Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Smoke Alarm
Bosch Appliances FAS-420-TM-RVB
98 pagine 5.45 mb -
Security Camera
Bosch Appliances VIP X1600 XF
26 pagine 0.49 mb -
Smoke Alarm
Bosch Appliances D1255RB
14 pagine 0.36 mb -
Portable Radio
Bosch Appliances PB10-CD
14 pagine 0.42 mb -
Dishwasher
Bosch Appliances Dishwasher
19 pagine 0.51 mb -
Automobile Accessories
Bosch Appliances SM515
2 pagine 0.16 mb -
Security Camera
Bosch Appliances WZ20
32 pagine 0.39 mb -
Ventilation Hood
Bosch Appliances DPH36352UC
32 pagine 3.24 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch Appliances GLL2-50. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch Appliances GLL2-50 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch Appliances GLL2-50 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch Appliances GLL2-50 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch Appliances GLL2-50
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch Appliances GLL2-50
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch Appliances GLL2-50
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch Appliances GLL2-50 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch Appliances GLL2-50 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch Appliances in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch Appliances GLL2-50, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch Appliances GLL2-50, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch Appliances GLL2-50. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL2-50 For English Version Version française Versión en español See page 6 Voir page 15 Ver la página 23 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) ww[...]
-
Pagina 2
GL L 2-5 0 3 6 01 K 63 11 0 Bat te ry 3 x 1 .5V LR6 (AA) Bos ch T o o l Corp . , Mt. Pr o spect, IL Made i n C hina Lase r Rad iatio n. D o n o t st a r e i n t o th e be am . Cl a s s 2 L ase r p r o d u ct . Rad iación l ás er. No m ir e al ra y o . Pr odu ct o l á s e r de Cl as e 2 . Ray on n e me n t l as er . N e r e g arde z pa s d ir e c[...]
-
Pagina 3
-3- D C B A OR F E[...]
-
Pagina 4
-4- 14 14 2 607 990 031 0 601 015 B10 16 0 601 069 110 G H 0 601 015 A10 17 15 18 6c m L K J I Make sure that this device and the tool are securely mounted before operation. ! WARNING Assurez-vous que cet appareil et l’outil sont solidement assujettis avant de les utiliser . Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén montados de m[...]
-
Pagina 5
-5- |2 1/4" 5/8" Q P O N M[...]
-
Pagina 6
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in a ll of the w a rning s li s ted b elow refer s to yo u r m a in s -oper a ted (corded) tool or ba ttery-oper a ted (cordle ss ) tool. The following labels are on your [...]
-
Pagina 7
Work area safety Keep work area clean and well lit. Cl u ttered or d a rk a re as invite a ccident s . DO NOT operate the laser tool around children or allow children to operate the laser tool. Serious eye injury could result. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To red u ce thi s ri s k, a lw a y s follow a ll in [...]
-
Pagina 8
-8- The n u m b ering of the prod u ct fe a t u re s s hown refer s to the ill us tr a tion of the tool on the gr a phic p a ge. 1 Exit opening for l as er b e a m 2 P u l s e-f u nction indic a tor 3 P u l s e-f u nction bu tton 4 Oper a ting mode bu tton 5 B a ttery indic a tion 6 Tripod mo u nt 1/4" 7 On/Off s witch 8 B a ttery lid 9 Seri a[...]
-
Pagina 9
-9- Initial Operation • Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. A s a n ex a mple, do not le a ve it in vehicle s for longer period s . In c as e of l a rge v a ri a tion s in temper a t u re, a llow the tool to a dj us t to the a m b ient temp[...]
-
Pagina 10
-10- Influences on Accuracy The a m b ient temper a t u re h as the gre a te s t infl u ence. E s peci a lly temper a t u re difference s occ u rring from the gro u nd u pw a rd c a n divert the l as er b e a m. Bec aus e the l a rge s t difference in temper a t u re l a yer s i s clo s e to the gro u nd, the tool s ho u ld a lw a y s b e mo u nted[...]
-
Pagina 11
-11- – Witho u t t u rning the tool, po s ition it clo s e to w a ll B. Switch the tool on a nd a llow it to level in. – Align the height of the tool ( us ing a tripod or b y u nderl a ying, if re qu ired) in su ch a m a nner th a t the cro ss point of the l as er line s i s projected a g a in s t the previo us ly m a rked point II on the w a l[...]
-
Pagina 12
-12- Working with the Positioning Device (Accessory) (see figures I-Q) The po s itioning device 17 provide s e as y ab ility to properly po s ition the l as er line or line s . It a tt a che s to jo b s ite su rf a ce s as follow s : – To tripod s with either a 1/4-20 or 5/ 8 -11 mo u nt – To s teel s t u d s us ing the m a gnet s on the ba ck [...]
-
Pagina 13
-13- Store a nd tr a n s port the tool only in the b elt po u ch 12 or in the c as e 13 . Keep the tool cle a n a t a ll time s . Do not immer s e the tool into w a ter or other fl u id s . Wipe off de b ri s us ing a moi s t a nd s oft cloth. Do not us e a ny cle a ning a gent s or s olvent s . Reg u l a rly cle a n the su rf a ce s a t the exit o[...]
-
Pagina 14
L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y O O F F B B O O S S C C H H L L A A S S E E R R A A N N D D M M E E A A S S U U R R I I N N G G T T O O O O L L P P R R O O D D U U C C T T S S Ro b ert Bo s ch Tool Corpor a tion ("Seller") w a rr a nt s to the origin a l p u rch as er only, th a t a ll BOSCH l as er a nd me asu[...]
-
Pagina 15
-15- Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à votre ins[...]
-
Pagina 16
-16- Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents. N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximité d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l'instrument laser. Cela risquerait de produire des blessures gr[...]
-
Pagina 17
-17- La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Orifice de sortie du faisceau laser 2 Indicateur fonction pulsation 3 Touche fonction pulsation 4 Touche du mode de fonctionnement 5 Indicateur de charge de la pile 6 Raccord de trépied 1/4" 7 Interrupteur [...]
-
Pagina 18
-18- Mise en service • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’importants changements de températ[...]
-
Pagina 19
-19- Influences sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser. Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l’appareil de mesure dev[...]
-
Pagina 20
-20- un nivellement automatique et marquer le point de croisement des faisceaux laser sur le mur A (point III). – L’écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A indique la divergence de précision réelle de l’appareil de mesure pour la hauteur. La divergence maximale admissible dmax se calcule comme suit : dmax = double distanc[...]
-
Pagina 21
-21- – Placer l’appareil de mesure de l’autre côté du jour de porte directement derrière le point II. Laisser l’appareil de mesure effectuer un nivellement automatique et aligner la ligne laser verticale de sorte que son milieu passe exactement à travers les points I et II. – L’écart d entre le point III et le milieu de la ligne la[...]
-
Pagina 22
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE EXCLUSIF en[...]
-
Pagina 23
-23- Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que [...]
-
Pagina 24
-24- Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni deje que los niĖos utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. Seguridad eléctrica Las ba[...]
-
Pagina 25
-25- La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Indicador de la función de ráfagas 3 Selector de la función de ráfagas 4 Selector de modos de operación 5 Símbolo de estado de carga 6 Fijación para trípode 1/4" 7 Interruptor de con[...]
-
Pagina 26
-26- Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, ante[...]
-
Pagina 27
-27- aparato de medición y espere a que se autonivele. En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posición durante la operación, el aparato de medición se nivela automáticamente. Después de un nuevo nivelado, controle la posición de la línea láser horizontal o vertical respecto a los puntos de referencia para evitar error[...]
-
Pagina 28
-28- – Gire 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Oriéntelo contra la pared A, de manera que la línea vertical del láser pase por el punto I previamente marcado. Espere a que se haya nivelado el aparato de medición, y marque el centro del punto de intersección de las líneas láser en la pared A (punto III). – La diferenc[...]
-
Pagina 29
-29- Comprobación de la exactitud de nivelación de la línea vertical Para la comprobación se requiere el vano de una puerta, debiéndose disponer de un espacio mínimo antes y de después del mismo de 2,5 m sobre un firme consistente. – Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin emplear un trípode) a una separaci[...]
-
Pagina 30
-30- Mantenimiento y servicio Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección 12 o en el maletín 13 . Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Limpie con regu[...]
-
Pagina 31
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de tres (3) años a part[...]
-
Pagina 32
161 8 C01012 12/0 8 Printed in Chin a © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 27[...]