Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7 manuale d’uso - BKManuals

Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun 799cc-7 Wet&Dry Series 7. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www .braun.com Series 7 T ype 5696 799cc- 7 W et & Dry 96354569_799cc-7_MN_S1.indd 1 02.05.13 13:45 Stapled booklet, 110 x 200 mm, 130 p (incl. 6 p cover), 2/2c = HKS43N + black[...]

  • Pagina 2

    Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 1 0 UK 0800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 1 4 592 ES 90 1 1 1 6 1 84 PT 808 20 00 33 IT (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 1 5 00 1 3 NO 22 63 00 93 SE 020 - 2 1 33 2 1 FI 020 377 8 77 TR 0 800 26 1 63 65 HK 852-252 493 77 (Audio Suppli[...]

  • Pagina 3

    trimmer trimmer trimmer on off on off trimmer trimmer trimmer 34 6 5 1 2 4a 9 8 10 11 12 15 14 17 18 19 7 Series 7 Series 7 16 trimmer trimmer tri mmer Series 7 Series 7 13 wet & dry wet & dr y 20 96354569_799cc-7_MN_S3.indd 1 02.05.13 13:50[...]

  • Pagina 4

    4 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Fr eude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält. Achtung Ihr Rasierer -System ist mit einem [...]

  • Pagina 5

    5 Beschreibung Clean&Renew Station 1 Füllstands-Anzeige 2 Lift-T aste für Kartuschenwechsel 3 Kontakte Station – Rasierer 4 Start-T aste D Schnellreinigungs-T aste 5 Leuchtdioden der Reinigungsprogramme 6 Steckerbuchse 7 Reinigungskartusche Rasierer 8 Schersystem 9 Entriegelungstaste für das Schersystem 0 Feststelltaste für den Scherkopf [...]

  • Pagina 6

    6 Laden und Reinigen des Rasierers Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station; die Kontakte u auf der Rasierer -Rückseite berühren dann die Kontakte 3 in der Station. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und fr ei von jeglichen Schaum- oder Seifenrückständen sein. W enn erforderlich, wird der Rasierer jetzt aufgeladen. Zudem [...]

  • Pagina 7

    7 Stand-by-Betrieb: Die Leuchtdioden an der Station werden ausgeschaltet. Rasierer -Display Das Rasierer -Display z zeigt auf der linken Seite den Akku-Ladezustand und auf der rechten Seite den Hygiene-Status des Scherkopfes an. Sechs dunkle Segmente werden auf jeder Seite angezeigt, wenn der Rasierer voll geladen und hygienisch sauber ist. Akku-Se[...]

  • Pagina 8

    8 So benutzen Sie Ihren Rasier er Persönliche Einstellung Ihres Rasier ers Bei Betätigung der T aste –/+ ( e oder r ) können Sie die Rasierleistung an Ihre individuellen Bedürf- nisse in den verschiedenen Gesichtsbereichen von empfi ndlich bis intensiv anpassen. Die Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter w verändert sich innerhalb des folgende[...]

  • Pagina 9

    9 Aus hygienischen Gründen enthält die Reini- gungsfl üssigkeit denaturiertes Ethanol, das sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verfl üchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 W ochen ausgetauscht werden. Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf dem Sc[...]

  • Pagina 10

    So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform W echselanzeige für das Schersystem / Reset Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem 8 , wenn die W echselanzeige auf dem Display z aufl euchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es V erschleiß- erscheinungen zeigt. Die W echselanzeige leuchtet noch während der nächsten 7 Rasu[...]

  • Pagina 11

    11 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe: RASIERER Schersystem riecht unange- nehm. 1. Schersystem wird nass gereinigt. 2. Reinigungskartusche wird schon länger als 8 W ochen verwendet. 1. Bei der Nassreinigung heißes W asser verwenden, gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermit- tel) benutzen. Zum T rocknen Sch[...]

  • Pagina 12

    12 REINIGUNGSST A TION Schersystem ist nach Beendi- gung des Reinigungs- programms noch feucht. 1. Der Abfluss der Reinigungsstation ist verstopft. 2. Reinigungskartusche wird schon länger genutzt. 1. Abfluss unter zuhilfenahme eines Holzzahnstochers reinigen. Regelmäßig die W anne der Reinigungsstation aus- wischen. 2. Der Ethanolanteil der Rei[...]

  • Pagina 13

    13 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . Read these instructions completely , they contain safety information. Keep them for future r eference. W ar ning Y our shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safet[...]

  • Pagina 14

    14 Description Clean&Renew station 1 Cleaning fl uid display 2 Lift button for cartridge exchange 3 Station-to-shaver contacts 4 Start button D Fast clean button 5 Cleaning program indicators 6 Station power socket 7 Cleaning cartridge Shaver 8 Foil & Cutter cassette 9 Cassette release button 0 Shaver head lock switch q Pop-out long hair t[...]

  • Pagina 15

    15 Charging and cleaning the shaver Insert the shaver head down into the cleaning station. The contacts u on the back of the shaver will align with the contacts 3 in the cleaning station. Important: The shaver needs to be dry and free fr om any foam or soap residue! If requir ed, the Clean&Renew station will auto- matically charge the shaver . [...]

  • Pagina 16

    16 Shaver display The shaver display z shows the charge status of the battery on the left, and the hygiene status on the right. 6 dark segments are shown on each side when the battery is fully charged and the shaver is hygienically clean. Battery segments: During charging or when using the shaver , the respective battery segments will blink. When f[...]

  • Pagina 17

    17 Using the shaver Personalizing your shaver By holding down the accelerator button –/+ ( e or r ) you can adjust the shaving power to your individual needs in the differ ent areas of your face from sensitive to intensive. The pilot light in the start button ( w ) changes within the following range: (–) sensitive shave - light blue - dark blue[...]

  • Pagina 18

    18 The hygienic cleaning cartridge contains denatured ethanol, which once opened will naturally evaporate slowly into the surrounding air . Each cartridge, if not used daily , should be replaced after appr oximately 8 weeks. The cleaning cartridge also contains lubricants, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. Howev[...]

  • Pagina 19

    19 Keeping your shaver in top shape Replacing the Foil & Cutter cassette / reset T o maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette 8 , when the replace- ment symbol lights up on the shaver display z (after about 18 months) or when cassette is worn. The replacement symbol will r emind you during the next 7 shaves to r[...]

  • Pagina 20

    20 T rouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHA VER Unpleasant smell from the shaver head. 1. Shaver head is cleaned with water . 2. Cleaning cartridge is in use for more than 8 weeks. 1. When cleaning the shaver head with water only use hot water and from time to time some liquid soap (without abrasive substances). Remove Foil & Cut[...]

  • Pagina 21

    21 CLEAN&RENEW ST A TION Shaving system is still wet after cleaning Program has been completed. 1. Drain of the Clean&Renew station is clogged. 2. Cleaning cartridge has been used for quite a while. 1. Clean the drain with a wooden toothpick. Regularly wipe the tub clean. 2. The ethanol proportion has decreased while the oil proportion has [...]

  • Pagina 22

    22 F r ançais Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécier ez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consult[...]

  • Pagina 23

    23 Description Système autonettoyant Clean&Renew 1 Indicateur du niveau de liquide de nettoyage 2 Bouton poussoir pour remplacer la cartouche 3 Contacts station-rasoir 4 Bouton de démarrage du nettoyage D Bouton de nettoyage rapide 5 Témoins lumineux du cycle de nettoyage 6 Prise d’alimentation de la station 7 Cartouche de liquide nettoyan[...]

  • Pagina 24

    24 L ’indicateur du niveau de liquide de nettoyage 1 indique la quantité de liquide dans la cartouche : Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyan[...]

  • Pagina 25

    25 juste après la fi n du programme, essuyez la tête du rasoir avec un mouchoir en papier afi n d’éviter qu’elle ne goutte. Mode stand-by 10 minutes après la fi n de la charge ou du nettoyage, la système Clean&Renew passe en mode stand-by : les voyants lumineux de la station Clean&Renew s’éteignent. Ecran d’affi chage du r[...]

  • Pagina 26

    26 • La température ambiante r ecommandée pour charger le rasoir est comprise entr e 5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se charger corr ectement ou pas du tout à des températures extrêmement basses ou élevées. La température ambiante recommandée pour se raser est comprise entr e 15° C et 35 °C. N’exposez pas votre rasoir à des[...]

  • Pagina 27

    27 Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque utilisation mettre le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la rubrique « Avant le rasage ». La mise en charge et le nettoyage sont automa- tiques. Pour une utilisation quotidienne, une car - touche de liquide nettoyant sera suffi sante pour environ 30 cy[...]

  • Pagina 28

    28 Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier du rasoir et la station Clean&Renew de temps en temps à l’aide d’un linge humide, en particulier à l’intérieur du bac de nettoyage dans lequel se place la tête de rasage. Remplacement de la cartouche de liquide nettoyant Après avoir appuyé sur le bouton poussoir 2 pour ouvrir le boîtier[...]

  • Pagina 29

    29 Informations relatives à l’envir onnement Ce produit contient des batteries rechar geables. Dans un souci de protection de l’envir onnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les or dures ménagères au terme de son cycle de vie. V ous pouvez remettre ce produit au centr e de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. La c[...]

  • Pagina 30

    30 Dépannage Problème Cause possible Résolution RASOIR ELECTRIQUE La tête du rasoir dégage une odeur désa- gréable. 1. La tête du rasoir est nettoyée avec de l‘eau. 2. La cartouche de liquide de nettoyage est en utilisation depuis plus de 8 semaines. 1. Lors du nettoyage de la tête de rasage à l‘eau utiliser unique- ment de l‘eau c[...]

  • Pagina 31

    31 La cassette de rasage a été remplacée récemment et le témoin lumineux de remplace- ment reste éclairé. Le reset n’a pas été fait en appuyant sur le bou- ton reset. – Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant au moins 3 secondes pour remettr e le compteur à zéro. ST A TION CLEAN&RENEW La tête du rasoir est encore humi[...]

  • Pagina 32

    32 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futur o. Precaución Esta afeitadora inc[...]

  • Pagina 33

    33 Descripción Centro Car gador Limpiador Clean&Renew 1 Pilotos indicadores de nivel de líquido limpiador en el cartucho 2 Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador 3 Conectores del centr o Clean&Renew con la afeitadora 4 Botón de comenzar limpieza D Botón de limpieza rápida 5 Pilotos indicadores tipo de limp[...]

  • Pagina 34

    34 • Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente. • Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. Los pilotos indicadores de nivel de líquido lim- piador en el cartucho 1 mostrarán la cantidad de líquido disp[...]

  • Pagina 35

    35 El proceso de limpieza no debe ser interrumpido. Durante la fase de secado, los componentes de metal de la afeitadora pueden estar calientes. Una vez terminado el programa de limpieza, el piloto azul , que se encuentra en el indicador de programas de limpieza, se encenderá. La afeitadora estará limpia y lista para su uso. Limpieza rápida Pres[...]

  • Pagina 36

    36 Clean&Renew , y los niveles de limpieza sólo se reestablecerán cuando la afeitadora se limpie en el centro Clean&Renew . Información de carga • Una carga complete tar da apr oximadamente 1 hora y propor ciona 50 minutos de afeitado sin cables. Esto puede variar dependiendo de la longitud de la barba y la temperatura ambiental. Una c[...]

  • Pagina 37

    37 Modo de empleo Presione el botón de encendido-apagado w para usar la afeitadora: • El cabezal pivotante y las láminas fl otantes se adaptan automáticamente a cada contorno de su rostr o. • Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejemplo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta el ángulo deseado y pulse el botón «lock» para blo[...]

  • Pagina 38

    38 T ambién puede limpiar su afeitadora con un cepillo. • Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y bloque de cuchillas 8 y déle unos pequeños golpecitos sobre una superfi cial lisa, para que se desprendan los r estos de pelo. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que éstas podr[...]

  • Pagina 39

    39 Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S/70B • Cartucho limpiador Clean&Renew: CCR Información medioambiental Este producto contiene baterías recar gables. Para pr eservar el medio ambiente, no tire este pr oducto a la basura al fi nal d[...]

  • Pagina 40

    40 Solución de problemas Problema Posible razón Solución AFEIT ADORA Olor desagrada- ble en el cabe- zal de afeitado. 1. El cabezal de afeitado se limpia con agua. 2. El cartucho de limpieza se ha usado durante más de 8 semanas. 1. Cuando limpie la afeitadora con agua utilice solamente agua caliente y de vez en cuando algo de jabón líquido (s[...]

  • Pagina 41

    41 EST ACIÓN CLEAN&RENEW El sistema de afeitado está aún mojado después de que el programa se haya completa- do. 1. El sumidero de la estación Clean&Renew está obstruido. 2. El cartucho de limpieza se ha usado durante bastante tiempo. 1. Limpie el sumidero con un palillo de Madera. Limpia regularmente el depósito/ bañera. 2. La prop[...]

  • Pagina 42

    42 Por tuguês Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontr o dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura. A[...]

  • Pagina 43

    43 Descrição Aparelho de limpeza Clean&Renew 1 Visor do líquido de limpeza 2 Botão de desengate para substituição da recar ga 3 T erminais de contacto aparelho-máquina de barbear 4 Botão de início de limpeza D Botão de limpeza rápida 5 Luzes indicadoras dos programas de limpeza 6 Ficha de alimentação do aparelho de limpeza 7 Cartuc[...]

  • Pagina 44

    44 • Feche a estrutura lenta e cuidadosamente, empurrando para baixo até fi car bem encaixado. O visor do estado da recar ga de limpeza 1 mos- trará a quantidade de líquido que se encontra na recar ga: (elevado) disponível até 30 ciclos de limpeza (baixo) permite até 7 ciclos de limpeza (vazio) é necessário colocar uma nova recar ga de l[...]

  • Pagina 45

    45 Quando o programa de limpeza terminar , a luz indicadora azul (limpo) acende-se. A máquina de barbear está limpa e pronta a ser utilizada. Limpeza rápida Prima o botão limpeza rápida D para accionar o programa de limpeza rápida sem secagem. Este programa demora cer ca de 25 segundos apenas e é recomendado para quando não tem disponibilid[...]

  • Pagina 46

    46 o enxaguamento da máquina em água corrente não é tão higiénico como o aparelho de limpeza, os segmentos de limpeza só são novamente repostos quando a máquina é limpa no apar elho Clean&Renew . Informações sobre o carr egamento • A bateria demora cerca de 1 hora a carr egar totalmente e propor ciona uma utilização sem fi os a[...]

  • Pagina 47

    47 Modo de utilização Prima o botão ligar/desligar w para colocar a máquina de barbear em funcionamento: • A cabeça de corte em pivot e as redes adaptá- veis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. • Para um barbeado apurado em áreas de difícil acesso (como, por exemplo, por baixo do nariz), deslize o interruptor d[...]

  • Pagina 48

    48 • Se tem por hábito limpar a máquina de bar - bear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo de máquina no cimo da Rede e Bloco de lâminas. Alternativamente, poderá limpar a máquina de barbear com uma escova. • Desligue a máquina de barbear . Retire a Rede e Bloco de lâminas 8 e bata suavemente numa superfície plana. U[...]

  • Pagina 49

    49 Depois de substituir a rede e bloco de lâminas, utilize uma esferográfi ca para empurrar o botão de reinício t , pressionando pelo menos durante 3 minutos para restaurar o contador . Nesta operação, a luz de substituição pisca e desliga-se uma vez concluída a reinicialização. A reinicialização manual pode ser efectuada em qualquer [...]

  • Pagina 50

    50 Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro desagra- dável provenien- te da cabeça de corte. 1. A cabeça de corte foi limpa com água. 2. O cartucho de limpeza está a ser utilizado há mais de 8 semanas. 1. Quando limpar a cabeça de corte com água, use apenas água quente e, de vez em quan- do, u[...]

  • Pagina 51

    51 SISTEMA DE LIMPEZA CLEAN&RENEW O sistema de barbear continua húmido no final do programa de limpeza. 1. O orifício de drena- gem do aparelho Clean&Renew está obstruído. 2. O cartucho do líquido de limpeza não é substituído há muito tempo. 1. Limpe o orifício de drenagem com um palito de madeira. Limpe regularmente o interior do[...]

  • Pagina 52

    52 Italiano I nostri prodotti sono pr ogettati per rispondere ai più elevati standar d di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicur ezza. Conservare per una consultazione in futur o. Attenzione Il rasoio è[...]

  • Pagina 53

    53 Descrizione Supporto Clean&Renew 1 Display liquido di pulizia 2 Pulsante di espulsione cartuccia 3 Contatti supporto/rasoio 4 Pulsante avvio pulizia D Pulsante pulizia rapida 5 LED programma di pulizia 6 Presa di alimentazione supporto 7 Cartuccia di pulizia Rasoio 8 Sistema di rasatura a lamina e pettine radente integrato 9 Pulsante di rila[...]

  • Pagina 54

    54 Carica e pulizia del rasoio Inserire la testina del rasoio nel supporto con sistema di pulizia (i contatti u sul retr o del rasoio si allineano con i contatti 3 del supporto). Importante: Il rasoio deve essere asciutto e privo di residui di schiuma o sapone! Se necessario, il supporto Clean&Renew ricarica automaticamente il rasoio. Dopo l’[...]

  • Pagina 55

    55 Display del rasoio Il display del rasoio z indica lo stato di carica della batteria sulla sinistra e lo stato di pulizia (hygiene) sulla destra (quando la batteria è completamente carica e il rasoio è pulito vengono visualizzate 6 tacche scure per lato). T acche batteria: Durante la carica o quando si utilizza il rasoio le tacche batteria lamp[...]

  • Pagina 56

    56 Utilizzo del rasoio Personalizzare il pr oprio rasoio Premendo il tasto -/+ ( e o r ) è possibile selezionare la potenza di rasatura da sensibile a intense in base alle proprie necessità individuali e alle differ enti aree del viso. La spia nel tasto di accensione cambia il colore in base alla modalità: (–) rasatura sensibile - blu chiaro -[...]

  • Pagina 57

    57 Pulizia Pulizia automatica Dopo ogni rasatura, riporre il rasoio nel supporto Clean&Renew e proceder e come descritto nella sezione «Prima della rasatura». T utte le operazioni di carica e pulizia vengono svolte automaticamente. Se utilizzata quotidianamente, una cartuccia dovrebbe esser e suffi ciente per circa 30 cicli di pulizia. La ca[...]

  • Pagina 58

    58 Pulizia dell’alloggiamento Pulire r egolarmente l’alloggiamento del rasoio e il supporto Clean&Renew con un panno umido, in particolare l’interno della camera di pulizia in cui viene appoggiato il rasoio. Sostituzione della cartuccia di pulizia Dopo aver premuto il pulsante 2 per aprire l’alloggiamento, per evitare l’eventuale gocc[...]

  • Pagina 59

    59 Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricari- cabili. Al fi ne di salvaguardar e l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si pr ega di non smaltirlo fra i rifi uti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale. La car[...]

  • Pagina 60

    60 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio RASOIO Odore sgrade- vole che pro- viene dalla testina del rasoio. 1. La testina del rasoio è stata pulita con acqua. 2. La cartuccia per la pulizia è stata utiliz- zata per più di 8 set- timane. 1. Quando si pulisce il rasoio sotto acqua corrente, utilizzar e sola- mente acqua calda e[...]

  • Pagina 61

    61 LA ST AZIONE CLEAN&RENEW Il sistema di rasatura é ancora bagnato dopo che il processo di pulitura é terminato. 1. Lo scarico della sta- zione Clean&Renew é intasato. 2. La cartuccia di pulizia é stata utilizzata per parecchio tempo. 1. Pulire lo scarico con uno stuzzicadenti di legno. Pulisci regolarmente il tubo di pulizia. 2. La pr[...]

  • Pagina 62

    62 Neder lands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. W aarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een specia[...]

  • Pagina 63

    63 Beschrijving Clean&Renew station 1 Reinigingsvloeistof display 2 Lift knop voor verwisselen cartridge 3 Station-naar -scheerapparaat contactpunten 4 Start knop D Snel reinigen knop 5 Reinigingsprogramma lampjes 6 Station snoeringang 7 Reingingscartridge Scheerapparaat 8 Scheerblad & messenblok cassette 9 Cassette ontgrendelingsknop 0 Sch[...]

  • Pagina 64

    64 Het scheerapparaat opladen en schoonmaken Plaats het scheerhoofd in het reinigingsstation. (De contactpunten u aan de achterkant van het scheerapparaat passen nu op de contactpunten 3 van het reinigingsstation). Belangrijk: Het scheerapparaat moet vrij zijn van zeep- of scheerschuimresten. Indien nodig, zal het Clean&Renew station het scheer[...]

  • Pagina 65

    65 Scheerapparaat display Het scheerapparaat display z geeft aan de linkerzijde de capaciteit van de accu aan, en aan de rechterzijde de hygiëne status (6 donker e segmenten aan iedere kant geven aan wanneer de accu volledig is opgeladen en het scheer - apparaat hygiënisch schoon is). Accu segmenten: Tijdens het opladen en bij gebruik van het sch[...]

  • Pagina 66

    66 Gebruik van uw scheerapparaat Uw scheerapparaat personaliseren Door de versnellingsknop –/+ ( e or r ) omlaag te houden, kunt u het scheervermogen aanpassen van aan uw persoonlijke behoeftes op de verschillende regionen van uw gezicht van gevoelig tot intensief. Het lichtje in de aan-/ uitknop w verandert als volgt van kleur: (–) gevoelige s[...]

  • Pagina 67

    67 Reinigen Automatisch reinigen Plaats na iedere scheerbeurt het scheerapparaat terug in het Clean&Renew station en ga te werk zoals beschreven in sectie «V oor het scheren». Al het benodigde opladen en reinigen wor dt dan automatisch gedaan. Bij dagelijks gebruik zal een reingingscartridge voldoende zijn voor ca. 30 reinigingscycli. De hygi[...]

  • Pagina 68

    68 De behuizing reinigen Maak van tijd tot tijd de behuizing van het scheerapparaat en van het Clean&Renew station schoon met een vochtige doek, in het bijzonder in de reinigingskamer waarin u het schaarappa- raat plaatst. V ervangen van de reingingscartridge W acht, na het drukken op de lift-knop 2 om de behuizing te openen, enkele seconden vo[...]

  • Pagina 69

    69 Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbar e batterijen. T er bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. V erwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. De reinigingscartridge kunt u[...]

  • Pagina 70

    70 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Remedy Oplossing SCHEERAPP ARAA T Er komt een onaangename geur van het scheerhoofd. 1. Het scheerhoofd is met water gereinigd. 2. Reinigingscartridge is meer dan 8 weken in gebruik. 1. Als het scheerhoofd uitsluitend met water wordt ger einigd, gebruik dan warm water en af en toe wat vloeibare zeep ([...]

  • Pagina 71

    71 CLEAN&RENEW ST A TION Scheersysteem is na het schoon- maken nog steeds nat, zelfs als schoon- maakprogram- ma is gebruikt. 1. Draai het apparaat om en laat al het water eruit. 2. Schoonmaak cartridge is enige maanden gebruikt. 1. Maak het apparaat schoon met een houten tandestoker . Maak regelmatig de schoonmaak unit schoon. 2. Het alcohol g[...]

  • Pagina 72

    72 Dansk V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information. Behold den for fremtidig r eference. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med [...]

  • Pagina 73

    73 Beskrivelse Clean&Renew-station 1 Display for rensevæske 2 Løfteknap til udskiftning af patron 3 Kontakter fra station til barbermaskine 4 Startknap D Hurtig rensningknap 5 Indikatorer til r enseprogram 6 Stik til station 7 Rensepatron Barbermaskine 8 Kassette med skæreblade og lamelknive 9 Udløserknap til kassette 0 Låsekontakt til bar[...]

  • Pagina 74

    74 Opladning og rensning af barbermaskinen Sæt barberhovedet i rensestationen. (Kontakterne u bag på barbermaskinen justeres med kontakterne 3 i rengøringsstationen). Vigtigt: Shaver en skal være tør og fri for barberskum og sæberester! Hvis det er nødvendigt, vil Clean&Renew- stationen automatisk oplade barbermaskinen. Barbermaskinens h[...]

  • Pagina 75

    75 Barbermaskinens display Barbermaskinens display z viser batteriets opladningsstatus til venstre og hygiejnestatus til højre (6 mørke segmenter vises på hver side, når batteriet er fuldt opladet, og barbermaskinen er hygiejnisk ren). Batterisegmenter: Under opladning, eller når barbermaskinen er i brug, blinker batterisegmenterne. Når den e[...]

  • Pagina 76

    76 Anvendelse af barbermaskine Tilpas din barbermaskine til dine behov V ed at holde accelerationsknappen –/+ ( e eller r ) nede kan du juster e ydelsen til dine behov i forskellige dele af dit ansigt fra sensitiv til intensiv . Kontrollampen i startknappen w skifter inden for følgende område: (–) sensitiv barbering - lyseblå - mørkeblå - [...]

  • Pagina 77

    77 naturligt fordamper langsomt i den omgivende luft. Hver patron bør udskiftes ca. hver 8. uge, hvis den ikke bruges dagligt. Rensepatronen indeholder også glidemidler , som kan efterlade mærker på den ydre skær eblads- ramme efter rensning. Disse mærker kan imidler - tid nemt fjernes ved forsigtig aftørring med en klud eller en blød rense[...]

  • Pagina 78

    78 Hold din barbermaskine i topform Udskiftning af kassetten med skæreblade og lamelknive / nulstilling For at opnå optimal barbering hver gang bør kassetten med skæreblade og lamelknive 8 udskiftes, når udskiftningssymbolet z lyser (efter ca. 18 måneders brug), eller når kassetten er slidt. Udskiftningssymbolet minder dig under de næste 7 [...]

  • Pagina 79

    79 Fejlfi nding Problem Mulig årsag Udbedring BARBERMASKINE Ubehagelig lugt fra barberhoved. 1. Barberhoved er rengjort med vand. 2. Rengøringspatron har været brugt i mere end 8 uger . 1. V ed rengøring af barberhove- det med vand alene, bør man bruge varmt vand og en gang imellem flydende sæbe (uden slibemidler). Fjern kassetten med skære[...]

  • Pagina 80

    80 CLEAN&RENEW ST A TION Barberings- system er stadigvæk vådt efter ren- gøringspro- grammet er afsluttet. 1. Afløbet på Clean&Renew-statio- nen er blokeret. 2. Rengøringspatronen har været i brug i et stykke tid. 1. Rengør afløbet med en tand- stikker i træ. Tør jævnligt bakken ren. 2. Andelen af alkohol har mindsket mens andel[...]

  • Pagina 81

    81 Norsk Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavs[...]

  • Pagina 82

    82 Beskrivelse Clean&Renew-stasjon 1 Display for rensevæsken 2 Løfteknapp for bytte av patron 3 Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin 4 Startknapp for rengjøring D Knapp for rask rengjøring 5 Indikatorer for r engjøringsprogrammer 6 Stasjonens strømuttak 7 Rensepatron Barbermaskin 8 Kassett med skjæreblad og lamellkniv 9 Utløser[...]

  • Pagina 83

    83 Displayet for rensevæske 1 viser hvor mye rensevæske det er i patr onen: inntil 30 rensesykluser tilgjengelig inntil 7 rensesykluser igjen patronen må skiftes ut Lading og rengjøring av barbermaskinen Sett i barberhodet i rensestasjonen. (Kontaktene u bak på barbermaskinen skal være på linje med kontaktene 3 i rensestasjonen). Viktig: Bar[...]

  • Pagina 84

    84 Standby-modus 10 minutter etter at ladingen eller rengjøringen er avsluttet, vil Clean&Renew-stasjonen gå over i standby-modus: Indikatorene til Clean&Renew- stasjonen slås av . Barbermaskinens display Barbermaskinens display z viser batterinivået på venstre side, og hygienestatusen på høyr e side. (6 mørke streker vises på begg[...]

  • Pagina 85

    85 Bruk av barbermaskinen Personlig tilpasning av barbermaskinen Med knappene sensitiv e og intensiv r kan du velge de beste innstillingene for barbering av ulike områder av ansiktet etter dine spesifi kke behov . De ulike innstillingene vises i indikator - lyset som er integrert i på/av-bryter en w : (–) sensitiv barbering - lyseblått - mør[...]

  • Pagina 86

    86 Når patronen åpnes vil oppløsningen naturlig fordampe sakte i luften. Hvis patr onen ikke brukes daglig, bør den byttes ut etter omtrent 8 uker . Rensepatronen inneholder også smør ende midler som kan etterlate rester på skjær eblad- rammen etter rengjøringen. Disse fl ekkene kan imidlertid enkelt tørkes bort med en myk klut eller et [...]

  • Pagina 87

    87 V edlikehold av barbermaskinen Bytte av skjæreblad og lamellkniv / tilbakestilling For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når indikatorlampen z tennes (etter omtrent 18 måneder), eller når delene er slitt. Symbolet for utskifting vil i løpet av de neste 7 barberingene minne deg på å skift[...]

  • Pagina 88

    88 Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning BARBERMASKINEN Ubehagelig lukt fra barberhodet. 1. Barberhodet er rengjort med vann. 2. Rensepatron har vært i bruk i mer enn 8 uker . 1. Når barberhodet rengjør es med vann bør du kun bruke varmt vann og av og til litt flytende såpe (uten skuremidler). T a av kassetten med skjæreblad og lamellk[...]

  • Pagina 89

    89 CLEAN&RENEW-ST ASJONEN Barberings- systemet er fortsatt vått etter at rengjørings- programmet er avsluttet. 1. Utløpet i Clean& Renew-stasjonen er tett. 2. Rensepatronen har vært i bruk en god stund. 1. Rengjør utløpet med en tannpirker av tre. Tørk r egel- messig av beholderen. 2. Andelen alkohol har minsket mens andelen olje har[...]

  • Pagina 90

    90 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standar der för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida refer ens. V arning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med[...]

  • Pagina 91

    91 Beskrivning Rengöringsstation 1 Indikator för rengöringsvätska 2 L yftknapp för kassettbyte 3 Stationens kontakter mot rakapparaten 4 Starta rengöring knapp D Snabbrengöring knapp 5 Indikatorer för r engöringsprogram 6 Strömuttag för rengöringsstationen 7 Rengöringskassett Rakapparat 8 Skärblads- & saxkassett 9 Kassettfrigörin[...]

  • Pagina 92

    92 Laddning och rengöring av rakapparaten Sätt in rakapparaten med rakhuvudet nedåt i rengöringsstationen. (Kontakterna u på rakap- paratens baksida ansluts till kontakterna 3 på rengöringsstationen). V iktigt: Rakapparaten ska vara torr och fri från rakskum och tvålrester! Rengöringsstationen laddar nu automatiskt rakapparaten vid behov [...]

  • Pagina 93

    93 Rakapparatens display Rakapparatens display z visar batteriets laddningsstatus till vänster och hygienstatus till höger . (6 mörka indikatorer visas på var sida när batteriet är fulladdat och rakapparaten är hygieniskt ren). Batteriindikatorer: Under laddning eller vid användning blinkar respektive batteriindikator . Vid fulladdat batter[...]

  • Pagina 94

    94 Så här använder du rakapparatens Anpassa rakapparatens inställningar Med knapparna +/– ( e och r ) kan du anpassa rakkraften till dina individuella behov på olika områden av ditt ansikte, från känslig till intensiv . De olika inställningarna visas i startknappen w : (–) känslig rakning - ljusblå - mörkblå - grön (+) intensiv ra[...]

  • Pagina 95

    95 Den hygieniska rengöringskassetten innehåller denaturerad alkohol (se kassett för specifi kation) som långsamt avdunstar efter öppning. En kassett som inte används dagligen bör bytas ut efter ca åtta veckor . Rengöringskassetten innehåller också smörjmedel som efter rengöring kan lämna r ester på den yttre skärbladsramen. Dessa [...]

  • Pagina 96

    96 Hålla rakapparaten i topptrim Byta ut skärblads- och saxkassetten/återställa För att bibehålla en 100% rakning bör du byta ut skärblads- och saxkassetten 8 när bytut- symbolen på rakapparatens display z lyser (efter ca 18 månaders användning) eller när kassetten är utsliten. Byt-utsymbolen är till för att påminna dig om att du u[...]

  • Pagina 97

    97 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd RAKAPP ARA T Dålig lukt från rakhuvudet. 1. Rakhuvudet har rengjorts med vatten. 2. Rengöringskassetten har använts i mer än 8 veckor . 1. När du rengör rakhuvudet med enbart vatten ska du använda varmt vatten och emellanåt lite flytande tvål (som inte innehåller slipmedel). Avlägsna skärbl[...]

  • Pagina 98

    98 CLEAN&RENEW ST A TIONEN Raksystemet är fortfarande vått efter att rengörings- programmet är avslutat. 1. Dränaget på Clean&Renew-stationen är igentäppt. 2. Rengöringskassetten har varit i bruk under en tid. 1. Rengör dränaget med en tandpetare av trä. T orka rent behållaren r egelbundet. 2. Andelen alkohol har minskat medan [...]

  • Pagina 99

    99 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. V aroitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu mat[...]

  • Pagina 100

    100 Laitteen osat Clean&Renew-huoltokeskus 1 Puhdistusnesteen näyttö 2 Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten 3 Huoltokeskuksen liitäntä parranajokoneeseen 4 Aloita puhdistuspainike D Nopea puhdistuspainike 5 Puhdistusohjelman merkkivalot 6 Huoltokeskuksen verkkolaitteen liitin 7 Puhdistuskasetti Parranajokone 8 T eräverkon ja leikkurin kas[...]

  • Pagina 101

    101 Parranajokoneen lataaminen ja puhdistaminen Aseta ajopää huoltokeskukseen. (Parranajokoneen kääntöpuolen liitännät u tulevat huoltokeskuksen liitäntöjen 3 kohdalle). Tärkeää: Parranajokoneen on oltava kuiva eikä siinä saa olla partavaahdon tai saippuan jäämiä! Clean&Renew-huoltokeskus lataa automaat- tisesti parranajokoneen[...]

  • Pagina 102

    102 Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen näyttö z osoittaa akkujen latauksen tilan vasemmalla ja puhtaustason oikealla. (Kummallakin puolella näkyy 6 tummaa segmenttiä, kun akut ovat täysin latautuneet ja parranajokone on puhdas.) Akkusegmentit: Latauksen aikana ja parranajokonetta käytet- täessä vastaavat akkusegmentit vilkkuvat. Kun a[...]

  • Pagina 103

    103 Parranajokoneen mukauttaminen Parranajokoneen mukauttaminen Pitämällä kiihdytinpainiketta alas painettuna –/+ ( e tai r ) voit mukauttaa parranajon tehon kasvojen eri alueilla, herkästä intensiiviseen, yksilöllisten tarpeittesi mukaan. Käynnistyspainikkeen w merkkivalo muuttuu seuraavasti: (–) herkkä parranajo - vaaleansininen - tum[...]

  • Pagina 104

    104 Kasetin puhdistusneste sisältää denaturoitua etanolia (katso tiedot kasetista), joka haihtuu luonnostaan ympäröivään ilmaan kasetin avaamisen jälkeen. Jos laitetta ei käytetä päivittäin, kasetti on vaihdettava noin kahdeksan viikon välein. Puhdistuskasetti sisältää myös voiteluaineita, jotka voivat jättää jälkiä teräverko[...]

  • Pagina 105

    105 Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa T eräverkon ja leikkurin kasetin vaihtaminen / nollaus Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavutta- miseksi teräverkon ja leikkurin kasetti 8 kannat- taa vaihtaa vaihdon symbolin syttyessä parrana- jokoneen näytölle z (noin 18 kuukauden kulut- tua) tai kun kasetti on kulunut. V aihdon symboli muistutt[...]

  • Pagina 106

    106 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu P ART AKONE Ajopää haisee epämiellyttä- vältä. 1. Ajopää puhdistetaan vedellä. 2. Puhdistuskasettia käytetään yli 8 viikkoa. 1. Käytä ajopään puhdistukseen kuumaa vettä ja silloin tällöin nestemäistä saippuaa (joka ei sisällä hankaavia ainesosia). Poista teräverkko- ja teräk[...]

  • Pagina 107

    107 CLEAN&RENEW-ASEMA Ajojärjestelmä on edelleen märkä puhdis- tusohjelman päätyttyä. 1. Clean&Renew -aseman poistoputki on tukkeutunut. 2. Puhdistuskasettia on käytetty pitkän ajan. 1. Puhdista poistoputki hammasti- kulla. Pyyhi astia puhtaaksi säännöllisesti. 2. Alkoholin määrä on vähentynyt ja öljyn määrä on lisäänt[...]

  • Pagina 108

    108 T ürkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okum[...]

  • Pagina 109

    109 T anımlamalar Temizleme&Yenileme «Clean&Renew» Ünitesi 1 Temizleme Sıvısı Göstergesi 2 Kartuş değişimi için kaldırma butonu 3 Ünite-Tıraş Makinesi kontakt kısmı 4 Temizlemeyi başlatma butonu D Hızlı temizleme butonu 5 Temizleme programı göstergeleri 6 stasyon güç soketi 7 Temizleme kartuşu Tıraş Makinesi 8[...]

  • Pagina 110

    110 Tıraş Makinesini Şarj etme ve T emizleme Tıraş başlığını temizleme ünitesine baş aşağı bir şekilde yerleştiriniz. (Tıraş makinesinin değme noktaları u temizleme ünitesinin değme noktaları 3 ile birebir yerleşmelidir.) Önemli: Tıraş makinesi kuru ve köpük ve sabun kalıntılarından arındırılmış olmalıdır . E[...]

  • Pagina 111

    111 Tıraş Göstergesi Tıraş makinesi ekranının z sol tarafında makinenin şarj durumu, sağ tarafında ise hijyen durumu görüntülenir. (Makine tam şarjlı ve hijyenik olarak tamamen temiz olduğunda her iki tarafta 6 adet koyu bölge gözükecektir.) Pil bölmeleri: Tıraş makinesini kullanırken veya şarj ederken, ilgili pil bölmeler[...]

  • Pagina 112

    112 Tıraş makinenizi kişiselleştirme Tıraş makinenizi kişiselleştirme Hızlandırıcı butona basılı tutarak –/+ ( e veya r ), bireysel ihtiyaçlarınız doğrultusunda, yüzünüzün farklı bölgeleri için hassas - yoğun tıraş gücünü ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama düğmesine yerleştirilmiş pilot ışığı w aşağıdaki a[...]

  • Pagina 113

    113 T emizleme Otomatik temizleme Her tıraştan sonra, tıraş makinesini Temizleme &Yenileme ünitesinde temizleyiniz. Günlük kullanımdai bir temizleme kartuşu 30 temizleme işlemi için yeterlidir. Hijyenik temizleme kartuşu, açıldıktan sonra doğal olarak yavaşça buharlaşarak havaya karışacak olan denatüre etanol (bkz. kartuş[...]

  • Pagina 114

    114 Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak için Bıçak & Elek Kasetini Değiştirmek / Resetlemek 100% tıraş performansını sürdürmek için, değiştirme lambası z yandığında bıçak&elek kasetini değiştiriniz 8 (ortalama 18 ay) sonra veya kaset eskidiğinde. Değiştirme sembolü size önünüzdeki 7 tıraş süresince uyarmaya[...]

  • Pagina 115

    115 Arıza T espiti Sorun Olası Neden Çözüm TIRA Ş MAKİNESİ Tır aş başlığın- dan gelen nahoş bir koku. 1. Tıraş başlığı su ile temizlendi. 2. T emizleme sıvısı kartuşu 8 haftadan daha uzun sür edir kullanılıyor . 1. Tıraş başlığını su ile temizlerken sadece sıcak su ve bazen (aşındırıcı madde içermeyen) sıv[...]

  • Pagina 116

    116 TEMİZLEME & YENİLEME ÜNİTESİ (CLEAN&RENEW) T emizleme progr amı bittiğinde tır aş sistemi hala ıslak kalıyor . 1. T emizleme ve Şarj ünitesi tıkanmış olabilir . 2. T emizleme kartuşu uzun sür edir kullanılıyor olabilir . 1. Tıkanan bölümü tahta bir kür danla temizleyin. Hazneyi düzenli olar ak silin. 2. Yağ or[...]

  • Pagina 117

    117 Ελληνικά Τ α π ροϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανο ποιη θείτε απόλυτα από την καινούργια σ?[...]

  • Pagina 118

    118 Περιγραφή Σύστημα Clean&Renew 1 Οθόνη ένδειξης της κατάστασης του καθα- ριστικού υγρού 2 Πλήκτρο αλλαγής της κασέτας καθαρισμού 3 Επαφές σύνδεσης του συστήματος καθα- ρισμού με την ξυριστική μη[...]

  • Pagina 119

    119 Η Οθόνη ενδείξεων του καθαριστικού υγρού 1 θα δείξει την ποσότητα που περιέχεται στην κασέτα: διαθέσιμο για 30 κύκλους καθαρισμού υπόλοιπο για 7 κύκλους καθαρισμού η κασέτα καθαρισμού χρειά?[...]

  • Pagina 120

    120 Όταν το πρόγραμμα τερματίσει, η μπλε ενδεικ- τική λυχνία καθαρισμού θα ανάψει. Η ξυριστική σας μηχανή είναι τώρα καθαρή και έτοιμη για χρήση. Γ ρήγορος καθαρισμός Πιέστε το πλήκτρο γρήγορου [...]

  • Pagina 121

    121 Ενδείξεις καθαρισμού: Και οι 6 ενδείξεις καθαρισμού θα εμφανιστούν αφού η ξυριστική μηχανή έχει καθαριστεί στο σύστημα καθαρισμού Clean&Renew . Όταν η ξυριστική μηχανή χρησιμο ποιείται, οι ενδ[...]

  • Pagina 122

    122 Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2 . Να κρατάτε την ξυρι?[...]

  • Pagina 123

    123 Καθαρισμός με το χέρι Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος να διατηρήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή, ειδικά όταν ταξιδεύετε: • Θέστε[...]

  • Pagina 124

    124 Κρατώντας την ξυριστική μηχ ανή σε τέλεια κατάσταση Αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχ αιριού / επαναφορά Για να διατηρήσετε το 100% της απόδοσης της ξυριστικής σας μηχανής, θα πρέπε[...]

  • Pagina 125

    125 Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη οσμή από την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής. 1. Η ξυριστική μηχανή έχει καθαριστεί με νερό. 2. Το φυσίγγιο κ?[...]

  • Pagina 126

    126 Στην ξυριστική μηχανή έχουν αντικατασταθεί εξαρτήματα πρόσφατα, ωστόσο το σύμ - βολο αντικατά- στασης ανάβει. Ο διακόπτης επαναφο- ράς δεν έχει πατηθεί. – Πατήστε τον διακόπτη επανα- φοράς τ[...]