expe rie nce a p rob lem w ith yo ur B L AC K + DECKE R purchas e, go t o http:/ /www.blackanddeck er .c om/instantanswers If yo u can ’ t fin d th e an sw[...]

  • Pagina 2

    2 The following are explanations of important safety hazard pictorials on the mower. 1. User must read and understand the instruction manual. 2. To avoid the risk of serious injury do not mow up and down slopes. Always mow across slopes. 3. To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons and pets at a safe distance from the mower while o[...]

  • Pagina 3

    3 while wearing sandals. Always wear substantial footwear. 7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward. 8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Release bail [...]

  • Pagina 4

    4     necessary replace with BLACK+DECKER recommended parts only. 9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. 10. Maintain or replace safety and instruction labels, as neces[...]

  • Pagina 5

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Switch box 2. Bail handle 3. Upper-handle 4. Lower-handle 5. Upper-handle attachment levers (2) 6. Lower-handle attachment levers (2) 7. Cut height adjust lever 8. Grass collection bag 9. Rear door cover 10. Battery port 11. Battery storage compartment 12. Carrying handles 13. EdgeMax™ 5 using identical replacement parts[...]

  • Pagina 6

    6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.     and cautionary markings on charger, battery pack, and [...]

  • Pagina 7

    7 WARNING: BURN HAZARD. BATTERY LIQUID MAY BE FLAMMABLE IF EXPOSED TO SPARK OR FLAME.  Charge the battery packs only in BLACK+DECKER chargers.  DO NOT splash or immerse in water   This may cause premature cell failure.  Do not store or use the tool and ?[...]

  • Pagina 8

    metal shed, or an uninsulated trailer. 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temp[...]

  • Pagina 9

    9 TO REMOVE BATTERY PACK:   described above.  Depress the battery release button (17) on the battery pack and pull battery pack out of tool as shown in figure D . BATTERY STORAGE An extra battery can be stored using the battery[...]

  • Pagina 10

    10 NOTE: Make sure the cord is located on the front of both handles. If it is not it may result in the cord tangling and the inability to easily store the mower (Figure I). I  of the upper handle (3), slid e the lever bolt through the holes.  Slide the washer over the bolt of the [...]

  • Pagina 11

    11 M 28 27 OPERATION READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See “Functional Description” on page 6 to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WARNING: Sharp moving blade . Do not operate the mower in side discharge or mulching mode if the rear door is [...]

  • Pagina 12

    12 NOTE: When the side discharge attachment is attached EdgeMax™ can only be used on the right side of the mower. R R1 STORAGE WARNING : Rotating blade can cause serious injury. Release BAIL HANDLE (2) to turn mower off, remove safety key, and remove battery before lifting, transporting, or storing the mower. Store in a dry place. CAUTION: PINCH [...]

  • Pagina 13

    13 T 5 3 4      as shown in Figure U . U CARRYING THE MOWER DANGER: ROTATING BLADES CAN CAUSE SERIOUS INJURY.TO     [...]

  • Pagina 14

    14 REINSTALLED CORRECTLY, AS DESCRIBED BELOW. IMPROPER ASSEMBLY OF THE BLADE OR OTHER PARTS OF THE BLADE SYSTEM MAY CAUSE SERIOUS INJURY. 1. WARNING : RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF , WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND REMOVE SAFETY KEY AND BATTERY PACK . 2. Cut a piece of 2x4 wood (31) (about 2 feet long) (610 mm) to keep blade from turning wh[...]

  • Pagina 15

    15 Z 38 39 35 BLADE BALANCING (Figure Z1) Check balance of the blade (35) by placing center hole in the blade over a nail or round shank screwdriver (40) , clamped horizontally in a vise (38). If either end of the blade rotates downward, file along the sharp edge of that dropping end. Blade is properly balanced when neither end drops. Z1 35 38 40 L[...]

  • Pagina 16

    16 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. Mower doesn’t run when bail handle is activated. A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely depressed before pulling bail handle. B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack, turn mower over an[...]

  • Pagina 17

    17 SERVICE INFORMATION All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or v[...]

  • Pagina 18

    18 Consulter le site W e b www.Bl ackandDecker .com/New Owner pour enregistrer v otre nouv eau produit. MODE D’EMPLOI TONDEUSE SANS FIL AVEC BLOC- PILES AU LITHIUM-ION DE 40 V MAX.* Me rci d ’avoir c hoi si B L AC K + DECKE R ! Co ns ult er le s ite Web www.BlackandDecker .com/NewO wner pour enregistrer v otre nouveau p roduit. À LIRE A V A[...]

  • Pagina 19

    19     danger importants sur la tondeuse. 1. L’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi.     blessures graves, ne pas tondre les pent[...]

  • Pagina 20

    20 9. Ne pas utiliser la tondeuse sans install - er le collecteur d’herbe, la protection de        [...]

  • Pagina 21

    21             ?[...]

  • Pagina 22

    22         une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. P[...]

  • Pagina 23

    23 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: Ce manuel contient des consignes de    de batterie.     [...]

  • Pagina 24

    24      toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi).  Ne pas faire fonctionner le chargeur si  ?[...]

  • Pagina 25

    25 TRANSPORTER DES PILES POUR LE COMMERCE ET DANS LES AVIONS (C.-À-D. DANS LES VALISES ET LES BAGAGES À MAIN) À MOINS QU’ELLES NE SOIENT BIEN PROTÉGÉES CONTRE LES COURTS-CIRCUITS. POUR LE TRANSPORT DE PILES INDIVIDUELLES, ON DOIT DONC S’ASSURER QUE LES BORNES SONT PROTÉGÉES ET BIEN ISOLÉES CONTRE TOUTE MATIÈRE POUVANT ENTRER EN CONTACT[...]

  • Pagina 26

    26     à distance des ouvertures du chargeur.    [...]

  • Pagina 27

    27 E Blocs-piles au LI-ION et chargeurs correspondants Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et     Bloc-piles : LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036 Chargeur : pour piles au LI-ION [...]

  • Pagina 28

    28 complètement. Ajuster en ouvrant le         FIXATION DU CÂBLE DU MOTEUR (FIGURE J) MISE EN GARDE : Attachez le [...]

  • Pagina 29

    29     DANGER : Lame mobile tranchante. Ne jamais utiliser la tondeuse en mode     suspension du collecteur d’herbe n[...]

  • Pagina 30

    30         Pour actionner la tondeuse, appuyer sur le bouton (30) du boîtier d’interrupteur (1), puis tirer l’anse[...]

  • Pagina 31

    31 U TRANSPORT DE LA TONDEUSE DANGER : DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION) RISQUENT DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES.POUR PRÉVENIR DE    CLÉ DE SÛRETÉ LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE OU LORS DE LA  ?[...]

  • Pagina 32

    32 MAUVAIS ASSEMBLAGE DE LA LAME OU D’AUTRES PARTIES DU SYSTÈME DE LAME PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES. 1. AVERTISSEMENT : RELÂCHER L’ANSE POUR ÉTEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S’IMMOBILISE ET RETIRER LA CLÉ DE SÛRETÉ ET LE BLOC-PILES. 2. Utiliser un morceau de bois de 51 x 102 mm (2 x 4 po) (31) (d’environ 0[...]

  • Pagina 33

    33 de ne pas vous couper. 5. Aiguiser soigneusement les arêtes coupantes de la lame avec une lime à dents fines (39) ou une pierre à    original de l’arête.    ?[...]

  • Pagina 34

    34 LE SCEAU SRPRC MC Le sceau SRPRC MC  de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le       [...]

  • Pagina 35

    35 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION           ?[...]

  • Pagina 36

    36 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES           ?[...]

  • Pagina 37

    37 A continuación se presentan explicaciones de las ilustraciones de importantes riesgos de seguridad correspondientes a la podadora. 1. El usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de lesiones graves no corte el    pendientes. E[...]

  • Pagina 38

    38 rebotar y golpear al operador. Al cruzar superficies de grava, suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y detener la hoja. 9. No opere la podadora si el recolector      descarga, el protector posterior u otros [...]

  • Pagina 39

    39      antes de guardarla.         ?[...]

  • Pagina 40

    40    para la herramienta; es decir, un    las diversas longitudes de cable y con la suficiente capacidad para conducir la ?[...]

  • Pagina 41

    41 o AC ...... corriente alterna o DC .... corriente directa no ............... no velocidad sin carga ................   (mis à la terre) ................ terminal a tierra ...............   .............. simbolo de[...]

  • Pagina 42

    42 • ADVERTENCIA: El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición de montaje vertical o en el piso.  No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  Para desconectar el cargador o los   ?[...]

  • Pagina 43

    43 ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE ABRIR EL PAQUETE DE BATERÍAS POR NINGÚN MOTIVO. SI LA CAJA DEL PAQUETE DE BATERÍAS ESTÁ AGRIETADA O DAÑADA, NO LA INTRODUZCA EN EL CARGADOR. NO COMPRIMA, DEJE CAER NI DAÑE EL PAQUETE DE BATERÍAS. NO UTILICE UN PAQUETE DE BATERÍAS O UN CARGADOR QUE HAYA RECIBIDO UN GOLPE FUERTE, SE HAYA CAÍDO, ESTÉ AGOTADO O D[...]

  • Pagina 44

    44 (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105            [...]

  • Pagina 45

    45 B 14 15 C 16 PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS:              ?[...]

  • Pagina 46

    46 G INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR (FIGURA H)       mango (5), las tuercas (20) y las arandelas (21) del mango.      [...]

  • Pagina 47

    47 FORMACIÓN DE MANTILLO     descarga lateral (27) y la bolsa de      [...]

  • Pagina 48

    48 corte, comience cortando con la palanca      redúzcala según sea necesario, como se muestra en la Figura O . Para ajustar la altura de corte:    ?[...]

  • Pagina 49

    49 EDGEMAX™ (FIG. R)        directamente hasta el borde de una pared o una valla ( fig. R ).       [...]

  • Pagina 50

    50 mangos de transporte (12) como se muestra en la Figura V . NO intente levantar      superior (3) o el mango inferior (4). V CONSEJOS PARA EL CORTE DE CÉSPED ADVERTENCIA: SIEMPRE INSPECCIONE EL ÁREA DONDE VA A UTILIZAR L[...]

  • Pagina 51

    51         con la llave de 12,7 mm (1/2 pulg.) (33) como se muestra en la Figura W . W 31 32 33 4. Quite el[...]

  • Pagina 52

    52 SIMETRÍA DE LA HOJA (FIGURA Z) Revise la simetría de la hoja (35) colocando el agujero central de esta sobre un clavo o un destornillador    horizontalmente en una prensa (38). Si alguno de los extremos de la hoja gira hacia abajo, lime el borde fil[...]

  • Pagina 53

    53 BLACK+DECKER o a un comerciante        centro local de reciclado para obtener  ?[...]

  • Pagina 54

    54 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN           ?[...]

  • Pagina 55

    55 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Ape[...]

  • Pagina 56

    56 Cat.No. CM2040 Form No. 90615559 REV01 November 2014 Copyright © 2014 BLACK+DECKER Printed in China Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)   Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. [...]