Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun Silkepil EverSoft 2170. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun Silkepil EverSoft 2170 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun Silkepil EverSoft 2170 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Braun Silkepil EverSoft 2170 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun Silkepil EverSoft 2170
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun Silkepil EverSoft 2170
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun Silkepil EverSoft 2170
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun Silkepil EverSoft 2170 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun Silkepil EverSoft 2170 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun Silkepil EverSoft 2170, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun Silkepil EverSoft 2170, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun Silkepil EverSoft 2170. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
2 075 Silk·épil eversoft ES Solo 2075 MN - Titel - KURTZ DESIGN 11.08.05 Type 5 316 www.braun.com/register 2 1 0 2 1 0 5356392_SE2075_P1 Seite 1 Mittwoch, 3. Mai 2006 8:14 08[...]
-
Pagina 2
5 - 356-392/00/V-06/MN/AMEE/ME D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/ TR/RO/HR/SLO/GR/RUS/UA/Arab/Farsi Printed in Germany Deutsch 6, 83 English 9, 83 Français 12, 83 Español 15, 84 Português 18, 84 Italiano 21, 85 Nederlands 24, 85 Dansk 27, 85 Norsk 30, 86 Svenska 33, 86 Suomi 36, 86 Polski 39, 87 âesk˘ 42, 88 Slovensk˘ 45, 88 Magyar 48, 89[...]
-
Pagina 3
Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0212 - 473 75 85 + 7 495 258 62 70 + 38 044 417 24 15 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany[...]
-
Pagina 4
4 5 1 2 2 3 4 6 2 1 0 2 1 0 5356392_SE2075_P4 Seite 1 Mittwoch, 3. Mai 2006 8:34 08[...]
-
Pagina 5
5 4 5 6 7 3 1 2 90 ° 90 ° 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 2 2 2 5356392_SE2075_P5 Seite 1 Mittwoch, 3. Mai 2006 8:34 08[...]
-
Pagina 6
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude. Lesen Sie bitte vor der ersten An- wendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch. Braun Silk·épil EverSoft wurde ent- wickelt, um die Entfernun[...]
-
Pagina 7
7 Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärzt- lichem Rat anwenden: – bei Ekzemen, Wunden, entzünde- ten Hautreaktionen wie Follikulitiden («Eiterknötchen») und Krampf- adern – im Bereich von Muttermalen – bei Schwächung der Abwehrk[...]
-
Pagina 8
8 4. E pilation von Achselbereich und Bikini-Linie Dermatologisch kontrollierte Anwendungstests haben gezeigt, dass auch Achselbereich und Bikini-Linie epiliert werden können. Bitte beachten Sie, dass diese Bereiche besonders schmerz- empfindlich sind. Bei wiederholter Anwendung wird das Schmerz- empfinden nachlassen. Vor dem Epilieren sollten Sie[...]
-
Pagina 9
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. Braun Silk·épil EverSoft has been designed to make the removal of un- wanted hair as efficient, gentle an[...]
-
Pagina 10
10 – eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency. Some useful tips Epilation is easier and more com- fortable when the hair is at the op[...]
-
Pagina 11
11 keep your arm raised up and guide the appliance in different direc- tions. Cleaning the epilation head 5. After epilating, unplug the ap- pliance and clean the epilation head. 6. Thoroughly clean the tweezer element with the cleaning brush and also with cleaning fluid (e.g. alcohol). While cleaning, you can turn the tweezer element manually. To [...]
-
Pagina 12
12 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Silk·épil EverSoft de Braun a été crée pour que le ret[...]
-
Pagina 13
13 Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations cutanées (follicules purulents) et varices, – grains de beauté, – immunité affaiblie de[...]
-
Pagina 14
14 pouvaient être épilés. Sachez tout de même que ces zones sont particulièrement sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fur et à mesure de l’utilisation. Avant l’épilation, nettoyez avec attention ces zones et enlevez tous résidus (ex. de déodorants). Puis, séchez avec une serviette, en tamponnant doucement. Lo[...]
-
Pagina 15
15 Español Nuestros productos están desar- rollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. Por favor, antes de usar el aparato lea atentamente las instrucciones. Braun Silk·épil EverSoft ha sido diseñada para una depilación de raíz del vello no deseado lo [...]
-
Pagina 16
16 Si tiene alguna duda antes de utilizar este producto, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, esta depiladora deberá sólo utilizarse después de consultar con su espe- cialista: – eczema, heridas, inflamaciones de la piel como foliculitis (folículos purulentos del pelo) y varices – alrededor de lunares – en casos de re[...]
-
Pagina 17
17 usted puede también depilarse las axilas y la línea del bikini. Por favor, tenga en cuenta que esta zonas son particularmente muy sensibles al dolor. Con el uso repetido de Silk·épil disminuirá la sensación de dolor. Antes de la depilación, limpie cuidadosamente la zona para quitar algún resto (como deso- dorante). Entonces cuidadosa- me[...]
-
Pagina 18
18 Português Os nossos produtos foram des- envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcio- nalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. Por favor, antes de utilizar o aparelho leia atentamente as instruções. A Braun Silk·épil EverSoft foi des- envolvida para remover os pêlos indesej[...]
-
Pagina 19
19 arranque e das pinças antes de cada utilização. Se tiver alguma dúvida acerca da utilização deste aparelho, consulte o seu médico antes de a utilizar. Nos seguintes casos, deverá utilizar a sua depiladora somente depois de con- sultar o seu médico: – eczema, feridas, inflamações da pele (tal como folículos purulen- tos), varizes e [...]
-
Pagina 20
20 sua Silk·épil na zona posterior do joelho, mantenha a perna esticada e a depiladora em ângulo recto. 4. De pila ção de axilas e linha do bi quini Estudos efectuados por derma- tologistas demonstraram que também pode depilar tanto axilas, como linha do biquini. Tenha em atenção que estas áreas são particularmente sensíveis à dôr. No [...]
-
Pagina 21
21 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni. Braun Silk·épil EverSoft è stato progettato per assicurare la massima efficienza, del[...]
-
Pagina 22
22 Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi l’apparecchio dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico: – eczema, ferite, reazioni infiam- matorie della pelle come follicolite (infiammazione del follicolo del pelo) e vene varicose, – intorno ai nei. – nei casi di ridotta immunità della pelle, ad e[...]
-
Pagina 23
23 4. E pilazione sotto le ascelle e linea bikini Test condotti da dermatologi hanno dimostrato che la testina epilatrice può essere utilizzata sotto le ascelle e lungo la linea bikini. Si sa che queste aree sono particolarmente sensibili al dolore. La sensazione di dolore comun- que diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Prima dell’epilazione, c[...]
-
Pagina 24
24 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio- naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt. Braun Silk·épil EverSoft is ontworpen om ongewenste haartjes zo efficiënt, zacht en eenvoudig mogelijk te ve[...]
-
Pagina 25
25 In de volgende gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken nadat u een arts heeft geraadpleegd: – eczeem, wondjes, onstekingen van de huid zoals folliculitis (etterende haarfollikel) of spat- aderen – verdikte moedervlekken – verminderde immuniteit van de huid, bijv. suikerziekte, tijdens de zwangerschap en bij de ziekte van Raynaud – h[...]
-
Pagina 26
26 kunnen worden ge-epileerd. Let op: deze delen zijn bijzonder gevoelig voor pijn. Bij herhaaldelijk epileren zal de pijn echter afnemen. Voor het epileren dient de te be- handelen huidoppervlakte schoon en droog te zijn (verwijder ook restjes deodorant) Reinig voor het epileren grondig de te behandelen delen om restjes zoals deodorant te verwijde[...]
-
Pagina 27
27 Dansk Vores produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye Braun Silk·épil. Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem før apparatet anvendes første gang. Braun Silk·épil EverSoft er designet til at fjerne uønsket hårvækst så ef[...]
-
Pagina 28
28 stande i huden såsom betændte hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt åreknuder – omkring modermærker – ved nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under graviditet, ved Raynauds syge – hvis du er bløder eller har nedsat immunforsvar Nyttige tips Det er nemmest og mest behageligt at epilere, når hårene har den opti[...]
-
Pagina 29
29 Rengøring af epilatorhoved 5. Efter epilering tages stikket ud af stikkontakten, og epilatorhovedet rengøres. 6. Pincetskiverne renses grundigt med rensebørsten og en rense- væske (f.eks. alkohol). Pincetskiverne kan drejes manuelt under rengøringen. Epilatorhovedet fjernes ved at trykke på udløserknapperne på venstre og højre side, hvo[...]
-
Pagina 30
30 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Silk·épil. Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. Braun Silk·épil EverSoft er designet for å fjerne uønsket hår så effektivt, behagelig og enkelt so[...]
-
Pagina 31
31 – rundt føflekker – redusert hudimmunitet, f.eks. diabetes, ved graviditet, Raynaud’s sykdom – blødersykdom eller nedsatt immunitet Nyttige tips Epilering er lettere og mer komfor- tabelt når hårene har en optimal lengde på 2–5 mm (0,08 – 0,2 in.) Om hårene er lengre, anbefaler vi at de på forhånd kuttes til denne lengde. Ved[...]
-
Pagina 32
32 Rengjøring av epilatorhode 5. Slå av apparatet og ta ut støpselet før rengjøring av epilatorhode. 6. Rengjør pinsettelementet grundig med rengjøringsbørsten og rensevæske (f. eks. sprit). Ved rengjøring kan pinsettelementene dreies manuelt. For å ta av epila- torhodet, trykk inn frigjøringsknap- pene på venstre og høyre side og lø[...]
-
Pagina 33
33 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil. Läs noga igenom hela bruksan- visningen innan du använder pro- dukten. Braun Silk·épil EverSoft har utfor- mats för en effektiv, skonsam och enkel hårbort[...]
-
Pagina 34
34 produkten inte användas förrän du har konsulterat en läkare: – eksem, sår, hudinflammation, t.ex. hårsäcksinflammation och åderbråck – runt födelsemärken – nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes, graviditet, Raynauds sjukdom – blödarsjuka eller nedsatt immunförsvar. En del nyttiga tips Epilering är behagligast och enklast när[...]
-
Pagina 35
35 Innan epilering påbörjas, gör rent grundligt på de aktuella kroppsdelarna (avlägsna ex.vis deoderanter). Torka sedan med en handduk med lätta tryckningar. När armhålan epileras, håll armen uppsträckt och för fram epilatorn åt olika håll. Att rengöra epileringshuvudet 5. Efter epilering, dra ur kontakten och rengör epileringshuvude[...]
-
Pagina 36
36 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil EverSoft on suun- niteltu poistamaan ihokarvat niin hel- lästi ja helposti k[...]
-
Pagina 37
37 – Jos sinulla on luomia tai syntymä- merkkejä. – Jos ihon immuniteetti on alentu- nut, esim. diabetes mellitus, raskaus, raynardin tauti. – Jos sinulla on verenvuototauti tai immuunikato. Hyödyllisiä vinkkejä Epilointi on helpompaa ja paljon miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat optimaalisen pituisia (2–5 mm). Jos ihokarvat ovat p[...]
-
Pagina 38
38 pyyhkeellä. Kainaloa epiloidessa, pidä käsivarsi ylös ojennettuna ja liikuta laitetta eri suuntiin. Epilointi-ajopään puhdistaminen 5. Käytön jälkeen irroita laite sähköverkosta ja puhdista epilointi-ajopää. 6. Puhdista huolellisesti pinsetti- levyosa puhdistusharjalla ja puhdistusnesteellä (esim. alko- holi). Puhdistuksen aikana v[...]
-
Pagina 39
39 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo- nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowego depilatora Silk · épil. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania depilatora prosimy dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. Braun Silk · épil EverSoft zosta∏ zap[...]
-
Pagina 40
40 W przypadku jakichkolwiek wàtpli- woÊci dotyczàcych mo˝liwoÊci u˝y- wania tego urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç z lekarzem. W nast´pujàcych przypadkach depi- lator mo˝e byç stosowany tylko po wczeÊniejszej konsultacji lekarskiej: – egzema, rany, zapalenie skóry, zw´˝enie naczyƒ krwionoÊnych – wokó∏ pieprzyków – zm[...]
-
Pagina 41
41 przez dermatologów pokazujà, ˝e w∏osy po pachami i w strefie bikini mogà byç równie˝ depilowane. Trzeba zaznaczyç, ˝e miejsca te sà szczególnie wra˝liwe na ból. W miar´ powtarzania zabiegów uczucie bólu b´dzie si´ zmniejszaç. Przed depilacjà, dok∏adnie umyç miejsce przeznaczone do depilacji aby usunàç resztki (np. dezo[...]
-
Pagina 42
42 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk · épilem nanejv˘‰ spokojeni. Pfieãtûte si prosím ve‰keré pokyny k pouÏití peãlivû pfied tím, neÏ zaãne- te pfiístroj pouÏívat. Braun Silk · épil EverSoft odstra[...]
-
Pagina 43
43 tento strojek pouÏívat jen po poradû s lékafiem: – pfii ekzémech, poranûné kÛÏi, pfii zánûtliv˘ch reakcích, jako je follikulitida, zánût vlasového váãku apod. a pfii kfieãov˘ch Ïilách – v koÏních partiích s matefisk˘mi znaménky – pfii sníÏené imunitû pokoÏky pfii cukrovce, v tûhotenství a pfii Ray[...]
-
Pagina 44
44 odstranila jakákoli rezidua (jako napfi. deodorant). Pak je peãlivû a ‰etrnû osu‰te ruãníkem. Pfii epilaci podpaÏí drÏte paÏi zvednutou a veìte strojek rÛzn˘mi smûry. âi‰tûní epilaãních hlav 5. Po epilaci odpojte strojek od sítû a oãistûte epilaãní hlavu. 6. DÛkladnû oãistûte sestavu pinzet pomocí ãistící[...]
-
Pagina 45
45 Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk · épil. Preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod pred t˘m, neÏ zaãnete prístroj pouÏívaÈ. Braun Silk · épil EverSoft odstraÀuje neÏiaduce chípky tak ú[...]
-
Pagina 46
46 Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom. V prípadoch, ktoré sú uvedené niωie by ste mali tento strojãek pouÏívaÈ len po porade s lekárom: – pri ekzémoch, v prípade porane- nej pokoÏky, pri zápalov˘ch reakciách ako je follikulitída, zápal vlasového v?[...]
-
Pagina 47
47 v línii bikín. UpozorÀujeme, Ïe tieto partie sú obzvlá‰È citlivé na bolesÈ. Pri opakovanom pouÏívaní sa v‰ak pocit bolesti minimalizuje. Pred epiláciou dôkladne umyte príslu‰né partie tela, aby sa odstránili akékoºvek zvy‰ky (ako napr. dezodorant). Potom ich dôkladne a ‰etrne vysu‰te uterá- kom. Pri epilácii pod[...]
-
Pagina 48
48 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formaterve- zési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk · épil epilátor készülékét. Az alábbiakban meg szeretnénk Önnel ismertetni a készüléket, illetve az epilálásról mondunk néhány hasznos tudnivalót. Kérjük, alapo[...]
-
Pagina 49
49 Az Silk · épil fŒleg lábról való szŒreltávolításra készült, de minden érzékeny területen használható, például alkaron, hónaljban, illetve a bikini vonalon. A készülék bekapcsolt állapotban nem érintkezhet a hajjal, szempil- lával, szemöldökkel, stb.; hogy a sérülés veszélyét elkerüljük, illetve megóvjuk a kés[...]
-
Pagina 50
50 4. Hónal j és bikinivonalnál történŒ e pilálás BŒrgyógyászok által végzett tesztek kimutatták, hogy a készülék alkalmas a hónalj és bikinivonal szŒrtelenítésére is. Nem szabad elfeledni, hogy a bŒrfelület említett részei különösen érzékenyek. A fájdalomérzet azonban rendszeres használattal csökken. A fenti has[...]
-
Pagina 51
51 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Silk · épil’inizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Cihaz∂n∂z∂ kullanmadan önce lütfen bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Yüksek kaliteli epilasyon baµl∂π∂ özellikle, nazik bir ?[...]
-
Pagina 52
52 Silk · épil bacaklardaki tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µt∂r, fakat kol yüzeyi, koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ gibi bütün hassas bölgelerde de kullan∂labilir. Faydal∂ notlar ∑lk kez kullan∂mda veya uzun zamandan beri epilasyon yap∂lmayan durumlarda, uzun tüyleri ilk önce t∂raµ etmenizi tavsiye ederiz. 1–2 haf[...]
-
Pagina 53
53 al∂nabileceπini göstermektedir. Bu bölgeler özellikle ac∂ya karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi Silk · épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir. Bu özel uygulama için aµaπ∂daki tavsiyeleri vermek isteriz: Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iy[...]
-
Pagina 54
54 Românå Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm så folosiøi cu plåcere noul aparat Silk·épil. Citiøi instrucøiunile cu atenøie înainte de a folosi aparatul. Braun Silk·épil EverSoft a fost proiectat pentru ca îndepårtarea firelor de pår nedori[...]
-
Pagina 55
55 Curåøirea profundå, minuøioaså a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va reduce riscul de infectare. Dacå aveøi dubii în ceea ce priveµte utilizarea acestui aparat, vå rugåm så consultaøi doctorul. În cazurile descrise mai jos, se recomandå utilizarea acestui aparat numai dupå ce aøi fåcut în prealabil o consultaø[...]
-
Pagina 56
56 sens invers creµterii firelor de pår, in directia comutatorul. 3. Epilarea picioarelor Piciorul trebuie epilat de jos în sus. Când vå epilaøi pe partea interioarå din spatele genunchiului øineøi piciorul drept µi întins. 4. Epilarea în zona inghinalå µi la sub braø Teste avizate de medici dermato- logi au aratat cå puteøi så v?[...]
-
Pagina 57
57 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi Braun Silk·épil epilatora. Stoga Vas molimo da prije uporabe pomno proãitate ova uputstva. Braun Silk·épil EverSoft oblikovan je tako da uklanja neÏeljene dlaãice [...]
-
Pagina 58
58 – ekcema, rana, upalnih koÏnih procesa kao ‰to je foliculitis (gnojna upala folikula) i pro‰irenih vena – ispupãenih madeÏa – smanjenog imuniteta koÏe, npr. diabetes mellitus, u vrijeme trudnoçe, Raynaudove bolesti – hemofilije ili nedostatka imuniteta Nekoliko korisnih savjeta Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlaã[...]
-
Pagina 59
59 ne bude ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih paÏljivo osu‰ite ruãnikom – nemojte trljati koÏu veç je osu‰ite tapkanjem. Kada epilirate pazuh podignite ruku tako da je koÏa u potpunosti rastegnuta i pomiãite aparat u razliãitim smjerovima. âi‰çenje epilacijske glave 5. Nakon epilacije, iskljuãite epilator iz struje i oãistite [...]
-
Pagina 60
60 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi epilator Silk·épi l z veseljem uporabljali. Prosimo vas, da navodila za upo- rabo pozorno in v celoti preberete, preden zaãnete uporabljati svoj novi epilator. Braunov sistem Silk·épil EverSoft j[...]
-
Pagina 61
61 Temeljito ãi‰ãenje epilacijske glave pred vsako uporabo obãutno zmanj‰a tveganje okuÏbe. âe imate pomisleke glede uporabe epilatorja, se posvetujte s svojim zdravnikom. V naslednjih primerih epilatorja brez predhodnega posveta z zdravnikom ne smete uporabljati: – ãe imate na koÏi ekceme, ranice, vnetne reakcije, kot je na primer fol[...]
-
Pagina 62
62 tudi dlaãice pod pazduho in na bikini predelu. Pri epilaciji teh predelov ne pozabite, da so zelo obãutljivi na boleãino. Z veãkratno uporabo epilatorja pa se bo obãutek boleãine zmanj‰al. Pred epilacijo predele temeljito umijte, da odstranite sledi dezo- doranta in podobnih sredstev. Nato jih z brisaão previdno osu‰ite. Pri epilaciji[...]
-
Pagina 63
63 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔ?[...]
-
Pagina 64
64 ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ·›ÛıËÌ· fiÓÔ˘ ÌÂÈÒÓÔÓÙ·È ·ÚÎÂÙ¿ Ì ÙËÓ Â·Ó·- Ï·Ìß·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Silk·épi l. ™Â ÌÂÚÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› õÏÂÁÌÔÓ‹ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ß·Î[...]
-
Pagina 65
65 • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·ı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ . • µ¿ÏÙ ÙÔ ß‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Î·È ß¿ÏÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ Ú›˙·. 1. °È· Ó· ı¤Û[...]
-
Pagina 66
66 ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔ- Ô›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 73/23/∂O∫. ?[...]
-
Pagina 67
67 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ÚÓ‚‡˚ ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚ- ÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡- ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÔËÎflÚÓ Braun Si[...]
-
Pagina 68
68 ̇ÔËÏÂ, ÔË ÒÍÓθÊÂÌËË ˝ÔËÎfl- ÚÓ‡ ÔÓ ÍÓÊÂ. í˘‡ÚÂθÌÓ ӘË- ˘ÂÌË ˝ÔËÎflÚÓ‡ Ô‰ ͇ʉ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ, ÛÏÂ̯ËÚ ËÒÍ Á‡‡ÊÂÌËfl. ÖÒÎË Û ‚‡Ò ÂÒÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÒÓÏ- ÌÂÌËfl ÔÓ ÔÓ‚Ó?[...]
-
Pagina 69
69 ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‚‡¯ÂÈ ÍÓÊÂ Ë ‚‰ËÚ ˝ÔËÎflÚÓ ·ÂÁ ̇Ôfl- ÊÂÌËfl ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÔÓÚË‚ ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ, ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl. 3. ùÔËÎflˆËfl ÌÓ„ èÓËÁ‚Ó‰ËÚ ˝ÔËÎflˆË˛ ‚‡¯Ëı ÌÓ„ Ô?[...]
-
Pagina 70
70 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌÍ- ˆ¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÂÔ¥Î?[...]
-
Pagina 71
71 Υ͇ÂÏ. ñËÏ ÔËÒÚÓπÏ ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Î˯ ԥÒÎfl ÔÓÔ‰- ̸Ӫ ÍÓÌÒÛθڇˆ¥ª Á Υ͇ÂÏ Û Ú‡ÍËı ‚ËÔ‡‰Í‡ı: – ÂÍÁÂχ, ‡ÌË, ‡͈¥fl ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÓª ¯Í¥Ë, Û ‚Ë„Îfl‰¥ ÙÓÎ¥ÍÛÎ¥?[...]
-
Pagina 72
72 ‰ÂχÚÓÎÓ„‡, ˘Ó· ÔÂÂÍÓ̇- ÚËÒfl, ˘Ó ÇË Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊÂÚ Ó- ·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛ Ô¥‰ Ô‡ı‚‡ÏË Ú‡ ‚ ӷ·ÒÚ¥ ·¥Í¥Ì¥. ÅÛ‰¸ ·Ò͇, χÈÚ ̇ Û‚‡Á¥, ˘Ó ˆ¥ ӷ·ÒÚ¥ ‰ÛÊ ˜ÛÚÎË‚¥ ‰Ó ·Óβ. 襉 ˜‡Ò ÔÓ?[...]
-
Pagina 73
73 ‹ 5356392_SE2075_P6-96 Seite 73 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 74
74 5356392_SE2075_P6-96 Seite 74 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 75
75 5356392_SE2075_P6-96 Seite 75 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 76
76 5356392_SE2075_P6-96 Seite 76 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 77
77 5356392_SE2075_P6-96 Seite 77 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 78
78 5356392_SE2075_P6-96 Seite 78 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 79
79 5356392_SE2075_P6-96 Seite 79 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 80
80 5356392_SE2075_P6-96 Seite 80 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 81
81 ‹ 5356392_SE2075_P6-96 Seite 81 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 82
82 5356392_SE2075_P6-96 Seite 82 Mittwoch, 3. Mai 2006 1:50 13[...]
-
Pagina 83
83 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr- leistungsansprüchen gegen den Ver- käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantie- zeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich [...]
-
Pagina 84
84 revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéf[...]
-
Pagina 85
85 distribuído pela Braun ou por um distri- buidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativa- mente ao funcionamento d[...]
-
Pagina 86
86 Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afl[...]
-
Pagina 87
87 Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä[...]
-
Pagina 88
88 d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na. 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊc[...]
-
Pagina 89
89 uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Zár[...]
-
Pagina 90
90 Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera. Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, noramlnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe [...]
-
Pagina 91
91 êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·?[...]
-
Pagina 92
92 – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl); – ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ; – ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl; – ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚Á?[...]
-
Pagina 93
93 ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰[...]