Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bosch Power Tools DDS182-02 manuale d’uso - BKManuals

Bosch Power Tools DDS182-02 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch Power Tools DDS182-02. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch Power Tools DDS182-02 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch Power Tools DDS182-02 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch Power Tools DDS182-02 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch Power Tools DDS182-02
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch Power Tools DDS182-02
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch Power Tools DDS182-02
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch Power Tools DDS182-02 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch Power Tools DDS182-02 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch Power Tools in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch Power Tools DDS182-02, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch Power Tools DDS182-02, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch Power Tools DDS182-02. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 15 Ver la pá gin a 2 8 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Pagina 2

    - 2- $58 1 '8+ '9 ',+ :? ++ 6=581'8+')2+' 4 '4 *=+222/: Clu tte red or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 5 45: 56+8':+ 65=+8 :5529 /4 +>6259/<+ ':3596.+8+9 9;). '9 /4 :.+ 68+9+4) + 5, ,2'33'(2+ 2/7;/*9[...]

  • Pagina 3

    -3- "9 +';>/ 2/'8 ?.'4 *2+ 9  / ,9;66 2/ +*  =/ :.  :. + :5 52  Lo ss of con tr ol c an c au se p er son al i nj ur y. 52* 65=+8 :552 (? /49;2':+* -8/66/4- 9;8,')+9 =.+4 6+8,583/4- '4 56+8':/54 =.+8+ :.+ );::/4-  '))+9958? 3&ap[...]

  • Pagina 4

    -4- , :.+ (/: (+)53+9 (5;4* /4 :.+ =5816/+)+ 8+2+'9+ :.+ :8/--+8 /33+*/':+2? 8+<+89+ :.+ */8+):/54 5, 85:':/54 '4* 925=2? 97;++@+ :.+ :8/--+8 :5 ( ' ) 1  5; :  : . +  ( / :    Be ready for a strong reaction torque. The drill body will ten[...]

  • Pagina 5

    -5- $. +4  8+3 5< /4 - :.+  (/:  ,8 53  :.+  :5 52  '<5 /* )5 4: ') :=/ :. 91/ 4'4* ;9+ 68 56 +86 85 :+ ): /< + -2 5< +9  =. +4-8'9 6/ 4- :.+(/: 58'))+ 99 58 ? Ac ce ss or ies may b e ho t af te r pr ol ong ed u se . .+)1 :5 9++ :.':[...]

  • Pagina 6

    -6- !! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. ?3 (52 '3 + +9 /-4 ':/5 4 >62 '4' :/5 4 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren[...]

  • Pagina 7

    -7- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Pagina 8

    -8- ;4):/54'2+9)8/6:/54'4* 6+)/,/)':/549 /9)544+): ('::+8? 6')1 ,853 :552 (+,58+ 3'1/4- '4? '99+3(2? '*0;9:3+4:9 58 ).'4-/4- '))+9958/+9 . Such preventive safety measures red uce the ri sk of sta rtin g t he too l a ccid ent all y. ! WARNIN [...]

  • Pagina 9

    -9- 99+3(2? /9)544+): ('::+8? 6')1 ,853 :552 (+,58+ 3'1/4- '4? '99+3(2? '*0;9:3+4:9 58 ).'4-/4- '))+9958/+9 . Such preventive safety measur es reduce the risk of startin g the tool ac ci de nt all y.   !   ! Mo ve rev er se swi tch l ev er to t[...]

  • Pagina 10

    -10- #     !   !   $ !  Your tool is equipped with a variable speed tri gge r swit ch. The tool can be tu rne d "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger. The speed can be adju ste d from the min imum to max imu m name pla t[...]

  • Pagina 11

     ! !!& 1 2 BATTERY PACK RELEASE BUTTON BA TT ER Y PACK You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact with the work before pulling the trigger. During the oper a tion, hold the tool firmly and exert light, ste[...]

  • Pagina 12

    -12- hard materials. The variable speed trigger allows you to slowly increase RPM. By using a slow starting speed, you are able to keep the bit from “wander ing”. You can increase the speed as the bit “ bites” into the work by squeezing the trigger. #$!#  Variable speed drill[...]

  • Pagina 13

    +8</)+  "  # !    8+<+4:/<+ 3'/4:+4'4)+ 6+8,583+* (? ;4 '; :.58/@+* 6 + 8 9 5 4 4 + 2  3 ' ?  8 + 9 ; 2 :  / 4  3 / 9 6 2 ' ) / 4 -  5 , /4:+84'2 =/8+9 '4* )53654+4:9 =./). )5;2*[...]

  • Pagina 14

    (* = standa rd equ ipment ) (** = optio nal ac cessor ies) * Screw driver bit * Carry ing ca se ))+9958/+9 -14- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:55 AM Page 14[...]

  • Pagina 15

    -15- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss emen ts et ces consig nes de sécuri té, il existe un risque de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S L E[...]

  • Pagina 16

    -16- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui con vi ent à la tâche fait un meil le ur tra vai l et est p lus s ûr à la vi tes se po ur le qu el il a ét é c on çu[...]

  • Pagina 17

    -17- les acces soi res . Ces mes ure s de sécu rit é prév enti ves réd uise nt le ris que d'u ne mis e en march e accid ent ell e de l' out il . Pl ace z-v ous de m ani ère à év ite r d 'ê tre pr is en tre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, l[...]

  • Pagina 18

    -18- En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs ap pro pri és en sai sis san t le f ore t ou l'a cce sso ire . Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée. Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage sont retirées de la perceuse avant de mettre[...]

  • Pagina 19

    -19- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uve nt êt re ut ili sé s sur votr e outi l. Ve uil le z les étud ie r et ap pr end re leur signifi cation. Une interpr étation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica tio[...]

  • Pagina 20

    -20- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Pagina 21

    -21- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le bl oc -pi le s de l 'ou ti l ava nt d'e ffe ct uer tou t as sem bl age ou ré gl age , ou de chan ger des acc ess oi res . Ce s mes ur es de séc uri té prév en tiv es rédu is ent le risqu e d'u ne mi se en m arc he ac ci den te lle d e l 'o uti l. AVERTI SSE[...]

  • Pagina 22

    -22- Assemblage Déb ra nch ez le blo c- pil es de l'o ut il av an t d'e ff ect ue r tou t assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réd uis ent le risque d'une mise en mar che accide nte lle de l' out il . INSERTI ON DES FORETS P la ce z l e l ev i er in v er s eu r d e m ar [...]

  • Pagina 23

    -23- GÂ CH ET TE DE COM MA ND E A VI TESS E V AR IA BL E Votre outil est équ ipé d’un e gâc het te de comma nde à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en ma rc he ou à l'a rr êt en app uy ant su r la g âc he tt e ou en la relâchant, suivant le cas. En fonction de la pression ex er cé e sur la gâ ch et te , il est pos [...]

  • Pagina 24

    FREI N Le relâchement de la gâchette active le frein qui immobilise le mandrin en rapidité, ce qui est surtout pratique pour l’enfoncem ent et l’enlèvem ent répétitifs des vis . ÉCLAIRAGE D’APPOINT INTÉGRÉ Vot re outi l est ég ale me nt dot é d’ un e lamp e qui s’al lum e aut om ati qu eme nt quand on app uie sur la gâc he tte[...]

  • Pagina 25

    -25- ENF ON CEM EN T À V ITE SS E V AR IAB LE Les perceuses à vitesse variable peuvent également servir de tournevis motorisé en utilisant un foret de tou rn evi s en mo de de pe rç age . La te chn iq ue cons ist e à commencer lente ment, puis à augmenter la vitesse à mes ur e que la vi s s’e nf onc e. Pose z la vis de man iè re à obten[...]

  • Pagina 26

    PON ÇA GE ET PO LI SSA GE Le pol iss ag e e t l e p onç ag e de fi nit io n néce ssi te nt une « tou ch e » . Cho is iss ez la v ite ss e l a plu s eff ic ace . En utilisant les bonnets de polissage, assurez-vous tou jo urs que l'ex cé den t de cord e qui fixe le bon ne t est bien rentré à l'intérieur du bonnet durant le fon ct i[...]

  • Pagina 27

    Accessoires (* = éq uipemen t standa rd) (** = a ccessoi re en op tion) * Lame de t ournevi s * Étui -27- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:55 AM Page 27[...]

  • Pagina 28

    -28- Lea todas las adv erte ncia s de segur idad y tod as las inst rucc ion es. Si no se sigu en las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EF ER EN CI A F UTUR A La [...]

  • Pagina 29

    -29- hará el trabajo mejor y con más seguridad a la cap ac ida d nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e l a h er ram ie nta me cá nic a si el in ter ru pto r n o la enc ie nde y apa ga . To da h err am ien ta mecá ni ca q ue no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deb e ser r epa ra da. Des co nec te el enc hu fe de l[...]

  • Pagina 30

    -30- pre ve nti va s de se gur id ad re duc en el rie sgo de arr anc ar la he rra mi ent a acc id ent al men te . Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herram ienta o el mango lateral y las paredes o los pos te s . Si la bro ca se atas ca o se en gan ch a en la pie za de trab ajo , el par motor de re acc ió n de la herr am ien ta pod r?[...]

  • Pagina 31

    -31- No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo. Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes despu?[...]

  • Pagina 32

    -32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Pagina 33

    -33- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Pagina 34

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensa mblaj e, ajuste o camb io de accesor ios. Dicha s medidas prevent ivas de segur idad red uc en el ri es go de ar ra nca r la he rra mi ent a acc id ent al men te . ADVERT ENCIA ! -34- T aladros/destornilladores sin cordón [...]

  • Pagina 35

    -35- Desconecte el paquete de bat er ía de la herr ami enta ant es de rea li zar cual qui er en sambl aj e, aju st e o ca mb io de acc es ori os . Dic has medid as pr eve nt iva s de segu ri dad reducen el riesgo de arrancar la herramienta acc id ent al men te . COLOCAC ION DE LAS BROC AS Mueva la palanca del interrup tor de inversi ón hacia la p[...]

  • Pagina 36

    -36- IN TE RR UP TOR GAT IL LO D E VE LOCI DAD VA RI AB LE CON TRO LA DA La he rr amie nta es tá pr ovis ta d e un i nt er ru pt or gat il lo de velo cidad variabl e. La herra mient a se puede encender (posi ción "ON") o apagar (posi ción "OFF") al apreta r o so lt ar el gat il lo . La ve lo ci da d se pu ed e aju st ar des d[...]

  • Pagina 37

    Ponga la palanca de avance/inversión en la posición cen tral (d e ap agad o). Deslic e el paquet e de bater ías ca rg ad o a l in te ri or de la c ar ca sa has ta qu e d icho paq ue te se a co pl e en su s it io ( Fi g. 1 0). La her rami enta e st á eq uip ad o co n un p est il lo d e fij ac ión sec un dar io para impe di r que dich o paq uet [...]

  • Pagina 38

    -38- evitar que la broca se desvíe. Puede aumentar la ve lo ci da d apr eta nd o el gat illo a me di da qu e la br oc a se va i nt ro duci end o en l a pi eza de tr ab aj o. AP RI ET E DE T ORN IL LO S CO N VELO CID AD V AR IA BL E Los taladros de velocidad variable servirán al mismo ti emp o de des tor ni lla do r m ec án ico m ed ian te la u t[...]

  • Pagina 39

    Servicio NO HAY PI EZ AS E N E L I NT ERI OR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUA RIO. El mante nimi ent o pre ve nti vo rea li zad o por pe rs ona l n o au to riz ad o pu de dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y com po nen te s i nt ern os qu e p odr ía co ns tit ui r u n p eli gr o serio. Recomendamos que todo el serv[...]

  • Pagina 40

    (* = eq uipo es tándar) (** = a ccesori os opcio nales) * Broca de dest ornilla dor * Estuche de tr ansport e Accesorios -40- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 40[...]

  • Pagina 41

    -41- Notes : BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 41[...]

  • Pagina 42

    -42- Remar ques : BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 42[...]

  • Pagina 43

    -43- Notas : BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 43[...]

  • Pagina 44

    261003 2211 0 9/13 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTO P POWER T OOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchas e. SELLER’S SOLE OBLIGAT[...]