Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coffee maker
Bosch TAS1255
128 pagine -
Coffee maker
Bosch TAS1202 Tassimo
12 pagine -
Coffee maker
Bosch TES80521RW
168 pagine -
Coffee maker
Bosch TKA3A013
74 pagine -
Coffee maker
Bosch TCC78K751
100 pagine -
Coffee maker
Bosch TAS3202 Tassimo
12 pagine -
Coffee maker
Bosch TAS2002 Tassimo
152 pagine -
Coffee maker
Bosch TES50251DE
88 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch TCA7121RW. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch TCA7121RW o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch TCA7121RW descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch TCA7121RW dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch TCA7121RW
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch TCA7121RW
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch TCA7121RW
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch TCA7121RW non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch TCA7121RW e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch TCA7121RW, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch TCA7121RW, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch TCA7121RW. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
[...]
-
Pagina 2
en ........................................................ 2 fr ...................................................... 21 it ...................................................... 40 nl ...................................................... 59 ru ...................................................... 78[...]
-
Pagina 3
A 15 16 17 6 9 24 26 25 10 1 11 12 20 19 18 5a 5c 5b 8 7 4 2 3 4[...]
-
Pagina 4
13 11 14 28 26 25 24 27 D B d c b 10 a C[...]
-
Pagina 5
E II I III IV 22 23 21b 21a 21[...]
-
Pagina 6
2 de en Safety instructions Please read the operating instructions carefully and keep them for future reference. This fully automatic espresso machine is designed for preparation of small amounts of coffee for domestic use or for use in non-commercial, household- like environments, such as staff kitchens ?[...]
-
Pagina 7
3 de en Dear Coffee Connoisseur , Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. Please also note the enclosed quick reference guide. It can be kept in the special storage compartment 22 until it is needed. Overview Figures A, B, C, D a nd E 1 Power on/off switch O / I 2 a button (on/energy saving mode) 3 °C button[...]
-
Pagina 8
4 de en Before using General Fill the water tank with fresh, uncarbonated water only , and preferably use only beans for fully automatic coffee and espresso machines. Do not use coffee beans that have been glazed, caramelised or treated with other additives containing sugar , since they will block[...]
-
Pagina 9
5 de en e sP r es so Ë Í Â Ã À Á Å Æ Note: The factory settings of the fully automatic espresso machine are programmed for optimal performance. The appliance switches to “energy saving mode” automatically after 1 hour (see “Menu settings a u to oF F a F t e r ”). N.B.: If the appliance is being used for the ?[...]
-
Pagina 10
6 de en Display The display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per- cup quantity , and uses texts to indicate settings, ongoing processes and messages. The rotary knob 6 and selection buttons 4 can be used to change settings. The selected setting is highlighted by a frame. e sP r es so ËË Í Â Ã À Á Å Æ Th[...]
-
Pagina 11
7 de en e sP r es so ËË Í À Á Å Æ È É e sP r es so ËË Í 5 5 5 5 5 5 e sP r es so ËË Í Î Ð Ò Selection options  2 x e s P re s so à 2 x c o F F e e À e s P r e s s o Á c o F F e e Å m a c c hi a t o Æ c a P P u c c i no È m i L k F r o t h É W ar m m i L k Ê h o t Wa t er Ì s h o r t r i n se F o r mi L k s y s te m Coff[...]
-
Pagina 12
8 de en Start button Press the st ar t button 8 to begin drink preparation or to start a service programme. Press the st ar t button 8 again during drink preparation to cut the dispensing process short. °C bu t to n Use the ° C button 3 to set the temperature ?[...]
-
Pagina 13
9 de en Adjusting the grinding unit The rotary selector 17 adjusts the grind W arning Adjust t he gri ndin g unit o nly whil e it is run ning! O ther wise the ap plianc e may be damaged . ?[...]
-
Pagina 14
10 de en j 3 sec. + > c L e a n the st ar t button 8 and run the cleaning programme (see “Cleaning”). j 3 sec. + > c a L c ‘ n ‘c L e a n ?[...]
-
Pagina 15
1 1 de en Preparation using coffee beans This fully automatic espresso machine grinds beans freshly for each brew . If possible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines. For optimal quality , deep-freeze the beans or store in a cool place in sealed containers. Coffee beans can be ground while frozen. Important: Fill the wate[...]
-
Pagina 16
12 de en Preparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated with ground coffee (not instant coffee powder). Drink preparation without milk Select À or Á by turning the knob 6 . Place the pre-warmed cup(s) under the coffee outlet 9 . Open the drawer 18 by pressing. Pour in no more than 2 level measuring spoo[...]
-
Pagina 17
13 de en Dispensing hot water ! Risk of burns The milk frother 10 gets very hot. After use, The appliance must be ready for use. Place the pre-warmed cup or glass under the outlet of the milk frother 10 . Select the required [...]
-
Pagina 18
14 de en Dism antli ng the mi lk system 10 for clean ing: Pull the milk system 10 forward out of the appliance. Clean the individual parts ( Fig. C ) with a detergent solution and a soft brush. Rinse all parts with clear water and dry them. Reassemble all the parts and replace fully in the appliance. Note: All the parts of the milk frother 10 can a[...]
-
Pagina 19
15 de en Service Programmes Tip: Refer also to the quick reference guide in the storage compartment 22 . At regular intervals, the display 5 shows the following texts: s e r v i c e - d e s c a L e or s e r v i c e - c L e a n or s e r v i c e - c a Lc ‘ n ‘ c L e a n . The appliance should be cleaned or descaled immediately using the correspon[...]
-
Pagina 20
16 de en n o t e n ou g h d e s c a L i ng FL u i d . r eF i L L F L u id Note: If there is not enough descaling solution in the water tank 1 1 , the corresponding prompt is displayed. Pour in descaling solution and press st ar t 8 again. c L e a n a n d r eF i L L Wa t e r tank s tar t Rinse the water tank 1 1 [...]
-
Pagina 21
17 de en Calc‘n‘Clean Calc‘n‘Clean combines the separate functions of descaling and cleaning. If both programmes are due to be run soon, the espresso machine automatically suggests this service programme. e sP r es so Ë Í s e r v i c e - c a L c ‘ n ‘c L e a n i - bu t t on 3 se c . The st ar t button 8 [...]
-
Pagina 22
18 de en Important: If one of the service programmes is interrupted, e.g. by a power outage, proceed as follows: Rinse the water tank 1 1 fresh water up to the “ max ” mark. Press the st ar t button 8 . The cleaning programme now runs for about 3 minutes, and rinses the appliance. c L e [...]
-
Pagina 23
19 de en Problem Cause Solution Display shows r e F iL L be a n c o n t a ine r although the bean container 15 is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean container 15 . Change the type of coffee if necessary . ?[...]
-
Pagina 24
20 de en Problem Cause Solution Display shows e r r or P L e a se c on t ac t ho t Li ne . The appliance has a fault. Please call the hotline. The water filter does not stay in position in the water tank 1 1 . The water f ilte r is not mounted c or re ctl y . Firm ly pres s the water f i lter strai ght down into t he tan k co nnec tion. The coffee [...]
-
Pagina 25
21 de fr Consignes de sécurité Lire a t te nt ive me nt le m od e d’emp lo i, se co nfo r me r à ses i nd ic at ion s et l e con se r ve r à po r t ée d e l a mai n ! Cet t e ma chi ne E sp res so to ut a ut om at i- que e st c onç ue p ou r la p rép ar at io n de qua nt it és u su ell es , da ns l e ca dr e d’un foyer ou d ‘un u sag [...]
-
Pagina 26
22 de fr ! Risque de brûlure ! brûlante. Après utilisation, bien laisser refroidir la buse avant de la saisir . Présentation Figures A, B, C, D et E 1 Interrupteur électrique O / I 2 T ouche a (Marche / Mode Eco) 3 T ouche °C (tem[...]
-
Pagina 27
23 de fr A van t la pre mièr e util isat ion Généralités Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz carbonique et de préférence du café en grain pour espresso ou pour percolateur . Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enro- bés d’une substance sucrée quelconque ; ils encrassent et obturent l?[...]
-
Pagina 28
24 de fr 2 a , le logo de la marque s’allume à l’écran 5 se met à chauffer et à ef fectuer un rinçage ; un peu d’eau s’écoule du bec verseur du café 9 [...]
-
Pagina 29
25 de fr Ecran A l’aide des symboles Boissons au café, Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l’écran 5 bouton rotatif 6 et l[...]
-
Pagina 30
26 de fr e sP r es so ËË Í À Á Å Æ È É e sP r es so ËË Í 5 5 5 5 5 5 e sP r es so ËË Í Î Ð Ò Sélections possibles  2 x e s P r e s s o à 2 x c a Fé À e s P r e s s o Á c a F é Å m a c c h i at o Æ c a P P u c c i no È m o us se L a i t É L a i t ch au d Ê e a u c h a u d e Ì r i n c e r b ri è v e me n t mo u s s e [...]
-
Pagina 31
27 de fr T ouche start Appuyer sur la touche 8 st ar t pour lancer la préparation d’une boisson ou pour effectuer un programme de Service. Pour réduire la quantité de boisson appuyer de nouveau sur la touche 8 st ar t en cours de préparation. T o uc he °C 3 °C assure le réglage de la température du café et [...]
-
Pagina 32
28 de fr Effectuer les réglages (voir point « Réglages menu »). 17 de réglage de la mouture mout[...]
-
Pagina 33
29 de fr demandée au Service des Eaux local. ?[...]
-
Pagina 34
30 de fr Info : si la machine n’est pas utilisée durant une période prolongée (par ex. congés), il utilisation ; pour cela verser tout simplement une tasse d’eau chaude. j 3 s + > c on t ra s te ?[...]
-
Pagina 35
31 de fr c a P P uc c in o Ë Í À Á Å Æ È É point « Eléments de commande »). Appuyer sur la touche 8 st ar t . T out d’abord le lait est pompé dans la tasse ou le verre. Ensuite, la machine effectue la percolation du[...]
-
Pagina 36
32 de fr Préparer de la mousse de lait et du lait chaud ! Risque de brûlure 10 devient brûlant. Après utilisation, bien laisser refroidir avant de le saisir . Placer[...]
-
Pagina 37
33 de fr Rem arque : lor sque l a mach ine f roide est all umée à l’ai de de la to uche 2 a ou bien pla cée en posi tion a aprè s un p rélèv ement de café, la ma chine réali se un rinçag e aut o- Impor[...]
-
Pagina 38
34 de fr Rangement des accessoires - ciaux pour les accessoires et le Mémento. Pour ranger la cuillère-dose 14 , le tube mousseur 10d 10c , retirer le réservoir d’eau 1 1 et placer les é[...]
-
Pagina 39
35 de fr Important : le réservoir d’eau 1 1 le retirer impérative- ment avant de lancer le programme de maintenance. Détartrage e sP r es so Ë Í d é t a r t rer s v P t o uc h e i 3 s Durant les différentes opérations de détartrage,[...]
-
Pagina 40
36 de fr v id e r L e ba c c o L L e c te u r P L a c er L e b a c c o L L e c t e u r Vider le bac collecteur 25 et le replacer , la machine effectue deux rinçages. P i vo t e r L e be c v er se u r Fai re piv oter le bec vers eur du café 9 ver s la gauche dans la po sitio n café jusqu ’à ce qu’ il s’e nclip se (br uit c aracté ristiq u[...]
-
Pagina 41
37 de fr r i nc e r L e ré s er v o ir d ’ e a u e t re mP L i r s tar t Rincer le réservoir d’eau 1 1 et remplir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». Appuyer sur la touche 8 st ar t , le programme de détartrage se déroule durant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machine durant 7 minutes environ. d é t[...]
-
Pagina 42
38 de fr Problème Cause Remède r e mP L i r L e ba c à c a F é bien que le bac à café 15 soit rempli, ou bien le moulin ne parvient pas à moudre. dans le broyeur (grains trop gras). Frapper légèrement le bac à café 15 . Change[...]
-
Pagina 43
39 de fr Problème Cause Remède « amer ». Régler une mouture moins [...]
-
Pagina 44
40 de it Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Questa macchina per espresso automatica è destinata alla produzione di quantità per l’uso domestico o ad usi simili a quello domestico, quali cucine [...]
-
Pagina 45
41 de it 14 Dosatore del caffè macinato (guida di 15 Serbatoio chicchi 16 Coperchio salva-aroma 17 Selettore della regolazione del grado di macinatura 18 Cassetto per caffè macinato / pastiglie di pulizia 19 Sportelli del bollitore 20 Inte[...]
-
Pagina 46
42 de it Al primo impiego Informazioni generali V ersare nei corrispondenti serbatoi solo acqua pulita non addizionata con anidride carbonica e preferibilmente miscele di caffè per macchine automatiche per espresso e caffè. Non usare chicchi di caf fè glassati, caramellati o trattati con altri additivi conte- nenti zucchero, in quanto otturano i[...]
-
Pagina 47
43 de it 2 a , sul display 5 compare il logo del marchio. Ora l’apparecchio si riscalda ed esegue un dall’uscita caffè 9 . Quando sul display 5 compaiono i simboli per la preparaz[...]
-
Pagina 48
44 de it Display Il display 5 visualizza, mediante simboli, possibilità di selezione, intensità del caffè e quantità, e, mediante testi, impostazioni, - zioni si eseguono qui mediante il pulsante girevole 6 e i tasti selettor[...]
-
Pagina 49
45 de it e sP r es so ËË Í À Á Å Æ È É e sP r es so ËË Í 5 5 5 5 5 5 e sP r es so ËË Í Î Ð Ò Possibilità di selezione  2 e s Pr e s s o à 2 x c a FF è À e s P r e s s o Á c a F F è Å m a c c h i at o Æ c a P P u c c i no È s c h i um a L at t e É L at t e c a L d o Ê a c Qu a c a Ld a Ì L av a g g i o r a P i d o si [...]
-
Pagina 50
46 de it T asto st ar t Premento il tasto 8 st ar t si avvia la preparazione della bevanda e un programma di assistenza. Premendo nuovamente il tasto 8 st ar t durante la preparazione della bevanda è possibile interrompere anticipatamente il prelievo. T asto °C Con il tasto 3 °C si imposta la temperatura del caffè e dell’acqua per il thè (pr[...]
-
Pagina 51
47 de it Eseguire le impostazioni (vedere capitolo “Impostazioni del menu”). Regolare il grado di macinatura Con il selettore 17 è possibile regolare il grado di macinatura desiderato per il caffè. Attenzione Rego lare i l gra do di mac inatur a solo con i l macina caf fè i n funzione! I n caso c ontr ar io l’appare cchi o potr ebbe subi r[...]
-
Pagina 52
48 de it j 3 sec. + > d e c a L c i F ic ar e dell’apparecchio, premere il tasto 8 st ar t e ed eseguire il programma di ?[...]
-
Pagina 53
49 de it j 3 sec. + > i mP . Pr e de F in i t a È possibile eliminare le impostazioni personali e riattivare le impostazioni premere il tasto 8 st ar t . Informazione: È possibile ripris[...]
-
Pagina 54
50 de it Queste impostazioni possono essere comando”). Premere il tasto 8 st ar t . Dapprima il latte viene immesso nella tazza o nel bicchiere. Quindi il caffè viene preriscaldato e versato nella tazza o nel bicchiere. Import[...]
-
Pagina 55
51 de it Selezionare l’impostazione “Schiuma latte” È É ruotando il pulsante girevole 6 . Premere il tasto 8 st ar t , la schiuma (per circa 40 secondi) o il latte caldo (per circa 60 secondi) fuoriescono dall’uscita dell’inserto schiuma 10 . Premendo nuovamente il tasto[...]
-
Pagina 56
52 de it Importante: se l’apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo (ad esempio dopo una vacanza), è necessario eseguire una pulizia a fondo dello stesso, comprendendo anche la linea del latte 10 e il bollitore 21 . Pulire la linea del latte Pulir e la linea d el lat te 10 dopo og ni util izzo! È possibile eseguire una pulizia prevent[...]
-
Pagina 57
53 de it Aprire lo sportello 19 del bollitore. Afferrare la linguetta della chiusura 23 per lo scomparto 22 e togliere la chiusura. chiusura 23 e chiudere lo sportello 19 del bollitore. Consigli per risparmiare energia ?[...]
-
Pagina 58
54 de it e sP r es so Ë Í d e c a L ciF i c a r e t a s t o i P er 3 s e c . Il tasto 8 st ar t lampeggia durante le singole I numeri indicati in alto a destra indicano l’avanzamento della procedura. T enere premuto il tasto 7 j per[...]
-
Pagina 59
55 de it P os i z io n a r e u s c i t a c a F F è Posi zionare l’usci ta caf fè 9 v erso si nistra , P uL i z i a i n c o r s o a P ri re c a s s e t t o P o Lve r e Aprire il cassetto polvere 18 esercitando una certa pressione. i n se ri r e Pas ti g L i a Pu L i z i [...]
-
Pagina 60
56 de it Premere il tasto 8 st ar t . Il programma di segue per circa 7 minuti il programma di pulizia e quindi il risciacquo. d e c a L c i F ic a z io n e in c or s o P uL i z i a i n c o r s o v u o t a r e r ac c o gL ig oc ce i n se [...]
-
Pagina 61
57 it Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Sul displ ay comp are il mes saggi o r ie mP i re s er b a t o io ch ic c hi 15 anche se il ser bato io chic chi è pieno o s e il maci naca f fè non mac ina chi cc hi. I chic chi n on r ic adono n el macina caf fè ( chi cc hi tr oppo oleo si). Bat tere le gger mente i l ser batoio c hic chi [...]
-
Pagina 62
58 it Guasto Causa Rimedio Il c af fè è tr opp o “acid o” . Il grad o di macinat ura è trop po gro sso o ppure il caf fè è macinato t ropp o gros so. Impo star e il grad o di macinat ura su un valo re più f ine oppur e utiliz z are un caf fè macinato p iù f ine. Tipo di c af fè non adat to. Utiliz z are un c af f è più tost ato. Il c[...]
-
Pagina 63
59 de nl V eiligheidsinstructies Lees de handleiding zorgvuldig door , neem ze in acht en bewaar ze! Deze espressoautomaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoude- lijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-bedrijfsmatige toepas- singen. Hiertoe behoort bijv . het gebruik [...]
-
Pagina 64
60 de nl Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- automaat van Bosch. Ze kan in een speciaal opbergvak 22 worden bewaard, zodat ze altijd binnen handbereik is. De onderdelen Afbeeldi[...]
-
Pagina 65
61 de nl V oor het eerste gebruik Algemeen Doe alleen schoon en koolzuurvrij water en bij voorkeur espresso- of bonenmelanges voor volautomatische apparaten in de over- eenkomstige reservoirs. Gebruik geen ge- glaceerde, gekaramelliseerde of met an- dere suikerhoudende additieven behan- ?[...]
-
Pagina 66
62 de nl 2 a , het merklogo verschijnt op het display 5 warmt nu op en spoelt, er loopt wat water 9 . Als op het display 5 de symbolen voor het kiezen van de bereiding verschijnen, [...]
-
Pagina 67
63 de nl Display Op het display 5 verschijnen symbolen voor - veelheid alsmede teksten voor de instellin- gen, lopende processen en meldingen. Met behulp van de draaiknop 6 en keuzetoetsen 4 kunnen hier instellingen worden gewij-[...]
-
Pagina 68
64 de nl e sP r es so ËË Í À Á Å Æ È É e sP r es so ËË Í 5 5 5 5 5 5 e sP r es so ËË Í Î Ð Ò Keuzemogelijkheden  2 x e s P r e s s o à 2 x k oF F ie À e s P r e s s o Á k o F F i e Å m a c c h i at o Æ c a P P u c c i no È m e L k s c h u im É W a rm e m eL k Ê W ar m Wate r Ì k o r t s P o e L e n me L k s y st . ?[...]
-
Pagina 69
65 de nl T oets start Met een druk op de toets 8 st ar t wordt de bereiding gestart of een serviceprogramma uitgevoerd. Door tijdens de bereiding nogmaals op de toets 8 st ar t te drukken, kan het proces vroegtijdig worden afgebroken. T oets °C Met deze toets 3 ° C kan de temperatuur [...]
-
Pagina 70
66 de nl Maalgraad instellen Met de draaiknop 17 voor de maalgraadinstelling kan de gewenste ingesteld. Let op! Stel de maa lgr aad allee n bij dr aaiend maalwer k in! An ders kan het ap paraat worden b eschadi gd. ?[...]
-
Pagina 71
67 de nl j 3 sec + > r e in ig e n druk dan op de toets 8 st ar t en voer het reinigingsprogramma uit (zie hoofdstuk ‘Reinigen’). j 3 sec + > c a L c ‘ n ‘ c L e an ?[...]
-
Pagina 72
68 de nl Om de fabrieksinstelling te activeren, drukt u op de toets 8 st ar t . Opmerking: De fabrieksinstellingen in het apparaat ook handmatig met een bepaalde apparaat moet hiervoor compleet uitgeschakeld zijn. [...]
-
Pagina 73
69 de nl Met deze espressoautomaat kan ook met worden gezet. Selecteer[...]
-
Pagina 74
70 de nl Opm erking : V oo r een optim ale me lkschu im- kwa liteit gebr uikt u bij v oorke ur kou de me lk met een v etgeh alte v an te n mins te 1,5 %. Bel angrij k: Ge droogd e mel kreste n zijn moe ilijk te ve rwijde ren. R einig de me lksch ui- mer 10 da arom na elk gebru ik me t lauw wat er (zi e hoo fdstuk ‘Mel ksyste em rei nigen ’). W [...]
-
Pagina 75
71 de nl Druk op toets 8 st ar t het glas nu automatisch met water en zuigt dit vervolgens via het melkpijpje 10d weer op, om dat te spoelen. Na ca. 1 min stopt het spoelproces automatisch. Giet nu het glas leeg en reinig het melkpijpje 10d . Daarnaast dient het melksysteem 10 regelmatig [...]
-
Pagina 76
72 de nl bereiding indien mogelijk niet. Een melkschuimbereiding leidt tot een verhoogd energieverbruik en tevens tot meer restwater in[...]
-
Pagina 77
73 de nl Opmerking: verwijderen en nogmaals op de toets 8 st ar t te drukken. W a t e r F iLter W e gn e me n s tar [...]
-
Pagina 78
74 de nl r e in ig i ng s P r og r . L o oP t L e k sc h a a L L eg e n L e k sc h a a L PL a a t sen 25 leeggieten en weer terugplaatsen. voor gebruik. Calc‘n‘Clean Calc‘n‘Clean combineert [...]
-
Pagina 79
75 de nl o n t k a Lk ing s P r . L o oP t r e in ig i ng s P r og r . L o oP t L e k sc h a a L L eg e n L e k sc h a a L PL a a t sen 25 leeggieten en weer terugplaatsen. weer klaar voor gebrui[...]
-
Pagina 80
76 de nl Prob le em Oo r z aak Op lo ssin g Op het disp lay versc hijnt b o ne nr e se r vo ir v uL L en , hoewel het b onenre ser voir 15 gevuld is, of het maalwer k maa lt geen koff i ebon en. De bon en vallen niet in h et maalwer k (b onen zijn te olieac htig). Kl op zac htje s tegen het bonenr eser voir 15 . Gebr uik eventuee l een andere kof f[...]
-
Pagina 81
77 de nl Prob le em Oo r z aak Op lo ssin g De kof f ie is te ‘ bit ter ’ . De maal graad is te g rof ingeste ld of de gem alen koff i e is te grof. Stel de maa lgraa d grover in of gebr uik grover gem alen koff i e. Onge schi kte kof f i eso or t . G ebr uik een an dere koff i eso or t. Op het disp lay versc hijnt s t or in g be L de h o t L i[...]
-
Pagina 82
78 ru [...]
-
Pagina 83
79 ru [...]
-
Pagina 84
80 ru ?[...]
-
Pagina 85
81 ru 8 st ar t 2 a . 2 a 5 ?[...]
-
Pagina 86
82 ru 5 ?[...]
-
Pagina 87
83 ru Э с п р е с с о ËË Í À Á Å Æ È É Э с п р е с с о ËË Í 5 5 5 5 5 5 Э с п р е с с о ËË Í Î Ð Ò Â 2 x Э с п р е с с о Ã 2 x к о ф е À Э с пр е с с о Á к о ф е Å м А к к и Ат о Æ к А п У ч и н о È м о [...]
-
Pagina 88
84 ru st ar t 8 st ar t ?[...]
-
Pagina 89
85 ru - 17 ?[...]
-
Pagina 90
86 ru 4 . [...]
-
Pagina 91
87 ru 467873). [...]
-
Pagina 92
88 ru ”). 8 st ar t . [...]
-
Pagina 93
89 ru Å Æ 6 . ?[...]
-
Pagina 94
90 ru ! 10 ?[...]
-
Pagina 95
91 ru - [...]
-
Pagina 96
92 ru [...]
-
Pagina 97
93 ru [...]
-
Pagina 98
94 ru 8 st ar t р А б о тА е т п р оГ рА мм А и д е т д е к А л ь ц и н А ц ия с л ?[...]
-
Pagina 99
95 ru р А б о тА е т п р оГ рА мм А и д е т о ч и с т к А о п У с т о ш и т ь п о д д о н д л я к А п е л ь У с тА н ов и т ь п о д д о н д л я к А п е л ь [...]
-
Pagina 100
96 ru п р о м ы т ь и з А п о л н и т ь к о н т е й н е р д л я в о д ы s tar t 1 1 “ max ”. ?[...]
-
Pagina 101
97 ru ?[...]
-
Pagina 102
98 ru “ з А по л н и т ь о т с е к [...]
-
Pagina 103
99 ru ?[...]
-
Pagina 104
100 06/09 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.bosch-hausgeraete.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-s[...]
-
Pagina 105
101 06/09 FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-electromenager.com GB Great Britai[...]
-
Pagina 106
102 06/09 ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ulica Slobode 17 84000 Bijelo polje Tel./Fax: 084 432 575 mailto:elektronikabsh@cg.yu MK M a cedonia, Make o Vudelgo Pero Nakov b.b. 1000 Skopje Tel.: 02 2580 064 Tel.: 02 2551 099 mailto:goran@vudelgo.com.mk MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334[...]
-
Pagina 107
06/09 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Vo raussetzungen und Umfang unserer Ga rantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsver pflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabne hmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Ga rantie gemäß nach- stehenden Be[...]
-
Pagina 108
5 0 9 0 477 4 81 TCA71 - RW en/f r /it / nl/ru 3 4/0 9[...]