Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bosch 1529B manuale d’uso - BKManuals

Bosch 1529B manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch 1529B. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch 1529B o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch 1529B descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch 1529B dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch 1529B
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch 1529B
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch 1529B
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch 1529B non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch 1529B e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch 1529B, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch 1529B, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch 1529B. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1529B For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 3 Voir page 9 Ver página 16 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono [...]

  • Pagina 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM 2[...]

  • Pagina 3

    3 and the sparks might ignite fumes. • KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from work areas. Personal Safety • GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerator enclosures. Rubber gloves and non-skid foot[...]

  • Pagina 4

    4 tended use of power tools and dust mask for dusty operations. • STAY ALERT. USE COMMON SENSE. Watch what you are doing. Do not operate tool when you are tired or under influence of drugs. • REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on. • AVOID A[...]

  • Pagina 5

    5 Operating the Tool General Information Following a few simple tips will reduce wear on the tool and the chance of injury to the user. With the tool unplugged from the power supply and the ON/OFF Switch 1 in the “OFF” posi- tion, become familiar with handling the nibbler and learning the location of its parts. Cord Length "SAVE THESE INST[...]

  • Pagina 6

    6 paddle lever. The switch is spring loaded and will return to “OFF” position automatically. Nibbling to a Scribed Line or with a Template Cuts may be executed easily by guiding the nibbler along a template or a straight edge. A preboring of 21mm (.827") diameter is re- quired for internal cut-outs. When cutting, guide the unit with a slig[...]

  • Pagina 7

    7 mend that all tool service be performed at a Bosch Factory Service Center. Tool Lubrication Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready for use. We recommend, that tools with gears be regreased with a special gear lubricant every time the brushes are changed. Carbon Brushes The brushes and commutator in your Bosch tool have been eng[...]

  • Pagina 8

    8 Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or work- manship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permit- te[...]

  • Pagina 9

    9 • ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS GAZEUX. N’utilisez pas les outils électriques portatifs en atmosphères explosives en présence de liquides ou de gaz inflammables. Les mo- teurs de ces outils émettent normalement des étincelles qui risquent d’enflammer les vapeurs. • GARE AUX ENFANTS. Ne permettez pas aux visiteurs de toucher à l’outil[...]

  • Pagina 10

    10 NABLES. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux car ils risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles. De même, pour les cheveux longs, nous conseillons le port d’un serre-tête. • UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DE SÉ- CURITÉ. PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ou lunettes à coques latérales. Portez des protège-oreilles lors des [...]

  • Pagina 11

    11 • Ne posez jamais l’outil avant que le poinçon ne se soit complètement arrêté. Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malfor- mation congénitale ou d’autres problème[...]

  • Pagina 12

    12 Rallonges • Remplacez immédiatement toute rallonge endommagée. L’utilisation de rallonges en- dommagées risque de provoquer un choc électrique, des brûlures ou l’électrocution. • En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un cordon de calibre satisfaisant pour éviter toute chute de tension, perte de courant ou surchauffe. Le tabl[...]

  • Pagina 13

    13 avant de changer les poinçons et les filières. Remplacement du poinçon Desserrez la vis à oreilles 2 et tirez le porte- filière 6 (y compris la filière 7 et l’écrou moleté 9 ) hors du boîtier 3 . Faites glisser le poinçon 4 latéralement hors de la rainure et retirez vers le bas. Huilez le nouveau poinçon adéquatement, insérez dan[...]

  • Pagina 14

    14 Pour couper l’acier, utilisez une huile de coupe ou une huile SAE 30. Pour couper l’aluminium, un mélange de 7 parties de kérosène et de 3 parties de térében- thine doit être utilisé. Au cas où le poinçon se gripperait, mettez immédiatement la grignoteuse à l’arrêt, relu- brifiez le poinçon et la matrice, et délestez la tensi[...]

  • Pagina 15

    15 Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETE[...]

  • Pagina 16

    16 !ADVERTENCIA! “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por los símbolos del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras pre- cauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Conserve estas instrucciones de funcionamiento con este producto. NORMAS GENERALES DE S[...]

  • Pagina 17

    17 Utilización y cuidado de las herramientas • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta trabajará mejor y con más seguridad a la capacidad para la cual fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADE- CUADA. No fuerce una herramienta pequeña o un accesorio pequeño a realizar el trabajo de una herramienta pesada. No utilice la herra- mienta par[...]

  • Pagina 18

    18 CON CUIDADO. Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más seguridad. Siga las instrucciones de lubricación y de cambio de accesorios. Inspec- cione periódicamente los cordones de las herramientas y si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado. Inspec- cione periódicamente los cor[...]

  • Pagina 19

    19 Capacidad nominal en amperios (mostrada en la placa del fabricante) 0- 2.1- 3.5- 5.1- 7.1- 12.1- 2.0 3.4 5.0 7.0 12.0 16.0 25' 18 18 18 18 16 14 50' 18 18 16 16 14 12 75' 18 18 16 14 12 10 100' 18 16 14 12 10 150' 16 14 12 12 Longitud del cordón calibre de alambre to doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y d[...]

  • Pagina 20

    20 Giro del portatroquel Al girar el portatroquel 6 , el corte se puede realizar a un ángulo recto respecto al eje delantero de la máquina. Afloje el tornillo de mariposa 2 y gire el portatroquel 6 (incluyendo el troquel 7 y la tuerca estriada 9 ) hacia la derecha o hacia la izquierda 90 ° . Vuelva a apretar el tornillo de mariposa 2 . El tornil[...]

  • Pagina 21

    21 Mantenimiento y servicio ¡ADVERTENCIA! El mantenimiento pre- ventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch. Lubricació[...]

  • Pagina 22

    Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor se deben mantener limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. ¡PRECAUCION! Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolv[...]

  • Pagina 23

    23 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURS[...]

  • Pagina 24

    u e Fédérale d’Allemagne © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 3 609 929 430 4/04 Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en République Fédérale d’Allemagne BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM 24[...]