Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker GR388 Type 1 manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker GR388 Type 1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker GR388 Type 1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker GR388 Type 1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker GR388 Type 1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker GR388 Type 1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker GR388 Type 1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker GR388 Type 1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker GR388 Type 1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker GR388 Type 1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker GR388 Type 1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker GR388 Type 1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker GR388 Type 1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker GR388 Type 1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 www.blackanddecker.com 2 3 8 4 7 5 6 1 English 4 Deutsch 9 Français 14 Italiano 19 Nederlands 24 Español 29 Português 34 Svenska 39 Norsk 43 Dansk 47 Suomi 52 ∂ÏÏËÓÈη 56[...]

  • Pagina 2

    2 13 5 13 4 4 9 10 10 9 5 C B A D1 5 12 11 6[...]

  • Pagina 3

    3 8 15 14 D2 E H 18 17 16 F G[...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH Intended use Your Black & Decker mower has been designed for mowing grass. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions ◆ Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. ◆ R[...]

  • Pagina 5

    5 ENGLISH ◆ Check the cable frequently for damage. If the cable is damaged, it must be replaced by an authorised repair agent in order to prevent a hazard. Inspect extension cables periodically. Replace a damaged extension cable immediately. ◆ Keep all nuts, bolts and screws on the appliance tight to ensure a safe working condition. ◆ Check t[...]

  • Pagina 6

    6 ENGLISH Use Warning! Let the appliance work at its own pace. Do not overload. Adjusting the height of cut (fig. E) The height of cut is adjusted by changing the height of the wheels. Warning! Disconnect the appliance from the mains and wait until the blade has stopped rotating before proceeding. ◆ Release the wheels (8) by swivelling them out o[...]

  • Pagina 7

    7 ENGLISH Troubleshooting If your appliance seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local Black & Decker repair agent. Warning! Before proceeding, remove the plug from the socket. Motor buzzes but blade does not move ◆ Carefully remove any obstructions from the blad[...]

  • Pagina 8

    8 ENGLISH Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com . Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Fur[...]

  • Pagina 9

    9 DEUTSCH Bestimmungsgem äß e Verwendung Ihr Black & Decker Mäher wurde zum Mähen von Rasen konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitsanweisungen ◆ Achtung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag sowie gegen Körperverletzungen gr[...]

  • Pagina 10

    10 DEUTSCH ◆ Halten Sie das Netzkabel vom Messer fern. Achten Sie immer auf die Lage des Kabels. ◆ Nach dem Ausschalten des Gerätes läuft der Motor noch einige Sekunden lang nach. Versuchen Sie nie, das Messer mit Gewalt zum Stillstand zu bringen. Wartung und Lagerung ◆ Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder defe[...]

  • Pagina 11

    11 DEUTSCH Montage des Handgriffs (Abb. A) ◆ Bringen Sie gemäß Abbildung die beiden Handgriff- Unterteile (5) unter Verwendung der Querstrebe, Unterlegscheiben (9) und Schrauben (10) am Handgriff- Oberteil (4) an. Anbringen des Handgriffs (Abb. B) ◆ Setzen Sie die Enden des Handgriff-Unterteils (5) in ihre entsprechenden Löcher (11) im Rasen[...]

  • Pagina 12

    12 DEUTSCH Wartung Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus. ◆ Halten Sie das Gerät sauber und trocken. ◆ Reinigen Sie die Lüftungsschlitze regelmäßig mit einem sauberen[...]

  • Pagina 13

    13 DEUTSCH Höhe des Schalldrucks, gemessen nach 2000/14/EWG: LpA (Schalldruck) 77,6 dB(A) LWA (Schalleistung) 88,9 dB(A) LWA (garantiert) 96 dB(A) Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach EN 1032: < 4,1 m/s 2 Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-10-2003 Garantie Black & Decker v[...]

  • Pagina 14

    14 FRAN Ç AIS Utilisation pr é vue Votre tondeuse de Black & Decker a été conçue pour tondre le gazon. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Instructions de s é curit é ◆ Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles q[...]

  • Pagina 15

    15 FRAN Ç AIS Entretien et stockage ◆ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le [...]

  • Pagina 16

    16 FRAN Ç AIS Montage du c â ble (fig. C) Le câble d’alimentation électrique doit être fixé à l’aide du serre-câble. ◆ Attachez une goupille de retenue (13) sur le câble entre le coffret de distribution et le moteur. Fixez la goupille à la poignée inférieure (5). ◆ Attachez l’autre goupille de retenue (13) sur le câble entre [...]

  • Pagina 17

    17 FRAN Ç AIS ◆ Si la lame est endommagée ou usée, installez une nouvelle lame comme indiqué ci-dessous. Remplacement de la lame (fig. H) Vous pouvez vous procurer une lame de remplacement auprès des détaillants Black & Decker. - GR388: Référence A6205 Attention ! Veuillez observer les précautions suivantes : ◆ Débranchez l’outi[...]

  • Pagina 18

    18 FRAN Ç AIS Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ce[...]

  • Pagina 19

    19 ITALIANO Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per la falciatura. L’utensile é stato progettato per un uso individuale. Precauzioni di sicurezza ◆ Attenzione! Quando s’impiegano attrezzi alimentati elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche e infortuni occorre seguire sempre delle pr[...]

  • Pagina 20

    20 ITALIANO Manutenzione e conservazione ◆ Prima dell’uso, verificare che non vi siano componenti danneggiati o difettosi. Controllare se ci sono parti non allineate, se i componenti mobili sono integri, se ci sono componenti rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa alterare il funzionamento dell?[...]

  • Pagina 21

    21 ITALIANO ◆ Fissare il manico con le viti (12). Installazione del cavo (fig. C) Il cavo di alimentazione va fissato usando i fermacavo. ◆ Fissare un fermacavo (13) sul cavo che va dalla cassetta dell’interruttore al motore. Fissare il fermacavo sul manico inferiore (5). ◆ Fissare l’altro fermacavo (13) sul cavo che va dalla cassetta del[...]

  • Pagina 22

    22 ITALIANO ◆ Se la lama è danneggiata o usurata, installarne una nuova, in base alla procedura descritta di seguito. Sostituzione della lama (fig. H) Le lame di ricambio sono disponibili presso il concessionario Black & Decker. - GR388: n. cat. A6205 Attenzione! Adottare le seguenti precauzioni. ◆ Scollegare l’attrezzo dall’alimentazi[...]

  • Pagina 23

    23 ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da[...]

  • Pagina 24

    24 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker grasmaaier is bedoeld voor het maaien van gras. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften ◆ Waarschuwing! Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen ter bescherming tegen brandgevaar, elektrische schok en letsel altijd gepaste veilighe[...]

  • Pagina 25

    25 NEDERLANDS Onderhoud en opslag ◆ Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of defecte onderdelen. Controleer of alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en schakelaars beschadigd zijn en of er geen andere gebreken zijn die invloed op de werking van de machine zouden ku[...]

  • Pagina 26

    26 NEDERLANDS ◆ Duw de handgreep zover mogelijk naar beneden. ◆ Bevestig de handgreep met behulp van de schroeven (12). De kabel bevestigen (fig. C) Het netsnoer moet met gebruikmaking van de trekontlasting worden bevestigd. ◆ Klem de ene trekontlasting (13) op het snoer dat van de schakelkast naar de motor loopt. Bevestig de trekontlasting a[...]

  • Pagina 27

    27 NEDERLANDS Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Onderhoud van het mes ◆ Verwijder regelmatig gras en vuil van het mes. ◆ Controleer het mes zorgvuldig aan het begin van het tuinseizoen. ◆ Als het mes stomp is, moet u het mes slijpen of vervangen. ◆ Als het mes beschadigd of versleten is, moet u een nieuw mes monteren, zoals hieronder bes[...]

  • Pagina 28

    28 NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, profession[...]

  • Pagina 29

    29 ESPA Ñ OL Finalidad El cortacésped Black & Decker ha sido diseñado para cortar césped. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ¡ Atenci ó n! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir e[...]

  • Pagina 30

    30 ESPA Ñ OL ◆ El motor continuará funcionando durante unos segundos después de desconectar el aparato. Nunca intente forzar las cuchillas para que se paren. Mantenimiento y almacenamiento ◆ Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alin[...]

  • Pagina 31

    31 ESPA Ñ OL Montaje del mango (fig. A) ◆ Fije las dos piezas del mango inferior (5) al mango superior (4) utilizando la pieza transversal, las arandelas (9) y los tornillos (10) tal como se muestra. Acoplamiento del mango (fig. B) ◆ Inserte los extremos del mango inferior (5) en los agujeros correspondientes (11) del cortacésped. ◆ Presion[...]

  • Pagina 32

    32 ESPA Ñ OL Mantenimiento Su aparato Black & Decker está diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. ◆ Conserve la unidad limpia y seca. ◆ Limpie con regularidad las ranuras d[...]

  • Pagina 33

    33 ESPA Ñ OL Nivel de la presión acústica, medida según 2000/14/CEE: LpA (presión de sonido) 77,6 dB(A) LWA (potencia acústica) 88,9 dB(A) LWA (garantizado) 96 dB(A) Valor de la vibración ponderada en mano/brazo según EN 1032: < 4,1 m/s 2 Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-1[...]

  • Pagina 34

    34 PORTUGU Ê S Utiliza çã o O seu corta-relva Black & Decker foi concebido para cortar relva. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Instru çõ es de seguran ç a ◆ Advert ê ncia! Ao utilizar aparelhos eléctricos, siga sempre as precauções básicas de segurança, incluindo as detalhadas a seguir, para diminuir os riscos de i[...]

  • Pagina 35

    35 PORTUGU Ê S Verifique o tamanho das peças móveis e se as mesmas estão alinhadas; verifique se há alguma peça partida, se as protecções e os interruptores estão danificados, bem como quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da ferramenta. Assegure-se de que a ferramenta funciona correctamente e de que está a desem[...]

  • Pagina 36

    36 PORTUGU Ê S Coloca çã o do man í pulo (fig. B) ◆ Insira as extremidades do manípulo inferior (5) nos respectivos orifícios (11) do corta-relva. ◆ Pressione o manípulo até onde for possível. ◆ Fixe o manípulo com ajuda dos parafusos (12). Fixa çã o do cabo (fig. C) O cabo de alimentação tem de ser fixo utilizando os retentores[...]

  • Pagina 37

    37 PORTUGU Ê S Não utilize nenhum limpador abrasivo ou de base solvente. Manuten çã o da l â mina ◆ Retire regularmente a relva e a sujidade da lâmina. ◆ No início da época de jardinagem, verifique cuidadosamente o estado da lâmina. ◆ Caso a lâmina perca o gume, deverá afiá-la ou substitui-la. ◆ Caso a lâmina esteja danificada [...]

  • Pagina 38

    38 PORTUGU Ê S Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa[...]

  • Pagina 39

    39 SVENSKA Anv ä ndningsomr å de Din Black & Decker gräsklippare är avsedd för gräsklippning. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. S ä kerhetsanvisningar ◆ Varning! När man använder elektriska verktyg med nätström är det viktig att man bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand[...]

  • Pagina 40

    40 SVENSKA Kontrollera förlängningssladdar regelbundet. En skadad förlängningssladd måste genast bytas ut. ◆ Håll alla bultar, muttrar och skruvar väl åtdragna så att de är i säkert bruksskick. ◆ Kontrollera om gräsuppsamlaren är sliten eller skadad och byt ut den om det behövs. Använd aldrig verktyget utan gräsuppsamlare. ◆ N[...]

  • Pagina 41

    41 SVENSKA Anv ä ndning Varning! Låt apparaten arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte maskinen. Justering av klipph ö jden (fig. E) Klipphöjden justeras genom att justera hjulens höjd. Varning! Koppla lös apparaten från elnätet och vänta tills kniven har stannat helt innan du fortsätter. ◆ Lossa hjulen (8) genom att svänga ut dem ur[...]

  • Pagina 42

    42 SVENSKA Fels ö kning Följ nedanstående anvisningar om apparaten inte fungerar ordentligt. Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad om du inte själv kan lösa problemet. Varning! Drag ut kontakten ur vägguttaget innan du fortsätter. Motorn ä r h ö rbart i g å ng men kniven r ö r sig inte ◆ Tag försiktigt bort all[...]

  • Pagina 43

    43 NORSK Bruksomr å der Din Black & Decker gressklipper er utformet og produsert for gressklipping. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner ◆ Advarsel! Ved bruk av elektroverktøy må du alltid følge en del grunnleggende sikkerhetsregler, inkludert følgende, for å redusere faren for brann, elektrisk støt[...]

  • Pagina 44

    44 NORSK Foreta en kontroll av skjøteledninger med jevne mellomrom. Ødelagte skjøteledninger må skiftes ut omgående. ◆ Hold alle muttere og skruer på verktøyet stramme av hensyn til sikkerheten. ◆ Sjekk gressoppsamleren for slitasje eller skade, og bytt om nødvendig. Du må aldri bruke verktøyet uten gressoppsamler. ◆ Når apparatet [...]

  • Pagina 45

    45 NORSK Justere klippeh ø yden (fig. E) Klippehøyden justeres ved å endre høyde på hjulene. Advarsel! Kople verktøyet fra strømtilførselen og vent til kniven har stanset før du går videre. ◆ Utløs hjulene (8) ved å dreie dem ut av låst posisjon. ◆ Still hjulene til ønsket høydeinnstilling. ◆ Drei hjulene tilbake til låst posi[...]

  • Pagina 46

    46 NORSK Advarsel! Før du går videre, må du trekke ut støpselet av kontakten. Motoren g å r, men kniven beveger seg ikke ◆ Fjern forsiktig alt som kan hindre kniven i å rotere. Ingen motorlyd, kniven beveger seg ikke ◆ Kontroller at strømledningen er riktig tilkoblet. ◆ Kontroller strømsikringene. Milj ø Når verktøyet ditt er utsli[...]

  • Pagina 47

    47 DANSK Anvendelsesomr å de Din Black & Decker plæneklipper er beregnet til græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner ◆ Advarsel! Ved brug af eldrevet værktøj skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, således at risikoen for brand, elektrisk stød og personskader begrænse[...]

  • Pagina 48

    48 DANSK ◆ Kontrollér hyppigt kablet for skader. Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes af en autoriseret reparatør for at undgå ulykker. Efterse forlængerkabler periodisk. Udskift et beskadiget kabel med det samme. ◆ Hold alle møtrikker, bolte og skruer på apparatet spændt for at sikre en sikker funktionstilstand. ◆ Kontroller [...]

  • Pagina 49

    49 DANSK ◆ Løft fligen (14) og anbring græsopsamleren over lapperne (15) (fig. D2). Anvendelse Advarsel! Lad maskinen arbejde i sit eget tempo. Den må ikke overbelastes. Justering af sk æ reh ø jden (fig. E) Skærehøjden justeres ved at ændre hjulenes højde. Advarsel! Afbryd strømmen til apparatet ved at trække stikket ud af stikkontakt[...]

  • Pagina 50

    50 DANSK ◆ Grib kniven (16) med en hånd. ◆ Løsn knivens møtrik med den medleverede skruenøgle og fjern knivens møtrik (17). ◆ Udskift kniven. ◆ Monter spændeskiven (såfremt den var monteret før) og møtrikken igen. ◆ Spænd knivens møtrik godt fast. Fejlfinding Hvis apparatet ikke virker korrekt, skal du gøre følgende. Hvis det[...]

  • Pagina 51

    51 DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.com for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.com .[...]

  • Pagina 52

    52 SUOMI K ä ytt ö tarkoitus Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet ◆ Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia turvallisuusohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen ja henkilövahinkojen riski olisi mahdollisimman pien[...]

  • Pagina 53

    53 SUOMI Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. Tarkista jatkojohdot säännöllisesti. Vaihda vaurioitunut jatkojohto välittömästi. ◆ Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä. Näin varmistetaan turvalliset työolosuhteet. ◆ T[...]

  • Pagina 54

    54 SUOMI Leikkuukorkeuden s ää t ö (kuva E) Leikkuukorkeutta säädetään muuttamalla pyörien korkeutta. Varoitus! Irrota koneen virtajohto pistorasiasta ja odota, kunnes terä on pysähtynyt. Jatka vasta sitten. ◆ Vapauta pyörät (8) vetämällä ne pois lukitusasennosta. ◆ Sääda pyörät halutulle korkeudelle. ◆ Laita pyörät takai[...]

  • Pagina 55

    55 SUOMI Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta ennen jatkamista. Moottori k ä y, mutta ter ä ei liiku ◆ Poista kaikki, jotka voivat estää terää pyörimästä. Ei ää nt ä ja ter ä ei liiku ◆ Tarkista, että johto on kunnolla kiinni. ◆ Tarkista verkkovirran sulakkeet. Ymp ä rist ö Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sit?[...]

  • Pagina 56

    56 ∂§§∏¡π∫∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∆Ô ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ¯fiÚÙˆÓ. ∞˘ÙÔ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË. √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï[...]

  • Pagina 57

    57 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ £¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙ·Ì¿ÙËÛÂ Ë ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÙˆÓ ÎÈÓÔ˘Ì¤ÓˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÚÈÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ [...]

  • Pagina 58

    58 ∂§§∏¡π∫∞ ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ HO5VV-F 1,5 mm, Ì‹ÎÔ˘˜ ¤ˆ˜ Î·È 30 ̤ÙÚ·, ¯ˆÚ›˜ Ó· ÌÂȈı› Ë ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ[...]

  • Pagina 59

    59 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¿Óˆ ÛÙÔ Áη˙fiÓ, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÎΛÓËÛ˘ (ı¤ÛË 1 ÛÙËÓ ÂÈÎ. F). ◆ £¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿[...]

  • Pagina 60

    60 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜. ∏ ˘ËÚÂÛ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰ˆÚ¿Ó. ∞Ó ı¤ÏÂÙ Ó?[...]

  • Pagina 61

    61 TYP. 1 GR388 15-09-03 E13742 www.2helpU.com 13 8 16 26 29 29 7 19 20 25 26 24 14 10 23 17 32 6 17 22 1 18 36 40 43 41 42 12 28 2 21 15 34 33 6 31 38 39 3 4 5 27 15 9[...]

  • Pagina 62

    62 586591-01 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450[...]

  • Pagina 63

    63 koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Dealer address ◆ Händleradresse ◆ Cachet du revendeur[...]

  • Pagina 64

    64 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ TAKUUKORTTI ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e e[...]