Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blender
Braun MQ 940 cc
87 pagine -
Blender
Braun MULTIQUICK 5 MR 500 SOUP
40 pagine 1.64 mb -
Blender
Braun MQ500 Soup
78 pagine -
Blender
Braun JB 3060 SW
78 pagine -
Blender
Braun MR 505 M
20 pagine 1.37 mb -
Blender
Braun MR 560 FRESH
40 pagine 2.09 mb -
Blender
Braun MQ775 Patisserie
80 pagine -
Blender
Braun MX 2050
10 pagine 1.64 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun MQ545. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun MQ545 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun MQ545 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Braun MQ545 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun MQ545
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun MQ545
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun MQ545
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun MQ545 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun MQ545 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun MQ545, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun MQ545, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun MQ545. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
www .braunhousehold.com T ype 4165 MQ 545 Multiquick 5 Minipimer 5 92004461-01_MQ545_S1.indd 1 15.01.13 09:17 Stapled booklet, 148 x 240 mm, 68 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black[...]
-
Pagina 2
Deutsch 6 English 8 Fr ançais 1 0 Español 1 3 Português 1 6 Italiano 1 9 Nederlands 2 1 Dansk 24 Norsk 26 Svenska 28 Suomi 30 Polski 32 Český 35 Slovenský 38 Magyar 40 Hrvatski 42 Slovenski 44 T ürkçe 46 Română (RO/MD) 49 Ελληνικά 52 Бълг арски 55 Русский 58 Українська 6 1 67 De’Longhi Braun Household G[...]
-
Pagina 3
3 3 1 2 6a 7 6b 4 5 9a 9c 9b 8b 8c 8d 8a 9 8 9d 9e hc hc bc bc bc bc bc bc hc hc A B click! 92004461-01_MQ545_S3.indd 1 15.01.13 09:18[...]
-
Pagina 4
4 8 350 ml 1000 ml 9 click! hc hc bc bc C click! 92004461-01_MQ545_S4.indd 1 15.01.13 09:19[...]
-
Pagina 5
5 + milk 1cm 100 g 10 100 g 15 50 g 6 x 1* 10 g 6 x 1* 7 5 x 1* 15 x 1* 80 g 12 x 1* 80 g 8 x 1* 100 g 90 g + 12 x 1* 45 max. sec./ pulse* sec./ pulse* speed speed 25 ml 1cm Parmesan I II I II 1cm 350 g 30 200 g 20-30 250 g 30 g 15 30 10 200 g 10 350 g 30 400 g 25 max. 1cm Parmesan 150 g + 700 ml 60 + 15 hc hc bc bc D 92004461-01_MQ545_S5.indd 1 15[...]
-
Pagina 6
6 Unser e Produkte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihr em neuen Br aun P rodukt viel Fr eude. Vor dem Gebr auch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sor g- fältig und vollständig, bevor Sie das Ger ät in Betrieb nehmen. Vorsicht • Die Messer sind sehr[...]
-
Pagina 7
7 Zerkleiner er (siehe C) Die Z erkleiner er (8) und (9) eignen sich zum Zerklei- nern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kr äutern, Knoblauch, K arotten, Nüssen, Mandeln etc. Harte Lebensmittel wie z.B. Har tkäse oder Schoko- lade sollten auf Stufe «II» zerkleinert werden. Für beste Ergebnisse Ver arbeitungstabelle D beach- ten. Maximale Betr[...]
-
Pagina 8
8 Our products ar e engineer ed to meet the highest standar ds of quality , functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Br aun appliance. Befor e use Please read the use instructions car efully and completely before using the appliance. Caution • The blades ar e ver y sharp! To avoid injuries, please handle blades with utmost [...]
-
Pagina 9
9 Always chop har d food at speed «II». For best r esults, please refer to the pr ocessing guide D. Maximum oper ation time for «hc» chopper (8): 2 minutes For ice crushing, use the «bc» chopper with the ice blade (9c). Do not chop extr emely hard food such as nutmeg, coffee beans and grains. Before chopping ... • P re-cut meat, cheese, oni[...]
-
Pagina 10
10 Nos produits sont conçus afin de r épondr e aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votr e nouvel appareil Br aun vous appor tera entièr e satisfaction. Avant utilisation Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Attention • Les lames sont très [...]
-
Pagina 11
11 Pour de meilleurs r ésultats : • Utilisez un bol de taille moyenne. • Utilisez uniquement la vitesse «I» pour fair e fonctionner le fouet. • Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles d’une montr e en le maintenant légèr ement incliné. • Fouettez jusqu’à 400 ml de cr ème fraîche (min 30% de matièr e grasse, 4–8 °C). ?[...]
-
Pagina 12
12 Cet appar eil est conforme à la directive 2004/1 08/ CE de la CE sur la compatibilité électromagnétique et au r èglement 1 935/2004 de la CE sur les matériaux destinés au contact alimentair e. Ne jetez pas ce produit avec les or dures ménagèr es lorsqu‘il est en fin de vie. Le r emettre à un centr e ser vice agréé Br aun ou le dép[...]
-
Pagina 13
13 Nuestros pr oductos han sido concebidos para satis- facer los más altos estándar es de calidad, funcio- nalidad y diseño. Confiamos en que Vd. disfrute plenamente de s u nuevo pequeño electrodoméstico Br aun. Antes de empezar Lea atenta y enter amente el folleto de instruc- ciones antes de usar la batidor a. ¡Cuidado! • ¡Las cuchillas e[...]
-
Pagina 14
14 P ara obtener mejor es resultados: • Utilice un r ecipiente mediano. • Utilice solo velocidad «I» par a operar la varilla. • Mueva la varilla en la dir ección de las agujas del r eloj, manteniéndola ligeramente inclinada. • No monte más de 400 ml de nata fría (min. 30 % M.G., 4–8 °C).de una sola vez. • No monte más de 4 clar [...]
-
Pagina 15
15 Este dispositivo cumple con la Dir ectiva 2004/1 08/ CE sobr e Compatibilidad Electromagnética, y con el r eglamento (CE) nº 1 935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entr ar en contacto con alimentos. Al final de su vida útil, no tir e el aparato junto con los r esiduos domésticos. La licuadora podr á depositarse en un Centr o[...]
-
Pagina 16
16 Por tuguês Os nossos produtos for am desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esper amos que desfrute em pleno do seu novo apar elho Braun. Antes de Utilizar o seu Apar elho Antes de utilizar este aparelho pela primeir a vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização. Aten?[...]
-
Pagina 17
17 • Coloque o batedor num r ecipiente fundo e só depois pr essione o interruptor (1) para colocar o apar elho em funcionamento. • Após a utilização, pr essione os botões de des- bloqueio (4) par a separ ar o corpo do motor . A seguir , puxe o batedor do acessório acoplador . P ara obter óptimos r esultados: • Utilize um r ecipiente m?[...]
-
Pagina 18
18 Acessórios (podem ser compr ados individualmente, não disponível em todos os países) MQ 70: Acessório de cozinha compacto par a picar , mistur ar , laminar e r alar . A função par a amassar não se encontr a disponível na Multiquick 5. Sujeito a alter ações sem aviso pr évio. Este apar elho está em conformidade com a dir ectiva 2004/[...]
-
Pagina 19
19 I nostri prodotti sono pr ogettati per soddisfare gli standar d più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Br aun soddisfi appieno le vostr e esigenze. Prima dell’utilizzo Prima di usare il pr odot to, leggere attentamente e inter amente le istruzioni. Attenzione • Le lame sono molto af[...]
-
Pagina 20
20 • Montate una quantità inferior e a 400 ml di panna r affreddata (min. 30% di gr asso, 4–8 °C). • Non montate più di 4 uova alla volta. T ritatutto (vedi C) I tritatutto (8) e (9) sono perfettamente adatti per tritar e carne, formaggio, cipolle, aglio, erbe, carote, noci, mandorle, ecc. Quando si tritano cibi molto duri (per esempio il [...]
-
Pagina 21
21 Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste kwaliteitsstandaar d, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Br aun. Vóór gebruik Lees de handleiding voor dat u het apparaat in gebruik neemt in zijn geheel zor gvuldig door . Waarschuwing: • De mesjes zijn erg scherp! Ga er , om verwondinge[...]
-
Pagina 22
22 Voor het beste r esultaat • Gebruik een middelgr ote kom. • Gebruik uitsluitend snelheid «I» voor het kloppen. • Beweeg de gar de met de klok mee en houd hem in een lichte hoek gebogen. • Klop maximaal 400 mg gekoelde r oom (min. 30% vetgehalte, 4–8 °C) per keer . • Klop maximaal 4 eiwitten per keer . Hakkers (zie C) De hakkers (8[...]
-
Pagina 23
23 Denne anor dning er i over ensstemmelse med ECdir ektivet 2004/1 08/EC om elektromagnetisk forligelighed og EU-r egulativ nr .1 935/2004 om materialer , der tilsigtes at få kontakt med fødevar er . Gooi niet het product weg in het huishoudelijk afval aan het einde van zijn levensduur . Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre[...]
-
Pagina 24
24 Vor es produkter er skabt til at opfylde de største kr av med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få stor glæde af dit nye appar at fr a Br aun. Før ibrugtagning Læs hele bruger vejledningen omhyggeligt, før appar atet tages i brug. Bemærk • Knivene er meget skarpe! Håndter knivene meget forsigtigt for at [...]
-
Pagina 25
25 Hakker (se C) Hakkerne (8) og (9) er meget velegnet til at hakke kød, hår d ost, løg, krydderur ter , hvidløg, gulerødder , nødder , mandler , etc. Hak altid hår de fødevar er (f.eks. parmesan, chokolade) ved hastighed «II». Se behandlingstabel D for at opnå de bedste r esul- tater . Maksimal betjeningstid for «hc» hakker (8): 2 min[...]
-
Pagina 26
26 Vår e produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standar der når det gjelder kvalitet, funksjo- nalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Br aun-produkt. Før bruk V ennligst les instruksjonene nøye og fullstendig før du tar appar atet i bruk. Advarsel • Knivbladene er svært skarpe! Du bør håndter e dem ytte[...]
-
Pagina 27
27 Hakk alltid har de ingr edienser (f.eks. parmesan, sjokolade) på hastighet «II.» Du oppnår best r esultat ved å følge tabell D. Maksimal driftstid for «hc»-hakker en (8): 2 minutter . Bruk «bc»-hakker en (9) med iskniven (9c) for å knuse is. Ikke hakk svært harde ingr edienser , slik som muskat, kaffebønner eller korn. Før hakking [...]
-
Pagina 28
28 Vår a produkter är fr amtagna för att möta de högsta kr aven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya appar at fr ån Br aun. För e användning Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder appar aten. Varning! • Knivbladen är väldigt vassa! Hanter a dem med största möjli[...]
-
Pagina 29
29 Hacka (se C) Hackarna (8) och (9) är per fekta för att hacka kött, ost, lök, örter , vitlök, mor ötter , nötter , mandel osv . Hacka alltid hår da livsmedel (t.ex. P armesanost, choklad) på hastighet «II». För bästa r esultat, se beredningstabell D. Maximal drifttid för «hc»-hackar en: 2 minuter . Använd «bc»-hackar en med is[...]
-
Pagina 30
30 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun osalta. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Br aunlaitteestasi. Ennen käyt töä Lue käyt töohjeet huolellisesti lävitse ennen laitteen käy ttöönot toa. Var oitus • T er ät ovat erittäin teräviä! Vammojen ehkäisemiseksi[...]
-
Pagina 31
31 • Vatkaa kerr alla enintään 400 ml kylmää kermaa (r asvapitoisuus vähintään 30 %, 4–8 °C). • Vatkaa enintään 4 munanvalkuaista kerr alla. Leikkurit (katso C) Leikkurit (8) ja (9) sopivat erinomaisesti esimerkiksi lihan, kovan juuston, sipulin, yrttien, valkosipulin, porkkanoiden, pähki nöiden ja manteleiden hienon- tamiseen. Hi[...]
-
Pagina 32
32 Nasze produkty spełniają najwyższe standar dy jakości, funkcjonalności or az wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Br aun będzie przyjemnością. Przed użyciem Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. Uwaga • Ostrza są bar dzo ostr e! Aby uniknąć skaleczeń, obchodź się z n[...]
-
Pagina 33
33 • P o zakończeniu pr acy odłącz część silnikową urządzenia, naciskając przyciski zwalniające (4). Następnie oddziel końcówkę do ubijania od uchwytu przystawki do ubijania. Jak uzyskać najlepsze efekt y • Używaj miski śr ednich rozmiarów . • Używaj szybkości «I» tylko podczas korzystania z przystawki do ubijania. • P[...]
-
Pagina 34
34 Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyr ektywą 2004/1 08/WE dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej or az z rozporządzeniem WE nr 1 935/2004 dotyczącym materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. T en symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Z użyty produkt należy zost[...]
-
Pagina 35
35 Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotř ebičem Braun budete naprosto spokojeni. Př ed použitím Než začnete přístr oj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor • Nože jsou velmi ostr é! Abyste předešli [...]
-
Pagina 36
36 • P ři práci se šlehací metlou používejte pouze rychlost «I». • Šlehací metlu držte mírně nakloněnou a pohy- bujte s ní ve směru hodinových ruček. • Zpr acovávejte nejvýše 400 ml vychlazené smetany ke šlehání (min. obsah tuku 30 %, 4–8 °C). • Šlehejte nejvýše 4 vaječné bílky současně. Sekací nástavce[...]
-
Pagina 37
37 T ento spotř ebič splňuje směrnici EC 2004/1 08/EC o elektromagnetické kompatibilitě a směrnici EC č. 1 935/2004 o materiálech ur čených pro kontakt s potr avinami. Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v servisním stř edisku Braun nebo na příslušném sběrném [...]
-
Pagina 38
38 Naše produkty sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandar dy kvality , funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že si obľúbite nový prístroj Br aun. Pr ed použitím prístr oja Pred použitím prístr oja si pozorne prečítajte celý návod na použitie. Upozornenie • Ostrie je mimoriadne ostr é! Zaobchádzajte s ním veľmi opatrne[...]
-
Pagina 39
39 Sekače (pozri obr ázok C) Sekače (8) a (9) sa dokonale hodia na s ekanie mäsa, tvrdého syr a, cibule, byliniek, cesnaku, mrkvy , or echov, mandlí atď. T vrdé potr aviny (napr . parmezán, čokoládu) sekajte vždy pri rýchlosti «II». V záujme dosiahnutia čo najlepších výsledkov si pr eštudujte tabuľku spracovania D. Maximálny [...]
-
Pagina 40
40 T ermékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Br aun készülékében. Használat előtt Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Figyelem! • A kések r endkívül élesek! A sérülések elk[...]
-
Pagina 41
41 • Egyszerr e max. 400 ml (min. 30% zsír tartalmú, 4–8 °C hőmérsékletű) lehűtött tejszínt verjen fel a habverővel. • Egyszerr e csak 4 tojásfehérjét verjen fel. Aprítás (l. C) Az aprítók (8, 9) segítségével hús, kemény sajt, hagyma, fűszernövény , fokhagyma, répa, dió, mogyoró, mandula stb. is tökéletesen apr?[...]
-
Pagina 42
42 Naši proizvodi su dizajnir ani tako da zadovoljavaju najviše standar de kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog ur eđaja Braun. Prije upor abe Molimo vas da prije upor abe uređaja pažljivo i u cijelosti pr očitajte upute. Pozor • Noževi su vrlo oštri! Rukujte s njima što pa?[...]
-
Pagina 43
43 • Miješajte najviše do 400 ml hladnog vrhnja (min. 30 % sadržaja masti, 4–8 °C) • Miješajte do 4 bjelanjka najviše. Rad nastavkom za usitnjavanje (pogledajte C) Nastavci za usitnjavanje (8) i (9) savršeno su prikladni za usitnjavanje mesa, sir a, luka, začinskog bilja, češnjaka, mrkve, or aha, lješnjaka, badema, itd. T vrđu hr [...]
-
Pagina 44
44 Naši apar ati so izdelani , da ustr ezajo najvišjim standar dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. P r epričani smo, da boste z veseljem upor abljali vašo novo napr avo Br aun. Pr ed upor abo Pr osimo, skrbno preberite in pr eučite navodila za upor abo še pred prvo uporabo apar ata. Pozor • Rezila so zelo ostr a! Da bi pr epreči[...]
-
Pagina 45
45 • Stepajte samo do 400 ml ohlajene smetane (z vsebnostjo min. 30 % maščobe, 4–8 °C). • Stepajte samo do 4 jajčne beljake. Sekalnika (glej C) Sekalnika (8) in (9) sta pr edvidena za sekanje mesa, tr dega sir a, čebule, zelišča, česna, kor enja, or eščkov, mandljev itd. T rdo hr ano (npr . parmezan, čokolada) vedno sekajte s hitro[...]
-
Pagina 46
46 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzer e tasarlanmıştır . Yeni Br aun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı Kullanmadan Önce Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Uyarı • Bıçaklar çok keskindir! Yar alanmal[...]
-
Pagina 47
47 • Çırpıcıyı hafifçe eğimli tutar ak saat yönünde har eket ettiriniz. • Azami miktarlar: 400 ml soğutulmuş kr ema (min. %30 yağlı, 4–8°C). • 4 yumurta beyazı. Doğr ayıcı (C Bölümüne bakınız) Doğr ayıcılar (8) ve (9), et, sert peynir , soğan, yeşillik, sarımsak, havuç, yemiş, badem vs. doğr amak için çok u[...]
-
Pagina 48
48 EEE ST ANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır . Ür etici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Br aun Household GmbH Carl-Ulrich-Str . 4 63263 Neu-Isenbur g Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İST ANBUL DLB T üke[...]
-
Pagina 49
49 P rodusele noastr e sunt proiectate pentru a r especta cele mai înalte standar de de calitate, funcţionalitate şi design. Sper ăm că vă veţi bucur a în totalitate de noul dvs. produs Br aun. Înainte de utilizar e Citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie şi în întregime înainte de a utiliza apar atul. Atenţie • Lamele sunt[...]
-
Pagina 50
50 • Utilizati telul numai folosind viteza «I». • Mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi ţineţi-l uşor înclinat. • Nu amestecaţi mai mult de 400 ml frişcă îngheţată (conţinut de gr ăsime min. 30%, 4–8 °C). • Nu bateţi mai mult de 4 albuşuri de ou. Recipiente pentru tocat (consultaţi C) Recipientele pentru toc[...]
-
Pagina 51
51 Apar atul cor espunde prevederilor Dir ectivei nr . 2004/1 08/CE privind compatibilitatea electromagnetică şi cele ale Regulamentului CE nr . 1 935/2004 privind materialele destinate să vină în contact cu produsele alimentar e.” În scopul protejării mediului înconjur ător , vă rugăm să nu aruncaţi produsul, la sfâr şitul dur ate[...]
-
Pagina 52
52 Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και αισθητικής. Ελπίζουμε να απολαμβάνετε πλήρως τη νέα συσκευή Br aun. Πριν από τη χρήση Διαβά[...]
-
Pagina 53
53 • Τοποθετήστε τον αναδευτήρα σε ένα βαθύ δοχείο. Τώρα, πατήστε τον διακόπτη (1) για να ξεκινήσει να λειτουργεί. • Μετά τη χρήση, πατήστε τα πλήκτρα απελευθέρ- ωσης (4) για να αποσυνδέσετε το μοτ[...]
-
Pagina 54
54 Εξαρτήματα (μπορούν να αγοραστούν μεμονωμένα, δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις χώρες) MQ 70: Συμπαγές εξάρτημα κουζινομηχανής για να ψιλοκόψετε, να ανακατέψετε, να κόψετε σε φέτες και να τεμαχί?[...]
-
Pagina 55
55 Нашите продукти са проектирани т ака, че да отговарят на най-високит е стандар ти за качес тво, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпита те ис тинско удоволс твие от вашия нов уред на Br au[...]
-
Pagina 56
56 • Пост авете т елта за разбиване дълбоко в купа. Чак тог ава натиснет е ключа (1), за да започ- нете работ а. • След използване на тиснете бутонит е за освобождаване, за да от делите двиг ат елна?[...]
-
Pagina 57
57 Приспособления (мога т да бъда т закупувани поотделно, не се предлага т във всички страни) MQ 70: Компактно приспособление за кухненски робот за кълцане, смесване, нарязване на резени и на ивиц?[...]
-
Pagina 58
58 Руководство по эксплуат ации Ручной элек трический блендер Br aun Multiquick 5, тип 4 1 65, 400-500 Ват т Наша продукция отвечает самым высоким ст андартам ка чества, функциональнос ти и дизайна. Надеемся, [...]
-
Pagina 59
59 Венчик (см. А) Используйте венчик т олько для взбивания сливок, яичных белков, т еста и г отовых десертов. • Вст авьт е венчик (6b) в редуктор венчика (6a), зат ем подсоедините мот орную часть (3) к р[...]
-
Pagina 60
60 При работе с продукт ами, имеющими насыщен- ный цвет (например, морковь), плас тмассовые детали могут окраситься. Перед очис ткой протрите т акие детали растит ельным маслом. Аксессуары (прод?[...]
-
Pagina 61
61 Інструкція по зас тосуванню Наша продукція орі є нтована на високий с тандарт якос ті, функціональності та дизайну. Ми сподіва є мося, що викорис тання Вашого нового приладу Br aun принесе Вам ?[...]
-
Pagina 62
62 • Помістіть вінчик г либоко в миску. Л ише після цього на тискуйте кнопку (1) для поча тку роботи. • Після викорис тання на тисніть на кнопки фіксат ора (4) для від’ є днання моторно ї частини. В[...]
-
Pagina 63
63 Виробник залиша є за собою право вносити зміни без попереднього повідомлення. Будь ласка не утилізуйте даний прилад разом з побутовими відходами після закінчення терміну йог о служби. Відн[...]
-
Pagina 64
64 92004461-01_MQ545_S6-68.indd 64 29.01.13 14:31[...]
-
Pagina 65
65 92004461-01_MQ545_S6-68.indd 65 29.01.13 14:31[...]
-
Pagina 66
66 92004461-01_MQ545_S6-68.indd 66 29.01.13 14:31[...]
-
Pagina 67
67 92004461-01_MQ545_S6-68.indd 67 29.01.13 14:31[...]
-
Pagina 68
92004461-01_MQ545_S6-68.indd 68 29.01.13 14:31[...]