Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Briggs & Stratton P2000 manuale d’uso - BKManuals

Briggs & Stratton P2000 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Briggs & Stratton P2000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Briggs & Stratton P2000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Briggs & Stratton P2000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Briggs & Stratton P2000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Briggs & Stratton P2000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Briggs & Stratton P2000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Briggs & Stratton P2000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Briggs & Stratton P2000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Briggs & Stratton P2000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Briggs & Stratton in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Briggs & Stratton P2000, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Briggs & Stratton P2000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Briggs & Stratton P2000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC MIL W AUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 311157GS Revision C Inverter Generator Operator’ s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators). Not for Reproduction[...]

  • Pagina 2

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. [...]

  • Pagina 3

    3 T able of Contents Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assembly . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 4

    Operator Safety Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating and direct current (AC & DC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible e[...]

  • Pagina 5

    5 WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting. • Operate this product ONLY outdoors. • Install a battery operated carbon monoxide alarm near the bedrooms. • [...]

  • Pagina 6

    NOTICE Exceeding generators wattage/amperage capacity could damage generator and/or electrical devices connected to it. • DO NOT exceed the generator’s wattage / amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation section. • Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads. • Connect electrical load[...]

  • Pagina 7

    Assembly Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at (800) 743-4115 . If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the identif[...]

  • Pagina 8

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM 2. Slowly add unleaded fuel to red fuel level indicator ( A ) in fuel tank. Be careful not to fill above the indicator. This allows adequate space for fuel expansion. 3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine. High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / [...]

  • Pagina 9

    9 Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Fuel Tank Cap Vent Lever — Turn the vent lever to the “ On ” position [...]

  • Pagina 10

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Cord Sets and Receptacles Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them. Extension cord sets used should be rated for AC loads 15 Amps or greater. Check operator’s man[...]

  • Pagina 11

    11 Operation Starting the Engine Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a level surface. NOTICE Failure to start and operate the unit on a level surface could cause the unit not to start or shut down during operation. 2. Make sure POWERSMART switch ( A ) is in “ Off ” po[...]

  • Pagina 12

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM NOTICE • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacle. • DO NOT connect 3-phase loads to the generator. • DO NOT connect 50 Hz loads to the generator. • DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t Overload Generator . NOTICE Exceeding generators wattage/amperage capacity could damage generator and/[...]

  • Pagina 13

    13 Don’t Overload Generator Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items. This is the amount of power your gener[...]

  • Pagina 14

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. 1 Service more often under dirty or dusty conditions. General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the l[...]

  • Pagina 15

    15 Cleaning Fuel Strainer The fuel strainer helps prevent debris from entering the fuel system. Clean the fuel strainer as follows: 1. Make sure generator is on a level surface. 2. Remove the fuel cap ( A ) and fuel strainer ( B ). 3. Wash fuel strainer in liquid detergent and water. 4. Wipe fuel strainer clean with a clean, dry cloth. 5. Carefully[...]

  • Pagina 16

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Changing Engine Oil If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. Change the oil while the engine is still warm from running, as foll[...]

  • Pagina 17

    17 2. Remove top maintenance cover. 3. Clean area around spark plug and remove spark plug boot. 4. Remove spark plug and inspect spark plug. 5. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications ). 6. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use[...]

  • Pagina 18

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Storage The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Generator Storage • Clean the generator as outlined in Cleaning . • Check that c[...]

  • Pagina 19

    19 T roubleshooting Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Red overload alarm light is on. Generator is overloaded. 2. Green output indicator light not on. Fault in generator. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 1. See Don’t Overload Generator in Operation section. Shut down[...]

  • Pagina 20

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Wiring Diagram Not for Reproduction[...]

  • Pagina 21

    21 W arranties California, U.S. EP A, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2011-2012 engine/equipment. In Califor[...]

  • Pagina 22

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM The warranty on emissions-related parts is as follows: • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced[...]

  • Pagina 23

    23 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or rep[...]

  • Pagina 24

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O. Box 702 Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A. Inverter Generator Product Specifications Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,000 Watts Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,600 Watts Load Current: at 120 Volts[...]

  • Pagina 25

    BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC MIL W AUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Generador tipo inversor Manual del Operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). Not for Reproduction[...]

  • Pagina 26

    2 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene [...]

  • Pagina 27

    T abla de Contenido Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 28

    Seguridad de operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta unidad es un generador de corriente alterna y continua (CA y CC) de campo giratorio accionado por motor. Suministra energía eléctrica para iluminación, aparatos, herramientas y motore[...]

  • Pagina 29

    5 ADVERTENCIA • Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas. • El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales. ADVERTENCIA La más leve chispa podría provocar que el hidrógeno empiece a arder[...]

  • Pagina 30

    AVISO Si se supera la capacidad de los generadores en vatios/amperios, se podría dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él. • NO exceda la capacidad en vatios/amperios del generador. Consulte No sobrecargar el generador en la sección Operando . • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de cone[...]

  • Pagina 31

    Montaje Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al (800) 743-4115 . Si llamar para la ayuda, tie[...]

  • Pagina 32

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM 1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente combustible sin plomo hasta el indicador rojo de nivel de combustible ( A ) en el depósito de combustible. Tenga cuidado de no llenar el depósito por encima del indicador. Esto permite que quede el espacio adecuado para[...]

  • Pagina 33

    9 Conector de tierra El neutro del generador está flotando, lo que significa que el devanado del rotor de CA está aislado del conector de tierra y de las patillas de conexión a tierra en la toma de CA. Las patillas de conexión a tierra en la toma de CA no funcionan en un neutro del generador flotante. Los dispositivos eléctricos, por ejemplo u[...]

  • Pagina 34

    Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. 10 BRIGGSandSTRATTON.COM A - Palanca de ventilación del tapón del d[...]

  • Pagina 35

    11 Juegos de cordones y enchufes conectores Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de 120 V del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso. Revise las capacidades de todos las cordones de extensión antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensi?[...]

  • Pagina 36

    Operando Encienda el motor Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. AVISO Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento. 2. Asegúr[...]

  • Pagina 37

    Conexión de cargas eléctricas 1. Asegúrese de que la luz verde del indicador de salida se encienda (puede tardar hasta tres segundos). 2. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos después del arranque. 3. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 V CA, monofásico, 60 Hz.) AVISO • NO conectar cargas de 240 V e[...]

  • Pagina 38

    Carga de la bateria Su generador tiene la capacidad de recargar una batería de automoción de 12 V o una batería secundaria descargada. AVISO • NO se utilice con ningún otro tipo de batería. • NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. • NO use la unidad para mover motores que tengan la batería descargada. Para recargar bat[...]

  • Pagina 39

    15 No sobrecargar el generador Capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: 1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al mismo tiempo. 2. Sume la potencia nominal [...]

  • Pagina 40

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente. 1 Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. Recomendaciones generales El mantenimiento periódico [...]

  • Pagina 41

    17 Limpieza del filtro de combustible El filtro de combustible ayuda a evitar la entrada de residuos en el sistema de combustible. Limpie el filtro de combustible como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana. 2. Quite el tapón del combustible ( A ) y el filtro del combustible ( B ). 3. Lave el fil[...]

  • Pagina 42

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Adición de aceite para motor 1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada. 2. Repita los pasos 2 a 4 para comprobar el nivel de aceite tal como se indica en la sección Comprobación del nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento del or[...]

  • Pagina 43

    19 Servicio del bujía Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Afloje los cuatro tornillos del asa y quítela. 2. Quite la tapa de mantenimiento superior. 3. Limpie la zona de alrededor de la bujía y quite el recubrimiento de la bujía. 4. Quite la bujía y revise la bujía. 5. Compruebe la separación d[...]

  • Pagina 44

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Comprobación de holgura de la válvula Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula regularmente, el funcionamiento del motor mejorará y tendrá una mayor vida útil. Este procedimiento no puede llevarse a cabo sin desmontar parcialmente el motor y sin usar herramientas especiales. Por esta razón, le recomendamos que [...]

  • Pagina 45

    21 Resolución de problemas Problemo Causa Accion El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. 1. La luz roja de la alarma de sobrecarga está encendida. El generador está sobrecargado. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 3. El dispositivo conectado está dañado. 4. La luz verde del indicador de salida no est[...]

  • Pagina 46

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Garantías Garantía de control de emisiones de California, U.S. EP A y Briggs & Stratton Corporation Derechos y obligaciones de la garantía California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo 2[...]

  • Pagina 47

    23 La garantía de los componentes relacionados con las emisiones es la siguiente: • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del propietario entregado quedarán cubiertos por la garantía durante el período de la garantía especificad[...]

  • Pagina 48

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no [...]

  • Pagina 49

    25 Not for Reproduction[...]

  • Pagina 50

    26 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O. Box 702 Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A. Generador tipo inversor Especificaciones del producto Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . .2,000 Vatios (2,0 kW) Vataje* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,600 vatios (1,6 kW) Corriente Car[...]

  • Pagina 51

    BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC MIL W AUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Génératrice à conversion Manuel d’utilisation Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). Not for Reproduction[...]

  • Pagina 52

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de no[...]

  • Pagina 53

    3 T able des Matières Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Renseignements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 54

    Sécurité de l’opérateur Description de l équipement Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique. Cette génératrice est entraînée par moteur, à champ tournant, produisant du courant alternatif et continu (CA et CC). Elle a été con[...]

  • Pagina 55

    5 AVERTISSEMENT • Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des applications marines. • L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. AVERT[...]

  • Pagina 56

    AVIS Dépasser la capacité en watts/ampères de la génératrice peut endommager la génératrice et/ou les appareils électriques qui y sont branchés. • NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la génératrice. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice dans la section Opération . • Démarrez le génératrice et laiss[...]

  • Pagina 57

    Assemblage Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées. Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à (800) 743-4115 . Si vous téléphonez [...]

  • Pagina 58

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM 1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon. 2. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb dans le réservoir d’essence jusqu’à la marque rouge de niveau de carburant ( A ). Faites attention de ne pas dépasser la marque. Cela laisse un espace adéquat pour l'expansion [...]

  • Pagina 59

    9 Fixation de mise à la masse Le neutre de la génératrice est flottant, ce qui signifie que l’enroulement du stator CA est isolé de la fixation de mise à la masse et de la broche de mise à la terre de la prise CA. Sur une génératrice à neutre flottant, les broches de mise à la terre de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les disposi[...]

  • Pagina 60

    Fonctions et commandes Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice. Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de référence. A - Levier d’évent du bouchon du réservoir[...]

  • Pagina 61

    11 Cordons et prises N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation. Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser. Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des charges de 125 V[...]

  • Pagina 62

    Opération Démarrage du moteur Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique: 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. AVIS Si la génératrice n'est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas démarrer o[...]

  • Pagina 63

    Branchement des charges électriques 1. Assurez-vous que l’indicateur de sortie à DEL verte s’allume (cela peut prendre jusqu’à trois secondes). 2. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer. 3. Brancher et mettre en marche les charges électriques de 120 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désir[...]

  • Pagina 64

    Recharge d’une batterie Votre génératrice est capable de recharger une batterie d’auto de 12 volts ou une batterie d’accumulateurs à usage général, même si celles-ci sont à plat. AVIS: • N’UTILISEZ PAS avec d’autres types de batteries. • NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de 6 Volts. • NE PAS utiliser l[...]

  • Pagina 65

    15 Ne pas surchargez générateur Capacité Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples: 1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter simultan?[...]

  • Pagina 66

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Entretien Calendrier d'entretien Respectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Lorsque l'appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l'entretien plus fréquemment. 1 R[...]

  • Pagina 67

    17 Nettoyage du filtre à essence Le filtre à essence contribue à empêcher l'infiltration des débris dans le système d’essence. Nettoyez le filtre à essence comme suit : 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. 2. Retirez le bouchon de réservoir d’essence ( A ) et le filtre à essence ( B ). 3. Netto[...]

  • Pagina 68

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Ajout d’huile à moteur 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. 2. Effectuez les étapes 2 à 4 de nouveau pour vérifier le niveau d’huile de la manière décrite dans la rubrique Vérification du niveau d’huile . 3. Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de remplissag[...]

  • Pagina 69

    19 Entretien de la bougie d'allumage Le remplacement de la bougie d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. 1. Dévissez les quatre vis de la poignée et enlevez la poignée. 2. Retirez le couvercle supérieur d’entretien. 3. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage et enlevez la gaine-bougie [...]

  • Pagina 70

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Vérification du jeu des soupapes La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes améliorent la performance et prolonge la durée de vie du moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils spéciaux. Nous vous recommandons donc de demander[...]

  • Pagina 71

    21 Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. 1. L’alarme de surcharge rouge est allumée. Surcharge de la génératrice. 2. L’indicateur de sortie à DEL verte n’est pas allumé. Défaillance dans la génératrice. 3. Mauvais branchement ou cordon défectueux. 4. L’appareil branché est défectueux[...]

  • Pagina 72

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Garanties Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EP A et Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le [...]

  • Pagina 73

    23 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la suivante : • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation doit être garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce s’avère défectueuse au cours de la période de la cou[...]

  • Pagina 74

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquemen[...]

  • Pagina 75

    25 Not for Reproduction[...]

  • Pagina 76

    26 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O. Box 702 Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A. Génératrice à conversion (800) 743-4115 Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette, conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Ra[...]