Black & Decker Fire Storm FS200SD manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 60 pagine
- 0.66 mb
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Saw
Black & Decker KS950SW
88 pagine -
Saw
Black & Decker 629634-00
5 pagine 0.27 mb -
Saw
Black & Decker 97243 AL
2 pagine 3.54 mb -
Saw
Black & Decker 5105119-02
5 pagine 0.39 mb -
Saw
Black & Decker 97272
2 pagine 4.06 mb -
Saw
Black & Decker TV400
4 pagine 0.22 mb -
Saw
Black & Decker 3077
4 pagine 10.67 mb -
Saw
Black & Decker 3009
2 pagine 4.57 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker Fire Storm FS200SD. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker Fire Storm FS200SD o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker Fire Storm FS200SD descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker Fire Storm FS200SD dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker Fire Storm FS200SD
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker Fire Storm FS200SD
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker Fire Storm FS200SD
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker Fire Storm FS200SD non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker Fire Storm FS200SD e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker Fire Storm FS200SD, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker Fire Storm FS200SD, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker Fire Storm FS200SD. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL F F F F S S S S 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 S S S S D D D D 1 1 1 1 0 0 0[...]
-
Pagina 2
2 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 GENERAL SAFETY R[...]
-
Pagina 3
3 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury . Used without the safety[...]
-
Pagina 4
4 GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERST AND ALL WARNINGS AND OPERA TING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or pr operty damage. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA [...]
-
Pagina 5
5 SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1 . DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBT AIN ADVICE FROM YOUR SUPERVISOR, instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this machine. 3. FOLLOW ALL WIRING CODES a[...]
-
Pagina 6
6 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 2. Grounded, cord-connected machines intended for use on a supply circuit having a nominal rating less than 150 volts: If the machine is intended for use on a circuit that has an outlet that looks like [...]
-
Pagina 7
7 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTICE: THE PHOTO ON THE MANUAL COVER ILLUSTRA TES THE CURRENT PRODUCTION MODEL. ALL OTHER ILLUSTRA TIONS CONT AINED IN THE MANUAL ARE REPRESENT A TIVE ONL Y AND MA Y NOT DEPICT THE ACTUAL COLOR, LABELING OR ACCESSORIES AND ARE INTENDED TO ILLUSTRA TE TECHNIQUE ONL Y . FOREWORD Model FS200SD is a 10" T able Sa w design[...]
-
Pagina 8
8 1. Leg (4) (2 with holes at base for attaching wheel bracket and brace) 2. 3/8” Flat Washer for Mounting Saw to Stand & for Assembling Stand (24) 3. Foot (4) 4. M8x1.25 Hex Nut for Mounting Saw to Stand & for Assembling Stand (20) 5. M8x1.25x45mm Hex Screw for Mounting Saw to Stand (4) 6. M8x1.25x20mm Carriage Head Bolts for Assembling [...]
-
Pagina 9
UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective co a ting from all unpainted surfaces. This coating may be removed with a soft cloth moistened with kerosene (do not use acetone, gasoline or lacquer thinner for this purpose). After cleaning, cover the unpainted surfaces w[...]
-
Pagina 10
10 A TT ACHING MITER GAUGE HOLDER DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. Fig. 5 E A B Fig. 6 G F Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 1. Attach the spring clip (E) Fig. 5 to the miter gauge holder (A) using an M4x.7x10mm pan head screw (F), 3/16" external tooth lockwasher , (B) and M4x.7 hex nut. NOTE: The hex nut (G) Fig. 6 will fit into the recess at the bac[...]
-
Pagina 11
11 ASSEMBLING ST AND 1. Attach the rubber feet (H) Fig. 1 1 to the bottom of each leg (F). Locate the two legs (F) which have holes at the bottom for attaching the wheel brackets (G) and brace (E). (Make sure wheels and brackets are properly oriented. See inset Figure 1 1.) T o attach the brackets, remove the nuts from the bolts and insert the bolt[...]
-
Pagina 12
12 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 A TT ACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL 1. Insert an M6x1x55mm pan head screw (D) Fig. 14 through the handle (E). Attach the handle (E) to the handwheel (A) by threading the screw (D) clockwise into the handwheel. 2. Attach the handwheel (A) Fig. 15 to the shaft (B). Align the flat on the inside of the handwheel to t[...]
-
Pagina 13
13 Fig. 22 L B H C Fig. 18 Fig. 21 Fig. 20 Fig. 19 3. Locate the 1/4-20x2" hex head screw (G) Fig. 18. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M6.4 flat washer (P) and the 1/4" external tooth lockwasher (R) on the screw (G). 4. Position the recessed end (E) Fig. 19 of the splitter bracket (B) against the end of the pivot rod (F)[...]
-
Pagina 14
14 Fig. 26 Fig. 28 Fig. 27 ASSEMBLING RIP FENCE 1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 26, approximately halfway on the stud of the handle (B). 2. Thread the handle (B) Fig. 26 into the tapped hole (C) in the fence cam (D). T ighten the hex nut (A) Fig. 27 against the cam (D). 3. The rip fence is usually set up on the right hand side of the saw tab[...]
-
Pagina 15
MOVING THE SA W T o move the saw , grasp the side of the table opposite of the wheels. Lift the saw so that it is slightly off the floor and pull the table to the desired location as shown. Not all floors are perfectly smooth, check both wheels each time you move the saw to ensure that they are not engaging the floor when the saw is at rest. Make s[...]
-
Pagina 16
16 Fig. 32 A B BLADE TIL T ADJUSTMENT T o tilt the saw blade, loosen the lock handle (A) Fig. 32 and move the handwheel (B) until the blade is at the desired angle. T ighten the lock handle (A). NOTE: The lock handle (A) is spring-loaded. Pull out on the handle (A) and reposition it on the serrated stud located underneath the handle. THE BLADE TIL [...]
-
Pagina 17
17 RIP FENCE OPERA TION AND ADJUSTMENTS 1. T o move the rip fence (A) Fig. 35 along the table, lift up the fence locking lever (B), slide the fence to the desired location on the table, and push down the fence locking lever (B). 2. The pointer indicates the distance from the fence to the saw blade. If an adjustment is required, loosen the screw (C)[...]
-
Pagina 18
18 MITER GAUGE OPERA TION AND ADJUSTMENTS For cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), the miter gauge can be used in either table slot. For bevel cross-cutting (with the blade tilted), use the miter gauge in the right table slot only so that the blade will be tilted away from the miter gauge and your hands. T o operate the miter gauge, l[...]
-
Pagina 19
19 Fig. 41 1. NOTE: One 7/8" wrench is supplied with the saw for changing the saw blade. 2. Remove table insert (A) Fig. 41, and raise saw blade (F) to its maximum height. 3. T o remove blade, place the wrench (D) on the flats of the arbor nut (C) to keep the arbor from turning. Place a piece of wood (B) flat on the table against the blade so [...]
-
Pagina 20
20 Fig. 42A A C B Fig. 42B B (B) can be fastened to the front of the miter gage by using two wood screws (C) through the holes provided in the miter gage body and into the wood-facing. NEVER USE THE FENCE AS A CUT -OFF GAGE WHEN CROSS-CUTTING. When cross-cutting a number of pieces to the same length, a block of wood (B) Fig. 42B can be clamped to t[...]
-
Pagina 21
21 Fig. 45 Fig. 46 THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FOR THIS SAW IS 1/2 INCH. THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBL Y CANNOT BE USED WHEN DADOING. IT MUST BE REMOVED OR SWUNG TO THE REAR OF THE SAW . Before dadoing, loosen wing nut (A) Fig. 48 and take off the blade guard and splitter assembly (B). Keep assembly handy to replace it after dadoing. AUXILIAR[...]
-
Pagina 22
22 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 48A 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. 48A). V arious combinations of saws and cutters are used to cut grooves from 1/8” to 13/16” for use in shelving, making joints, tenoning, grooving, et[...]
-
Pagina 23
23 PUSH STICK MAKE FROM 1/2" OR 3/4" WOOD OR THICKNESS LESS THAN WIDTH OF MA TERIAL TO BE CUT CUT OFF HERE TO PUSH 1/4" WOOD CUT OFF HERE TO PUSH 1/2" WOOD NOTCH TO HELP PREVENT HAND FROM SLIPPING 1/2" SQUARES CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 4 inches wide, a push stick should be used to complete the fe[...]
-
Pagina 24
24 Fig. 54 Fig. 55 Kerf should be about 1/4" apart. Fig. 54, illustrates dimensions for making a typical featherboard. The material which the featherboard is constructed of, should be a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table, as shown in Fig. 55, and [...]
-
Pagina 25
25 BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SA W WILL NOT ST ART WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1.Saw not plugged in. 1.Plug in saw . 2.Fuse blown or circuit breaker tripped. 2.Replace fuse or reset circuit breaker . 3.Cord damaged. 3. Have cord replaced by authorized service center . 4.Brushes worn out. 4.Have brushes replaced by [...]
-
Pagina 26
26 MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. W ear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air . F AILURE TO ST ART Shoul[...]
-
Pagina 27
A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT , COMPOSER LE NUMÉRO SUIV ANT : 1 800 544-6986 MERCI D’A MERCI D’A VOIR CHOISI FIREST VOIR CHOISI FIREST ORM ! VISITEZ ORM ! VISITEZ WWW WWW .FIREST .FIREST ORMT ORMT OOLS.COM/PRODUCTREGISTRA OOLS.COM/PRODUCTREGISTRA TION TION POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT POUR ENREGISTRE[...]
-
Pagina 28
28 Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait cau[...]
-
Pagina 29
29 1. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE D’EMPLOI A V ANT D’UTILISER L ’OUTIL. L ’apprentissage de l’utilisation de cet outil, des restrictions, et des risques qui lui sont propres réduit grandement la possibilité d'accidents et de blessures. 2. PORTER DES PROTECTIONS OCULAIRE ET AUDITIVE. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCU[...]
-
Pagina 30
30 CONSER VER CES DIRECTIVES. Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autr es. 1. NE P AS UTILISER CET OUTIL A V ANT qu'il ne soit assemblé et installé conformément aux instructions. 2. CONSUL TER LE SUPERVISEUR, instructeur , ou autre personne qualifiée si vous n'êtes pas familiarisé avec le fonctionnem[...]
-
Pagina 31
31 Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit d’alimentation de régime nomina[...]
-
Pagina 32
32 Figure 3 Quincaillerie 1. (1) Vis à tête cylindrique à dépouille M6x1x55 mm 2. (1) Vis à tête hexagonale de 1/4-20x2 po 3. (1) Vis à tête hexagonale de M6x de 1 x 20 mm 4. (2) Vis à tête hexagonale de 1/4-20 x 1/2 po 5. (1) Vis à tête plate de M6x1x12 mm 6. (1) Vis à tête cylindrique à dépouille de M4x0,7x10 mm 7. (4) Vis à têt[...]
-
Pagina 33
33 1. (4) pattes (dont 2 sont perforées à la base pour la fixation du support de roue et de la traverse) 2. (24) Rondelles plates de 3/8 po (4,8 mm) pou fixer la scie à un socle et assembler le socle 3. (4) Pattes 4. (20) Écrous hexagonaux de M8x1,25 pour fixer la scie à un socle et assembler le socle. DÉSEMBALLAGE ET NETTOY AGE Désemballer [...]
-
Pagina 34
34 FIXA TION DU POR TE-JAUGE À ONGLET DÉBRANCHER L'APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION. 1. Fixer l'attache à ressort (E) fig. 5 du porte-jauge à onglet (A) en utilisant une vis à tête cylindrique de M4x de 0,7 x 10 mm (F), une rondelle à denture extérieure de 3/16 po (4,8 mm), (B) et un écrou hexagonal M4x de 0,7. REMARQUE [...]
-
Pagina 35
35 3. Localiser la vis à tête hexagonale 1/4-20x2 po (G, fig. 18. Placer la rondelle à denture intérieure de 1/4 po (6,4 mm) (O), la rondelle plate M6.4 (P) et la rondelle à denture extérieure de 1/4 po (6,4 mm) (R) sur la vis (G). 4. Positionner l’extrémité en retrait (E), fig. 19, du support du couteau séparateur (B) contre l’extrém[...]
-
Pagina 36
36 A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT surcharge (coupe trop rapide, utilisation d'une lame émoussée, utilisation de la scie au-delà de ses capacités, etc.) ou d'une basse tension, mettre l'interrupteur à la position d'arrêt. Laisser refroidir le moteur pendant trois à cinq minutes. Enfoncer la touche de réiniti[...]
-
Pagina 37
37 UTILISA TION ET RÉGLAGES DE LA JAUGE À ONGLET Pour le tronçonnage (lame à 90 degrés de la table la jauge à onglet peut être utilisée dans l'une ou l'autre fente sur la table. Pour un tronçonnage en biseau (avec la lame inclinée) utiliser la jauge à onglet dans la fente droite de la table uniquement pour que la lame soit incl[...]
-
Pagina 38
38 UNE DES RÈGLES D'UTILISA TION D'UNE SCIE : NE JAMAIS SE SUSPENDRE SUR, NI TOUCHER LA P ARTIE DE LA PIÈCE À DÉCOUPER. T enir la pièce supportée, et non la pièce coupée. Le tronçonnage se poursuit jusqu’à ce que la pièce soit coupée en deux, et que la jauge à onglet et la pièce reviennent au point de départ. A vant de re[...]
-
Pagina 39
39 UTILISA TION DU P AREMENT EN BOIS AUXILIAIRE F ACE AU GUIDE LONGITUDINAL En exécutant certaines coupes spéciales – et si cette opération peut mettre l'accessoire de coupe en contact avec le guide – il faut ajouter un parement en bois (A) fig. 47A, d'un côté du guide longitudinal tel qu'illustré. Le parement en bois se fi[...]
-
Pagina 40
40 ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. T outes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le mat?[...]
-
Pagina 41
41 Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986 l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. T ous les [...]
-
Pagina 42
42 S S S S I I I I E E E E R R R R R R R R A A A A D D D D E E E E B B B B A A A A N N N N C C C C O O O O F F F F S S S S 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 S S S S D D D D 2 2 2 2 5 5 5 5 4 4 4 4 M M M M M M M M ( ( ( ( 1 1 1 1 0 0 0 0 ” ” ” ” ) ) ) ) MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE DEVOL ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME[...]
-
Pagina 43
43 Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría r esultar en lesiones menores o mode-r[...]
-
Pagina 44
44 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS. USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Use también una careta o una [...]
-
Pagina 45
45 REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA SIERRA DE MESA 1. NO UTILICE EST A MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. 2. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor , instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado con la utilización de esta máquina. 3. SIGA TODOS LOS CÓD[...]
-
Pagina 46
46 CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tier[...]
-
Pagina 47
47 1. Pies (4) (2 con orificios en la base para montar el soporte de la rueda y la abrazadera) 2. Arandela plana de 3/8" para montar la sierra en la base de soporte & para montar la base de soporte (24) 3. Pie (4) 4. T uerca hexagonal M8 para montar la sierra en la base de soporte & para montar la base de soporte (20) 5. T ornillo hexa[...]
-
Pagina 48
48 ENSAMBLAJE DESEMP AQUET ADO Y LIMPIEZA Desempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedores de transporte. Quite el revestimiento pr otector de todas las superficies no pintadas. Este revestimiento puede quitarse con un paño suave humedecido con queroseno (no utilice acetona, gasolina ni di[...]
-
Pagina 49
49 1. Fije las patas de goma (H) Fig. 11 a la parte inferior de cada pie (F). Ubique los dos pies (F) que tienen orificios en la parte inferior para fijar los soportes de la rueda (G) y la abrazadera (E). (Asegúrese de que las ruedas y los soportes estén bien orientados. Consulte el r ecuadro de la Figura 11). Para fijar los soportes, retir e las[...]
-
Pagina 50
50 ENSAMBLADO DEL VOLANTE DE INCLINACION Y ELEV ADO DE HOJA 1. Inserte el tornillo de M6x1x55 screw (D) Fig. 14, a través de la agarradera (E) y ensamble la agarradera (E) al volante de mano (A) mediante el roscado del tornillo (D) en el sentido de las manecillas del reloj hacia dentr o del volante de mano. 2. Ensamble el volante de mano (A) Fig. [...]
-
Pagina 51
51 ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA El interruptor (A) Fig. 29 está localizado en el tablero delanter o del gabinete de la sierra. Para encender la sierra, mueva el interruptor (A) a la posición superior . Para apagar la sierra, mueva el interruptor (A) a la posición inferior . ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR ESTÉ EN LA POSICIÓN "OFF&qu[...]
-
Pagina 52
52 FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES DE LA GUIA DE CORTE A LO LARGO 1. Para mover la guía de corte a lo lar go (A) Fig. 35, a lo lar go de la mesa, levante la palanca de cierre (B), deslice la guía a la posición deseada en la mesa y empuje la palanca de cierre de la guía (B) hacia abajo para fijar la guía a dicha posición. 2. Se suministra un indicado[...]
-
Pagina 53
53 CAMBIO DE LA HOJA DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN. UTILICE HOJAS DE SIERRA CON UN DIÁMETRO DE 254 MM (10”) CALIFICADAS P ARA 4700 RPM O MA YOR. UTILICE ÚNICAMENTE HOJAS DE SIERRA CON ORIFICIOS P ARA MANDRIL DE 16 MM (5/8”). 1 . NOT A: Junto con la sierra se suministra una llave de 22,2 mm (7/8") para cambiar la h[...]
-
Pagina 54
54 UNA TOPE-GUIA SIEMPRE SE DEBE UTILIZAR P ARA LAS OPERACIONES LA REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO. NUNCA REALICE UNA OPERACIÓN QUE LA REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO HECHO A PULSO. 1. Arranque el motor y haga avanzar la pieza de trabajo sujetándola hacia abajo y contra el tope-guía. No se sitúe nunca en la línea del corte de la sierra cuando re[...]
-
Pagina 55
55 EL CONJUNTO DE PROTECTOR DE LA HOJA Y SEP ARADOR NO SE PUEDE UTILIZAR CUANDO SE REALICEN OPERACIONES DE RANURADO Y SE DEBE QUIT AR O GIRAR HAST A LA P ARTE TRASERA DE LA SIERRA. T AMBIÉN SE DEBEN USAR POSICIONADORES AUXILIARES, DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN, P ALOS DE EMPUJAR Y T ABLAS DE CANTO BISELADO. 3. En la Fig. 52 se muestra una operación d[...]
-
Pagina 56
56 ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1.La sierra no está enchufada. 1.Enchufe la sierra. 2.Fusible quemado o interruptor 2.Reemplace el fusible o reinicie el automático activado. interruptor automático. 3.Cable dañado. 3.Llevela al centro de mantenimiento au[...]
-
Pagina 57
57 RÉP ARA TION GARANTIE Cat.No. FS200SD Form No. 90514421 MAR. ‘07 Copyright © 2007 Black & Decker Printed in China T odos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros clientes. Contacte al local Black &[...]
-
Pagina 58
58 NOTES / NOT AS[...]
-
Pagina 59
59 NOTES / NOT AS[...]
-
Pagina 60
60 NOTES / NOT AS[...]