Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker EMax42i manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker EMax42i manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker EMax42i. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker EMax42i o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker EMax42i descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker EMax42i dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker EMax42i
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker EMax42i
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker EMax42i
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker EMax42i non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker EMax42i e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker EMax42i, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker EMax42i, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker EMax42i. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EMax34i EMax34s EMax38i EMax42i EMax42ri[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    [...]

  • Pagina 4

    2 ENGLISH (Original instructions) Intended use Y our Black & Decker mower has been designed for mowing grass. This tool is intended for consumer use only . Warning! Read all of the 'Safety , Maintenance, Service' manual carefully before operating this appliance. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Feature[...]

  • Pagina 5

    3 ENGLISH (Original instructions) u Move the lever towards the rear of the appliance to lower the height of cut. u Move the lever towards the front of the appliance to raise the height of cut. u Push the height adjustment lever (7) into one of the 6 height locations. Note: The height of cut can be viewed on the height of cut gauge (8) on the side o[...]

  • Pagina 6

    4 ENGLISH (Original instructions) Cable storage (g. O) The cable holders (6) provide a safe and convenient way to store the cable (31) when not in use. u Wrap the cable around the cable holders (6) in a gure of eight pattern. Carrying the mower Warning! Ensure the blade has completely stopped and disconnect the appliance from the mains. u The[...]

  • Pagina 7

    5 ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EC, Lawn Mower , L < 50cm, A[...]

  • Pagina 8

    6 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen entwickelt worden. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Achtung! Lesen Sie die Anleitung "Sicher- heit, Pege und Wartung" vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das [...]

  • Pagina 9

    7 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Austauschen des Messers: u Halten Sie die Klinge über den Bolzeneinsatz, und setzen Sie den Klingenbolzen (25) in den Bolzenschaft. Hinweis: Beim Einsetzen des Messers muss der darauf abgedruckte T ext nach oben (zu Ihnen) zeigen. u Ziehen Sie den Klingenbolzen (25) von Hand so fest wie mög[...]

  • Pagina 10

    8 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Schieben Sie den Rasenmäher entlang der Rasenkante. Achten Sie dabei darauf, dass der EdgeMax (9) ein wenig über die Rasenkante hinausragt (Abb. K2) Compact-Presse (Abb. J) (nur EMax34i, EMax38i, EMax42i und EMax42ri) Wenn der Grasfangbehälter voll ist, können Sie das Gras im Auffangbeh[...]

  • Pagina 11

    9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH T echnische Daten EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 Spannung V AC 230 230 230 Leis tung sau fnah me W 1400 1600 1800 Leerlaufdrehzahl min -1 3500 3500 3500 Höheneinstellung mm 200-700 200-700 200-700 Messerlänge mm 340 380 420 Gewicht kg 1 1 12 12.6 Gewichtete[...]

  • Pagina 12

    10 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation V otre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation exclusivement domestique. Attention ! Lisez attentivement et entièrement le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien avant d’utiliser l’appareil. Lisez attentivem[...]

  • Pagina 13

    1 1 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Attention ! Laissez la tondeuse fonctionner à sa propre vitesse. Ne la poussez pas au-delà de sa limite. Réglage de la hauteur de coupe (gure M1 et M2) La hauteur de coupe est ajustée avec le dispositif de réglage de hauteur . Sélectionnez une des 6 positions. Pour régler l[...]

  • Pagina 14

    12 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Vidage du sac de ramassage (gure J) (EMax34i, EMax38i, EMax42i et EMax42ri uniquement) u Relâchez le déclencheur (2). u Retirez le bac de ramassage (10). u Videz le bac par l’avant. u Placez le bac de ramassage au sol. Poussez et maintenez le bouton de relâchement du levier de compaction [...]

  • Pagina 15

    13 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Niveau de vibration main/bras selon la norme EN60335 : = 3.2 m/s 2 , incertitude (K) = 1,5 m/s 2 . Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker conrme que les produits décr[...]

  • Pagina 16

    14 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare l’erba. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato. Attenzione! Leggere attentamente il manuale "Sicurezza, manutenzione, assistenza" prima di usare l'elettroutensile. Leggere attentamente [...]

  • Pagina 17

    15 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Regolazione dell’altezza di taglio (gg. M1 e M2) L ’altezza di taglio viene regolata per mezzo del meccanismo centrale di regolazione dell’altezza che mette a disposizione 6 posizioni diverse. T aratura dell’altezza di taglio u Allontanare la leva di regolazione dell'altezza (7) dal corp[...]

  • Pagina 18

    16 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Appoggiare a terra il cesto raccoglierba e premere e tenere premuto il pulsante di rilascio della leva di compat- tazione dell'erba (30). u Alzare la leva di compattazione dell'erba (29) in posizione verticale e rilasciare il pulsante di rilascio della leva stessa (30). u Svuotare il contenu[...]

  • Pagina 19

    17 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Dati tecnici EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 T ensione V AC 230 230 230 Potenza assorbita W 1400 1600 1800 Regime a vuoto min -1 3500 3500 3500 Regolazione altezza mm 200-700 200-700 200-700 Lunghezza lama mm 340 380 420 Peso kg 1 1 12 12.6 V alore medio quadratico ponde[...]

  • Pagina 20

    18 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik Uw Black & Decker-maaier is bestemd voor het maaien van gras. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Waarschuwing! Lees deze handleiding over V eiligheid, Onderhoud en Service zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Lees deze handlei[...]

  • Pagina 21

    19 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Gebruik Waarschuwing! Laat de machine in zijn eigen tempo werken. Niet overbelasten. De maaihoogte instellen (afb.M1 & M2) De maaihoogte kan worden aangepast met de centrale maaihoogte-instelling, u kunt kiezen uit 6 verschillende hoogtes. Het instellen van de maaihoogte u Beweeg de hendel[...]

  • Pagina 22

    20 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Het legen van de grasopvangbak (afb. J) (alleen EMax34i, EMax38i, EMax42i & EMax42ri) u Laat de Aan/uit-schakelaar los (2). u V erwijder de grasopvangbak (10). u V erwijder de inhoud in het voorste gedeelte van de bak. u Zet de grasopvangbak op de grond en trek de knop voor het samenpersen[...]

  • Pagina 23

    21 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS T echnische gegevens EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 Spanning V AC 230 230 230 Ingangsvermogen W 1400 1600 1800 Onbelaste snelheid min -1 3500 3500 3500 Hoogte instellen mm 200-700 200-700 200-700 Bladlengte mm 340 380 420 Gewicht kg 1 1 12 12.6 Gewogen waarde [...]

  • Pagina 24

    22 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. ¡Atención! Lea todo el manual "Seguridad, mantenimiento y servicio" detenidamente antes de utilizar el aparato. Lea todo el manu[...]

  • Pagina 25

    23 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Utilice una llave de 13 mm para apretar de forma segura el perno de la hoja (25)girando la llave en el sentido de las agujas del reloj. Uso ¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Ajuste de la altura del corte (g. M1 y M2) La altura del corte se ajusta [...]

  • Pagina 26

    24 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Con el pie derecho, presione la palanca de compactación de hierba (29) hacia abajo hasta que quede jada en su lugar . Nota: La hierba del cajón de recolección ahora está comprimi- da en la parte posterior del cajón. Puede continuar cortando el césped hasta que el cajón de recole[...]

  • Pagina 27

    25 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Ficha técnica EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 V oltaje V de CA 230 230 230 T ensión de entrada W 1400 1600 1800 V elocidad sin carga min -1 3500 3500 3500 Ajuste de la altura mm 200-700 200-700 200-700 Longitud de la hoja mm 340 380 420 Peso kg 1 1 12 12.6[...]

  • Pagina 28

    26 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Atenção! Leia com atenção todo o manual 'Segurança, Manutenção, Reparação' antes de utilizar o aparelho. Leia com atenção todo[...]

  • Pagina 29

    27 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização Atenção! Deixe o aparelho funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. Ajustar a altura de corte (g. M1 & M2) A altura de corte é ajustada pelo mecanismo central de ajuste da altura, existindo 6 posições à escolha. Para denir a altura de corte u Afaste a al[...]

  • Pagina 30

    28 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Esvaziar a caixa de recolha de relva (g. J) (EMax34i, EMax38i, EMax42i & EMax42ri apenas) u Solte o interruptor para ligar/desligar (2). u Retire a caixa de recolha de relva (10). u Esvazie o conteúdo da parte da frente da caixa. u Coloque a caixa de recolha de relva no chão e mantenha [...]

  • Pagina 31

    29 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Dados técnicos EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 T ensão V AC 230 230 230 Potência Utilizada W 1400 1600 1800 V elocidade Sem Carga mín. - 1 3500 3500 3500 Ajuste de altura mm 200-700 200-700 200-700 Comprimento da lâmina mm 340 380 420 Peso kg 1 1 12 12.6 V a[...]

  • Pagina 32

    30 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för gräsklippning. V erktyget är endast avsett som konsumentverktyg. V arning! Läs hela bruksanvisningen ”Säker- het, underhåll och service” noggrant innan du börjar använda det här redskapet. Läs hela [...]

  • Pagina 33

    31 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Så här ställer du in klipphöjden u Dra höjdjusteringsspaken (7) bort från maskinen. u Flytta spaken mot redskapets baksida för att minska klip- phöjden. u Flytta spaken mot redskapets framsida för att öka klip- phöjden. u T ryck höjdjusteringsspaken (7) in i ett av de sex höjdlä- ge[...]

  • Pagina 34

    32 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA u Töm ut innehållet från uppsamlaren. Kabelförvaring (g. O) Kabelhållarna (6) ger ett säkert och enkelt sätt att förvara kabeln (31) när den inte används. u Vira kabeln runt kabelhållarna (6) i en åtta. Bära gräsklipparen V arning! Se till att skärbladet har slutat rotera och dr[...]

  • Pagina 35

    33 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”T ekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EG, Gräsklippare, L &[...]

  • Pagina 36

    34 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe gress. V erktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy. Advarsel! Les hele håndboken om sikkerhet, vedlikehold og service nøye før du bruker dette produktet. Les hele denne håndboken nøye før du bruker pr[...]

  • Pagina 37

    35 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Beveg håndtaket mot forsiden av maskinen for å øke skjærehøyden. u Skyv høydejusteringshåndtaket (7) inn i én av de seks høydejusteringsposisjonene. Merknad: Du kan se skjærehøyden på skjærehøydemåleren (8) på siden av maskinen. Slå på og av (gur I) Slå på u T rykk i[...]

  • Pagina 38

    36 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bære gressklipperen Advarsel! Pass på at bladet har stoppet helt, og koble mask- inen fra strømmen. u Du kan bære gressklipperen i de praktiske bærehåndtak- ene (12). Råd for optimal bruk u Hvis gresset er lengre enn ca. 10 cm, klipper du to ganger for å få et bedre resultat. Først[...]

  • Pagina 39

    37 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskre- vet under "T ekniske data", er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EF , gress[...]

  • Pagina 40

    38 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker-græsslåmaskine er designet til græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Advarsel! Læs hele vejledningen "Sikkerhed, vedligeholdelse og service" omhyggeligt, før du bruger dette apparat. Læs hele vejledningen omhyggeli[...]

  • Pagina 41

    39 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u T ræk håndtaget mod apparatets forside for at hæve klip- pehøjden. u Skub håndtaget til højdejustering (7) ind i en af de seks højdeplaceringer . Bemærk: Klippehøjden kan ses på klippemålerens (8) højde på siden af enheden. Tænd og sluk (g. I) Tænd u T ryk låseknappen (27[...]

  • Pagina 42

    40 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Opbevaring af ledningen (g. O) Ledningsholderne (6) er en sikker og praktisk måde at opbev- are ledningen (31) på, når den ikke bruges. u Vikl ledningen rundt om ledningsholderne (6) i et ottetal. Flytning af græsslåmaskinen Advarsel! Sørg for , at kniven er fuldstændig stoppet, og [...]

  • Pagina 43

    41 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV VEDRØRENDE UDENDØRS STØJ % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker erklærer , at produkterne beskrevet under "T ekniske data" er i overensstemmelse med: 2006/42/EF , EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000[...]

  • Pagina 44

    42 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. V aroitus! Lue Turvallisuus, ylläpito ja huolto -opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Yl[...]

  • Pagina 45

    43 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI u Siirrä vipua laitteen etuosaa kohti, jos haluat lisätä leikkauskorkeutta. u T yönnä korkeudensäätövipu (7) johonkin kuudesta korkeusasennosta. Huomautus: V oit tarkistaa leikkauskorkeuden laitteen sivulla olevasta leikkauskorkeuden mittarista (8). Käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva I) Kä[...]

  • Pagina 46

    44 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Leikkurin kantaminen V aroitus! Varmista, että terä on kokonaan pysähtynyt, ja irrota laite virtalähteestä. u Ruohonleikkuria voidaan kantaa kätevillä kantokahvoilla (12). Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi u Jos ruoho on yli 10 cm:n pituista, paras jälki saavutetaan ajamalla kohta ka[...]

  • Pagina 47

    45 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI EY -vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa T ekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000[...]

  • Pagina 48

    46 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κούρεμα του γκαζόν. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Προει[...]

  • Pagina 49

    47 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδα: u Προσαρμόστε τη λεπίδα στον άξονα του μπουλονιού και τοποθετήστε το μπουλόνι της λεπίδας (25) μέσα στον άξονα του μπουλον?[...]

  • Pagina 50

    48 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το EdgeMax σας επιτρέπει να κόψετε με ακρίβεια χόρτα μέχρι τις παρυφές του γκαζόν σας (εικ. K2). u Με τη χλοοκοπτική μηχανή παράλληλη με τα όρια του γκαζόν σας. u Σ?[...]

  • Pagina 51

    49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Πιθανή λύση Η μηχανή επιτυγχάνει ανώμαλο αποτέλεσμα ή ζορίζεται ο κινητήρας Υπερβολικά χαμηλό ύψος κοπής Αυξήστε το ύψος κοπής Στο?[...]

  • Pagina 52

    TYP . www .2helpU.com 28 - 09 - 1 1 E16504 EMAX34(S)(I) - EMAX38I - EMAX42(R)I 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 25 29 32 33 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 63 64 65 66 1 70 12 67 68 69 EMAX38I - EMAX42I 34 59 60 61 62 EMAX42I 8 EMAX34(S)(I) EMAX38I 30 31 EMAX**I 23 24 26 27 28 EMAX**I 35 36 37 38 39 40 41 EMAX*[...]

  • Pagina 53

    ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker .co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker .co.uk/pro- ductregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . DEUTSCH V ergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker .de/pro[...]

  • Pagina 54

    90580862 REV -0 10/201 1 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . T el. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 T el. +32 70 220 064 3200 Aarschot Fax +32 70 222 441 Danmark Black & Decker T el. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www .blackanddecker.dk Deutschland Bl[...]

  • Pagina 55

    Safety , Maintenance, Service Sicherheit, W artung, Service Sécurité, Maintenance, Entretien Sicurezza, manutenzione, assistenza V eiligheid, onderhoud, service Seguridad, mantenimiento, servicio Segurança, Manutenção, Reparação Säkerhet, underhåll, service. Sikkerhet, vedlikehold, service Sikkerhed, vedligeholdelse og service T urvallisuu[...]

  • Pagina 56

    2 ENGLISH (Original instructions) Intended use Y our Black & Decker mower has been designed for mowing grass. This tool is intended for consumer use only . Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and[...]

  • Pagina 57

    3 ENGLISH (Original instructions) u The motor will continue to run for a few seconds after switching the appliance off. Never attempt to force the blade to come to a standstill. Maintenance and storage u Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to g[...]

  • Pagina 58

    4 ENGLISH (Original instructions) 96 Directive 2000/14/EC guaranteed sound power . Electrical safety # Warning! This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. u If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authoris[...]

  • Pagina 59

    5 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free T r[...]

  • Pagina 60

    6 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen entwickelt worden. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sicherheitshinweise Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit netzstrombetrie- benen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshin[...]

  • Pagina 61

    7 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Halten Sie Hände und Füße vom Messer fern. Bringen Sie nie Hände und Füße in die Nähe von rotierenden Geräteteilen oder unter rotierende Geräteteile. u Halten Sie jederzeit einen Sicherheitsabstand zu den Auswurföffnungen ein. u Schalten Sie das Gerät ab, trennen Sie es von der S[...]

  • Pagina 62

    8 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden bei der V erwendung des Geräts von ein[...]

  • Pagina 63

    9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Umweltschutz Z Achtung! Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines T ages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sam-[...]

  • Pagina 64

    10 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation V otre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! De simples précautions sont à prendre pour l’utilisation d’appareils branchés au secteur . Les cons[...]

  • Pagina 65

    1 1 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u V ous devez arrêter l’appareil, débrancher la prise et vérier que les parties en mouvement ne sont plus en rotation avant de laisser la machine sans surveillance et de changer , nettoyer ou vérier des pièces de l’appareil ou encore de le débloquer . Après avoir heurté un corp[...]

  • Pagina 66

    12 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Symboles d’avertissement Les symboles d’avertissement suivants se trouvent sur la machine : Attention ! Lisez le manuel avant la mise en marche. R N'exposez pas la machine à la pluie, ni à l'humidité. Débranchez toujours la prise du courant avant de vérier un câble endommag[...]

  • Pagina 67

    13 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS z Attention ! La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisa- tion de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuve[...]

  • Pagina 68

    14 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare l’erba. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato. Istruzioni di sicurezza Attenzione! Quando si usano elettroutensili alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per [...]

  • Pagina 69

    15 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Se l’elettroutensile comincia a vibrare in modo anomalo o se si colpisce un oggetto estraneo, spegnerlo e scol- legare la spina dalla presa di corrente. Controllare se l'elettroutensile presenta danni, sostituire o riparare le parti danneggiate, vericare che non vi siano parti allentate ed e[...]

  • Pagina 70

    16 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente prima di ispezionare un lo di alimentazione danneggiato. Fare attenzione a non adoperare il tosaerba se il lo di alimentazione è dan- neggiato. K Fare attenzione agli oggetti lanciati in aria. T en- ere gli osservatori lontani dalla zona di taglio.[...]

  • Pagina 71

    17 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO z Attenzione! La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime. Seguire[...]

  • Pagina 72

    18 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik Uw Black & Decker-maaier is bestemd voor het maaien van gras. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. V eiligheidsinstructies Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op de netspan- ning moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de n[...]

  • Pagina 73

    19 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Blijf met uw handen en voeten een stuk uit de buurt van het blad. Kom niet met uw handen of voeten in de buurt van of onder draaiende onderdelen. u Blijf te allen tijde uit de buurt van uitwerpopeningen. u Schakel de machine uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en controleer of bewe[...]

  • Pagina 74

    20 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met de machine gaan spelen. W aarschuwingssymbolen Het apparaat is voorzien van de volgende waarschu- wingssymbolen: Waarschuwing! Lees de handleiding voordat u met het apparaat gaat werken. R Stel de grasmaaier niet bloot aan regen [...]

  • Pagina 75

    21 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS z Waarschuwing! Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecy- cleerde materialen zorgt voor minder milieu- vervuiling en dringt de vraag naar grondstoffen terug. Plaatselijke ve[...]

  • Pagina 76

    22 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, inclui[...]

  • Pagina 77

    23 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Antes de dejar el aparato sin vigilancia o de eliminar una obstrucción, o cuando se disponga a cambiar , limpiar o revisar alguna de sus piezas, apáguelo, desenchufe el cable de la toma de corriente y asegúrese de que las piezas móviles se han detenido por completo. Después de golpea[...]

  • Pagina 78

    24 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Símbolos de advertencia El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia: ¡Atención! Lea el manual antes de utilizar el aparato. R No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. T enga[...]

  • Pagina 79

    25 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z ¡Atención! La recogida selectiva de productos y embalajes usados p[...]

  • Pagina 80

    26 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Atenção! Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as segui[...]

  • Pagina 81

    27 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Desligue, retire a cha da tomada e certique-se de que as peças móveis pararam de rodar antes de deixar o aparelho sem vigilância e antes de mudar , limpar ou in- speccionar quaisquer peças do aparelho ou de retirar um obstáculo. Após bater num objecto estranho. Inspeccione a máqui[...]

  • Pagina 82

    28 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Símbolos de advertência O aparelho apresenta os seguintes símbolos de aviso: Atenção! Antes de utilizar o aparelho, leia o manual. R Não exponha o aparelho à chuva ou humidade elevada. Remova sempre a cha da tomada antes de inspeccionar o cabo danicado. T enha o cuidado de não util[...]

  • Pagina 83

    29 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Black & Decker ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser sepa- rado para reciclagem. z Atenção! A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materi[...]

  • Pagina 84

    30 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för gräsklippning. V erktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsföreskrifter V arning! Grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive nedanstående, ska alltid följas vid användning av nätdri[...]

  • Pagina 85

    31 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Underhåll och förvaring u Kontrollera att redskapet är helt och att inga delar är skadade innan du använder det. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar , att inga komponenter är trasiga, att skydd och reglage inte har skadats och att inget annat föreligger [...]

  • Pagina 86

    32 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA 96 Garanterad ljudnivå enligt direktiv 2000/14/EG. Elektrisk säkerhet # V arning! Eftersom redskapet är dubbelisolerat behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten. u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren e[...]

  • Pagina 87

    33 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Fri[...]

  • Pagina 88

    34 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe gress. V erktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Når du bruker produkter som drives med strøm fra nettet, må du alltid ta grunnleggende sikkerhetsforholdsre- gler , b[...]

  • Pagina 89

    35 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK V edlikehold og oppbevaring u Kontroller at produktet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Kontroller at bevegelige deler ikke er ute av posisjon og ikke klemmes fast, at deler , inkludert vern eller brytere, ikke er skadet, og at det ikke er andre forhold som kan virke[...]

  • Pagina 90

    36 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bladene vil fortsette å rotere etter at maskinen er slått av . 96 Garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/ EF . Elektrisk sikkerhet # Advarsel! Dette apparatet er dobbeltisolert. Jording er derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsyningen er i overensstemmelse med [...]

  • Pagina 91

    37 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Advarsel! Du skal ikke koble til jordterminalen. Følg monter- ingsinstruksjonene som følger med støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i til[...]

  • Pagina 92

    38 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker-græsslåmaskine er designet til græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsvejledning Advarsel! V ed anvendelse af apparater, der får strøm fra for- syningsnettet, skal grundlæggende sikkerhedsforholdsregler inkl. nedens[...]

  • Pagina 93

    39 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK V edligeholdelse og rengøring u Før brug skal apparatet kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. Kontroller , at de bevægelige dele ikke har sat sig fast, kontroller for skævheder , brud, skader på beskyttelsesanordninger og kontakter samt andet, som kan påvirke apparatets funkt[...]

  • Pagina 94

    40 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK 96 Direktiv 2000/14/EØF garanteret lydeffekt. Elektricitet og sikkerhed # Advarsel! Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet. u Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af p[...]

  • Pagina 95

    41 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Garanti Black & Decker garanterer , at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæis[...]

  • Pagina 96

    42 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. T urvallisuusohjeet V aroitus! Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava asianmukaisia turvaohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen ja henkil?[...]

  • Pagina 97

    43 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Huolto ja varastointi u T arkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia. T arkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole väärässä asen- nossa ja että työkalussa ei ole murtuneita tai vahingoit- tuneita suojia tai kytkimiä tai mu[...]

  • Pagina 98

    44 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI 96 Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu ääniteho. Sähköturvallisuus # V aroitus! Tämä työkalu on kaksoiseristetty, joten erillistä maadoitusta ei tarvita. T arkista aina, että virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. u Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turval- [...]

  • Pagina 99

    45 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI T akuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. T akuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. T akuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFT A). Mikäli Black[...]

  • Pagina 100

    46 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κούρεμα του γκαζόν. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Οδηγί[...]

  • Pagina 101

    47 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Μη γέρνετε τη συσκευή όταν την ενεργοποιείτε εκτός εάν είναι απαραίτητο η συσκευή να πάρει κλίση για να εκκινηθεί. Στην περίπτωση αυτή, μη γέρνετε τη συσκ[...]

  • Pagina 102

    48 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τα χλοοκοπτικά u Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μει?[...]

  • Pagina 103

    49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Η ασφάλεια έναντι ηλεκτροπληξίας μπορεί να βελτιωθεί ακόμα περισσότερο με τη χρήση μιας Διάταξης Προστασίας Ρεύματος Διαρροής (RCD) 30 mA υψηλής ευαισθησία?[...]

  • Pagina 104

    50 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Δε χρειάζεται καμία σύνδεση στον ακροδέκτη γείωσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολή?[...]

  • Pagina 105

    ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker .co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker .co.uk/pro- ductregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . DEUTSCH V ergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker .de/pro[...]

  • Pagina 106

    90580864 REV -0 10/201 1 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . T el. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 T el. +32 70 220 064 3200 Aarschot Fax +32 70 222 441 Danmark Black & Decker T el. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www .blackanddecker.dk Deutschland Bl[...]