Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Electric Shaver
Braun 360
40 pagine 2.18 mb -
Electric Shaver
Braun 3732
5 pagine 1.5 mb -
Electric Shaver
Braun 7185
27 pagine 1.2 mb -
Electric Shaver
Braun 730
61 pagine 8.67 mb -
Electric Shaver
Braun 2876
60 pagine 1.31 mb -
Electric Shaver
Braun 5303
47 pagine 0.6 mb -
Electric Shaver
Braun P70
7 pagine 2.06 mb -
Electric Shaver
Braun 5468
54 pagine 2 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun 5722. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun 5722 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun 5722 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Braun 5722 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun 5722
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun 5722
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun 5722
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun 5722 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun 5722 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun 5722, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun 5722, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun 5722. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Flex XP 5691 KURTZ DESIGN 18.08.04 www.braun.com/register Type 5 722 + 5325 5691 min min start • stop 5691 charge 5722459_5691_MN_S1 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:09 11[...]
-
Pagina 2
Deutsch 6, 47, 51 English 9, 47, 51 Français 12, 47, 51 Español 16, 48, 51 Português 19, 48, 51 Italiano 22, 48, 51 Nederlands 25, 49, 51 Dansk 28, 49, 51 Norsk 31, 49, 51 Svenska 34, 50, 51 Suomi 37, 50, 51 Türkçe 40, 51 Ελληνικ 43, 50, 51 5-722-459/00/VIII-04/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany Braun Infoline Hab[...]
-
Pagina 3
start • stop 3 6 2 4 7 Flex 600 5691 MN Explo+Inuse KURTZ DESIGN 18 . 08 . 04 5 start • stop 8 5000 6000 Series Flex Integral / Flex XP 100% 100% 2 3 5000 6000 Series 5691 charge rt • stop A 5691 1 4 5722459_5691_MN_S4 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:07 11[...]
-
Pagina 4
Clean & Charge Flex 600 - 5691 MN- KUR TZ DESIGN 18.08.04 2 old new new 1 2 3 1 4 5 charge 5691 charge 5691 charge 5691 start • stop start • stop start • stop B 5691 5 5722459_5691_MN_S5 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:10 11[...]
-
Pagina 5
6 A Rasierer Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausge- tauscht oder Verände[...]
-
Pagina 6
7 das Clean&Charge Reinigungsgerät sicher- gestellt werden, dass der Rasierer vollständig trocken ist. Scherteile-Wechsel Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerschei- nungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Haut- reizung sollten Sie beide T[...]
-
Pagina 7
8 Vor der Inbetriebnahme des Clean&Charge Reinigungskartusche einlegen • Lift-Taste (1) drücken, um das Gehäuse- Oberteil anzuheben • Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen festen Unterlage. Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartu- sche bis zum Anschlag in das Bodenfach. • Dann das Gehäuse-Oberteil langsam[...]
-
Pagina 8
9 A Shaver Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock. De[...]
-
Pagina 9
10 Replacing the shaving parts To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: part no. 5000/6000) Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeab[...]
-
Pagina 10
11 from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go. • Slowly close the housing by pushing it down until it locks. Replacing the cartridge After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openi[...]
-
Pagina 11
12 A Rasoir Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne c[...]
-
Pagina 12
13 Nettoyage manuel Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Enlevez la grille du rasoir (la tête du rasoir doit être dans une position centrale) et, à l’aide de la brosse, nettoyez le bloc-couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse. Lorsque vous nettoyez le rasoir sou[...]
-
Pagina 13
14 Avant d’utiliser le Clean&Charge Installation de la cartouche • Pressez le bouton d’ouverture du chargeur (1) pour ouvrir le boîtier. • Posez la cartouche de liquide nettoyant sur une surface plane et stable, (ex : table). Retirez soigneusement le couvercle de la recharge. Glissez la recharge dans le com- partiment jusqu’à ce qu?[...]
-
Pagina 14
15 A Afeitadora Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por com- pleto sus necesidades. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe [...]
-
Pagina 15
16 Limpieza Manual Siempre debe desenchufar el aparato antes de limpiarlo. Retire la lámina de la afeitadora (el cabezal debe estar en la posición central) y, utilizando el cepillo, limpie las cuchillas y la parte interior del cabezal. No limpie la lámina con el cepillo. Cuando limpie la afeitadora debajo del agua corriente, asegúrese que queda[...]
-
Pagina 16
17 Antes de usar el Sistema de Limpieza y Recarga Instalación del cartucho • Presione el botón de extracción (1) para abrir la carcasa exterior. • Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa (p.ej. una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el cartucho en el inte- rior de la base, hasta el fondo. • Cierre con cuidado la c[...]
-
Pagina 17
18 A Máquina Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Espera- mos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não d[...]
-
Pagina 18
19 Limpeza manual Desligue sempre o Aparelho da corrente eléctrica antes de limpar. Retire a rede da Máquina (a cabeça deverá estar na posição central) e, utilizando a escova de limpeza, limpe a bloco de lâminas e a área interior da cabeça da Máquina. Não limpe a rede com a escova de limpeza. Quando limpar a Máquina sob água corrente, [...]
-
Pagina 19
20 4 Indicador de nível 5 Recarga de limpeza Antes de utilizar o Sistema de Limpeza e Recarga Instalar a recarga de limpeza • Pressione o botão de levantamento (1) para abrir o compartimento. • Coloque a recarga numa superfície plana e estável (ex: mesa). Cuidadosamente retire a tampa da recarga. Mova a recarga para dentro do compartimento [...]
-
Pagina 20
21 A Rasoio I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio. Non cambiare o alterare nes[...]
-
Pagina 21
22 essere in posizione diritta) e, utilizzando lo spazzolino, pulire il blocco coltelli e la parte interna della testina. Non pulire la lamina con lo spazzolino. Se si pulisce il rasoio sotto l'acqua corrente, assicurarsi che sia completamente asciutto prima di inserirlo nel Clean&Charge. Sostituzione delle parti radenti Per mantenere il 1[...]
-
Pagina 22
23 Prima di utilizzare Clean&Charge Inserire la cartuccia • Premere il tasto (1) per aprire l'alloggia- mento. • Tenere la cartuccia su una superficie piana e stabile (ad es. un tavolo). Rimuovere gentilmente il coperchio dalla cartuccia. Inserire la cartuccia nella base. • Chiudere gentilmente l'alloggiamento premendolo in bass[...]
-
Pagina 23
24 A Scheerapparaat Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids- zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van on[...]
-
Pagina 24
25 altijd in de centrale positie staan) en gebruik het borsteltje om het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd te reinigen. Wanneer het scheerapparaat schoongemaakt wordt onder stromend water dan zal het eerst volledig droog moeten zijn voordat het scheerapparaat in de Clean&Charge gezet kan worden. Vervangen van onderdelen Vervang uw[...]
-
Pagina 25
26 Voor het gebruik van Clean&Charge De reinigingscartridge installeren • Druk op de hefknop (1) om het apparaat te openen. • Leg de reinigingscartridge op een platte, stabiele ondergrond. Verwijder voorzichtig de deksel uit de reinigingscartridge. Duw de reinigingscartridge zo ver als mogelijk is in het apparaat. • Sluit het apparaat lan[...]
-
Pagina 26
27 A Barbermaskine Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionali- tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et special- kabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor må ingen af d[...]
-
Pagina 27
28 Når barbermaskinen rengøres under rindende vand, skal den være helt tør, før den placeres i Clean&Charge. Udskiftning af barbermaskinens dele For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes efter 1 1 / 2 års brug, eller når de er slidte. Udskift begge dele på samme tid for at få en tættere barbe- ring [...]
-
Pagina 28
29 Før Clean&Charge tages i brug Isætning af patron • Tryk på løfteknappen (1) for at åbne kabi- nettet. • Hold patronen ned mod en flad, stabil overflade (f.eks. et bord). Fjern forsigtigt låget fra patronen. Lad patronen glide så langt ind i bunden som muligt. • Luk kabinettet langsomt ved at trykke ned, til det låser. Udskiftni[...]
-
Pagina 29
30 A Barbermaskinen Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesial- ledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på l[...]
-
Pagina 30
31 renses lamellkniven og innsiden av barber- maskinens hode. Ikke rens skjærebladet med børsten. Ved rensing av barbermaskinen under ren- nende vann er det viktig at den er helt tørr før den settes ned i Clean&Charge. Bytte ut barberingsdelene For å opprettholde 100 % barberingsytelse, er det viktig at skjærebladet og lamellkniven byttes[...]
-
Pagina 31
32 flate (f.eks. et bord). Fjern forsiktig lokket fra patronen. Skyv patronen ned i basen så langt det går. • Lukk så huset sakte ved å skyve det ned til det låses. Bytte av patron Etter å ha trykket på løfteknappen for å åpne huset, vent i noen sekunder før du fjerner patronen. Før du kaster den brukte patronen, forsikre deg om at å[...]
-
Pagina 32
33 A Rakapparat Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra [...]
-
Pagina 33
34 Byt ut rakapparatens delar För att rakapparaten ska behålla sin prestan- da till 100 % ska du byta ut bladet och saxhu- vudet var 18:e månad, eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation. (Skärblad och saxhuvud: del nr 5000/6000) Vårda batterierna För att de laddningsbara batterier[...]
-
Pagina 34
35 Innan du använder Clean&Charge Installation av refill • Tryck ned lyftknappen (1) för att öppna höljet. • Håll refillen mot en plan, stabil yta (t.ex. ett bord). Dra försiktigt loss locket från refillen. Skjut in refillen så långt in i apparatens bas som möjligt. • Stäng försiktigt höljet genom att trycka ned det tills det[...]
-
Pagina 35
36 A Parranajokoneen Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai te[...]
-
Pagina 36
37 harjalla. Älä puhdista teräverkkoa harjalla. Puhdistaessasi parranajokoneen juoksevan veden alla, varmista, että se on täysin kuiva ennen kuin asetat sen Clean&Charge-huolto- keskukseen. Parranajo-osien vaihtaminen Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttami- seksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa 18 kuukauden välein tai kun ne[...]
-
Pagina 37
38 Ennen Clean&Charge- huoltokeskuksen käyttöä Kasetin asennus • Avaa kotelo painamalla irrotuspainiketta (1). • Pidä kasettia tasaisella pinnalla (esim. pöydällä). Irrota varovasti kasetin kansi. Työnnä kasetti yksikköön niin pitkälle kuin se menee. • Sulje kotelo hitaasti työntämällä sitä alaspäin, kunnes se lukkiutuu.[...]
-
Pagina 38
39 A Makinesinin Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli Tıraµ makineniz ek güvenlikli düµük voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir par?[...]
-
Pagina 39
40 f∂rça ile temizlemeyin. T∂raµ makinesini suyla temizlediπiniz zaman Temizleme ve Ωarj ünitesine koymadan once kuru olduπundan emin olun. Parçalar∂n deπiµtirilmesi Cihaz∂n t∂raµ performans∂n∂ %100 koruyabil- mek için elek ve kesici bloπu her 18 ayda bir veya y∂prand∂klar∂nda deπiµtiriniz. Her iki parçay∂ da d[...]
-
Pagina 40
41 Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmadan önce Kartuµu yerleµtirme • Saklama bölmesini açmak için kald∂rma düπmesine bas∂n (1). • Kartuµu masa gibi düz, sabit bir yerde tutun. Kapaπ∂n∂ dikkatlice ç∂kar∂n. Kartuµu h∂zl∂ca taban∂na yerleµtirin. • Saklama bölmesini yavaµça kilitlenene kadar aµaπ∂ doπru[...]
-
Pagina 41
42 A ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfi- ÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ?[...]
-
Pagina 42
43 ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ¶¿ÓÙÔÙ ӷ ßÁ¿˙ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· (Ë ÎÂõ·Ï‹ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ÎÂÓÙÚÈ΋ ı¤ÛË) ηÈ, ¯ÚËÛÈÌÔ?[...]
-
Pagina 43
44 4 ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ (ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡) 5 ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Clean&Charge ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (1) ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¤Ï˘õ?[...]
-
Pagina 44
45 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Vorsicht ! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät. English Battery removal at the end of the product’s useful life Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee. Français Retrait des batteries en [...]
-
Pagina 45
46 Norsk Fjerning av batteri fra produktet etter endt levetid Advarsel: Åpning av deksel vil ødelegge appratet og gjøre garantien ugyldig. Svenska Att avlägsna batteriet då produkten är uttjänt Varning: Apparaten förstörs om den öppnas i handtaget varpå garantin hävs. Suomi Akun poisto käyttöiän loputtua Varoitus: Laitteen avaaminen [...]
-
Pagina 46
47 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüchen gegen den Verkäufer – eine Ga- rantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach un- serer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich [...]
-
Pagina 47
48 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio[...]
-
Pagina 48
49 usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascu- rabile sul valore o sul funzionamento dell’ap- parecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o f[...]
-
Pagina 49
50 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som[...]
-
Pagina 50
51 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdeling[...]
-
Pagina 51
52 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 T allin, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Grea[...]
-
Pagina 52
53 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v . (ram‘s), Front Street 67, P .O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City , “ 09 - 262 58 38 Nippon Gillette Japan Inc., Queens T ower , 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Y okohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00 Norge Gillette Gro[...]
-
Pagina 53
54 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 V enezuela Gillette de V enezuela S.A., Av . Blandin, Centro San Ignacio T orre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Y emen ( Rep[...]