Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Fryer
Buffalo Tools L370
76 pagine 4.52 mb -
Grinder
Buffalo Tools BG8SS
8 pagine 0.71 mb -
Fryer
Buffalo Tools L300
76 pagine 4.52 mb -
Power Hammer
Buffalo Tools PS07425
4 pagine 0.5 mb -
Fryer
Buffalo Tools L495
76 pagine 4.52 mb -
Saw
Buffalo Tools COJSAWBX
8 pagine 0.45 mb -
Music Mixer
Buffalo Tools CME35
8 pagine 1.09 mb -
Portable Generator
Buffalo Tools GEN3250
26 pagine 2.4 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Buffalo Tools S097. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Buffalo Tools S097 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Buffalo Tools S097 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Buffalo Tools S097 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Buffalo Tools S097
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Buffalo Tools S097
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Buffalo Tools S097
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Buffalo Tools S097 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Buffalo Tools S097 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Buffalo Tools in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Buffalo Tools S097, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Buffalo Tools S097, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Buffalo Tools S097. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Vacuümverpakkingsmachine Handleiding Machine à emballer sous vide Mode d'e mploi Vakuumverpackungsmaschine Bedienungsanleitung Confezionatrice sottovuoto Manuale di istruzioni Envasadora al vacío Manual de instrucciones Máquina de embalagem a vácuo Manual de instruções Vakuummaskin Bruksa nvisnin g Vakuumpakkemaskine Instruktionsvejledn[...]
-
Pagina 2
Table of Contents Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 3
Inhalt Sicherheitshinweis e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 4
Índice Conselhos de seguranç a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 5
Innhold Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 6
1 UK Safety Tips • Pos ition on a flat , stable surface. • A service agent/q ualified tech nician should carry out installatio n and any repairs if re quired. Do not remove an y components on this pr oduct. • Consult Loc al and Nati onal Standards to comply with the f ollowing: • Health and Safety at W ork Legislation • BS EN Codes o f Pr[...]
-
Pagina 7
2 UK Telephon e Helpline : 0845 146 2887 (United Kingdom) Location of Contr ols Operation Sealing F ood 1. Place the food inside in the bag. 2. Remove an y excess liquid or f ood residue from the bag. 3. Place the open end of the bag inside the v acuum chamber .Press the end of th e bag against the plate in the va cuum chamber . Note: THIS APPLIANC[...]
-
Pagina 8
3 UK 4. Lower the lid and press down for several seconds; this begins the vacuum sealing process. The yellow vacuum indicator ligh t flashes. 5. The sealing indi cator light flas hes as the applian ce seals the bag. 6. Both lights turn Of f when the bag is s ealed. 7. With the bag still in place, pr ess the v acuum button to expel the air removed f[...]
-
Pagina 9
4 UK Telephon e Helpline : 0845 146 2887 (United Kingdom) Remo ving the V acuum Chamber 1. Pull the chamber release lev er . 2. Li f t t he va c u u m c h a m be r a n d r e m ov e it f ro m t he appliance. Replacing the V acuum Chamber 1. Slot the right end of the chamber into the recess. 2. Ensure th e suction nozzle (A) conn ects sec u rely with[...]
-
Pagina 10
5 UK T echnical Specifications Electrical Wiring This appliance is supp lied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead , with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be con nected to a suitabl e mains socket. This appliance is w ired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal mark ed L • Neutr al wire (coloure d bl ue) to terminal[...]
-
Pagina 11
6 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) V eiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele repara ties zijn door een servicetechn icus/vaktechnicus uit te voeren. V erwijder geen componen ten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nation ale regelge[...]
-
Pagina 12
7 NL Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) Locatie van alle onderdelen Bediening V oedsel sealen 1. Plaats het voedsel in de zak. 2. V erwijder eventueel vloeistof en voedselresten uit de zak. 3. Plaats het open uiteinde i n de vacuümkamer . Druk het uiteinde van de zak tegen de plaat in de vac uü mk am er . O PMERKING : DIT APPARAAT IS [...]
-
Pagina 13
8 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) 4. Sluit het deksel gedurende enkele seconden; hiermee wordt het sealproces gestart. Het gele v a cuümlampje knippert. 5. Tijdens het sealen van de zak kni ppert het seallampje. 6. Na het sealen van de zak gaan beide lampjes uit. 7. Met de zak nog steeds op zi jn plaats drukt u op de vacuümkn[...]
-
Pagina 14
9 NL Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) V erw ijderen van de vacuümkamer 1. T rek aan de ontgrendelingshendel van de vac uü mk am er . 2. Til de vacuümkamer op en verwijder deze u it het apparaat. T erugplaatsen van de vacuümkamer 1. Plaats het rechte uiteinde van de vacuümkamer in de inkeping. 2. Controleer of de aan zuigkop (A) g[...]
-
Pagina 15
10 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) T echnische specificaties Elektrische bedrading Men dient de steker op een gesc hikt stopc ontact aan te slui ten. De bedrading van dit ap p a raat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aanslui tklem gema rkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar d e aansluitklem gemark eerd met N ?[...]
-
Pagina 16
11 FR Standard d'assistan ce téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Conseils de sécurité • Placez l'appareil sur une surface plane, stable. • L'installation et les éven tuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun compos ant ou cache de ce produi t. • Consultez les[...]
-
Pagina 17
12 FR Standard d'assistance télé phonique: 01 64 89 73 61 (Français) Emplacement des commandes Operation Conditionnement sous vide des aliments 1. Placez les aliments dans le sachet. 2. Débarrassez le sachet des excédents de liquide ou de denrées. 3. Placez l'extrémité ouverte du sachet dans la chambre de mise sous vi de. Pouss ez[...]
-
Pagina 18
13 FR Standard d'assistan ce téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) 4. Baissez le couvercle et appuyez pendant quelques secondes, pour amo rcer le processus de conditionnement sous vide. Le témoin jaune de mise sous vide cligno te. 5. Le témoin de soudure clignote pendant le processu s de conditionnement du sachet. 6. Les deux témoins s&[...]
-
Pagina 19
14 FR Standard d'assistance télé phonique: 01 64 89 73 61 (Français) • Rincez la chambre de mise sous vide amovible à l'eau cour ante. Retrait de la chambr e de mise sous vide 1. Tirez sur le levier de dégag ement de la chambre de mise sous vide. 2. Soulevez la chambre de mise sous vide et retirez- la de l'appareil. P our remo[...]
-
Pagina 20
15 FR Standard d'assistan ce téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Spécifications techniques Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui co nvient. Cet appareil est câblé com me suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (b leu) à la borne mar quée N • Fil de terre (vert /[...]
-
Pagina 21
16 DE Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Sicherheitshinw eise • Auf eine fl ache, st abile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparatur arb eiten sollten von W artun gspersonal oder einem qualifizierten T echniker durchgeführt werden. K eine Bauteile oder Bedienfl ächen von diesem Produkt entfernen. • Fü[...]
-
Pagina 22
17 DE T eile und Bedienelemente Operation Nahrungsmittel versiegeln 1. Die Nahrungsmitt el in die Tüte geben. 2. Überschüssige Flüssigkeiten oder Nahrungsmit telreste von der Tüte entf ernen. 3. Das off ene Ende der Tüte in d i e V akuumkammer legen. Das Tütenende gegen di e Platte in der V akuumkammer drüc ken. H INWEIS : DIESES GERÄT IST[...]
-
Pagina 23
18 DE Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) 4. Den Deckel absenken und einige Sekunden lang herunterdrücken; dadurch wird die V a kuumversiegelung gestartet. Die gelbe V akuumanzeige blinkt auf . 5. Die V ers iegelungsanzeige blinkt solange, w ie das Gerät die Tüte versiegelt. 6. Sobald die Tüte versi egelt is t, erlöschen beid[...]
-
Pagina 24
19 DE V akuumkammer entfernen 1. Den Kammer - Lösehebel ziehen. 2. Die V akuumkammer anh eben und vom Gerät entfernen. V akuumkammer ausw echseln 1. Das rechte Ende der Kammer in die Lück e schieben. 2. Darauf achten, dass die Saugdü se (A) sicher i n die V akuumkammer eingeschoben ist 3. und dass der Positionierungsknopf (B) fest in Position s[...]
-
Pagina 25
20 DE Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) T echnische Spezifikationen Elektr oanschlüsse Der Stecker muss in eine geeign ete Steckdose ge steckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleit er (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss ?[...]
-
Pagina 26
21 IT Suggerimenti per la sicur ezza • Pos izionare il fabbricatore di gh iaccio su una superficie i n piano e stabil e. • L'installazione e le eventuali riparazioni devono veni re eseguite da un agente /tecnico qualificato. Non rimuover e i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecch io. • V erif icare la conformità alle nor[...]
-
Pagina 27
22 IT P osizione dei comandi Funzionamento Sigillare il cibo 1. Inserire il cibo all'inte rno della busta. 2. Rimuov ere tutto il liquido in eccesso o il cibo resi duo dalla busta. 3. Posiz ionare il la to aperto della busta all'interno della camera del vuoto. Premer e l'estremità della busta contro la pi astra nella camer a del vuo[...]
-
Pagina 28
23 IT 4. Abbassare il coperchio e premere verso il basso per alcuni seco ndi; ha iniz io il proces so di sigill atura sottovuoto. La spia gialla del so ttovuoto lampeggia 5. La spia di sigillat ura lamp eggia mentre l'apparecchio sigilla la busta. 6. Entrambe le spie si s pengono quan do la busta è sigillata. 7. Con la busta ancor a in posizi[...]
-
Pagina 29
24 IT Rimozione della cam era del vuoto 1. Tirar e la leva di rilasc io della camera. 2. Sollevar e la camera del vuoto e rimuoverla dall'apparecchio . Montaggio della camera del vuoto 1. Inserire l'estr emità destra nella rien tranza. 2. Assicur arsi che l'ugello di aspir azione (A) sia saldamente collegato alla camera del vuoto e [...]
-
Pagina 30
25 IT Specifiche tecniche Cabla ggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutr o (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore ver de/giallo) a terminale E L'apparecchio deve avere un circui[...]
-
Pagina 31
26 ES Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente d e servicio / técnico cu alificado debería llevar a cabo la in stalación y cualquier reparación si se preci sa. No reti re ningún componente ni panel de servicio de este pr oducto. • Consulte las Normas Locales y Nacio nales correspondien tes a lo [...]
-
Pagina 32
27 ES Ubicación de los contr oles Funcionamiento Sellado de alimentos 1. Coloque los aliment o s dentro de la bolsa. 2. Elimine cualqu ier exceso de líqu ido o resto de com ida de la bolsa. N OTA : ESTE APA RATO SE HA DISEÑADO PARA UTILIZARSE CON LAS B OLSAS INCLUIDAS. ES POSIBLE QUE LAS BOLS AS DE OTRO TIPO NO SE SELLEN CORRECTAMENTE. PÓNGASE [...]
-
Pagina 33
28 ES 3. Coloque el extr emo abierto de la bolsa dentro d e la cámar a de vacío. Presione el extremo de la bolsa contra la placa de la cámara de v acío. 4. Baje la tapa y presione durante unos segundos; con esto se iniciará el proces o de sellado al v acío. La luz indicador a de vacío amarilla empezará a parpadear . 5. La luz indicad ora de[...]
-
Pagina 34
29 ES Desmontaje de la cáma ra de vacío 1. Tire de la palanc a de liber ación de la cámar a. 2. Eleve la cámara de v acío y sáquela del aparato. Sustitución de la cám ara de vacío 3. Introduzca el borde derecho de la cámar a en el entrante. 4. Asegúrese de que la bo quilla de succi ón (A) se acopla bien a la cámara de v acío y de que[...]
-
Pagina 35
30 ES Especificaciones Técnicas Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectad o de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N • Cable de tierra (de color verde / am arillo) al term[...]
-
Pagina 36
31 PT Conselhos de segurança • Colocar numa su perf ície plana e estável. • Um agente de serviço/téc nico qualificado deverá ef ectuar a instalação e qu aisquer re parações, caso necessário. Não retirar qualquer componen te ou painéis de s erviço dest e produt o. • Consultar e cumprir os regulamentos lo cais e nacion ais no que [...]
-
Pagina 37
32 PT O lugar dos comandos Funcionamento Selar alimentos 1. Coloque os alimentos dentro do saco . 2. Retire quaisquer líquidos ou resíduos excessivos do saco. 3. Coloque a abertur a do saco dentro d a câmara d e vácuo. Carregue o fundo do saco contra a placa na câmara de vácuo. N OTA : ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO PA RA USAR COM OS SACOS FO[...]
-
Pagina 38
33 PT 4. Pressione a tampa durante alguns segund os para baixo , par a iniciar o proc esso de selagem a v ácuo. A luz indicadora de vácuo de co r amarela começa a piscar . 5. Durant e a selagem do saco a luz indicad o ra de selagem está a pi scar . 6. Assim que o saco estiver sela do, ambas as luzes indicadoras apagam. 7. Com o saco ainda no lu[...]
-
Pagina 39
34 PT Retirar a câmara de vácuo 1. Puxe a alav anca de desbloqueio da câmara. 2. Levante a câmara de vácuo e retire-a da máquina. Colocar a câmara de vácuo 1. Encaixe a extremidade dir eita da câmara na abertura. 2. Certifique-se de que a cabeça d e sucção (A) está correctamente encaixada na câmar a de vácuo e que o botão de fixaç?[...]
-
Pagina 40
35 PT Especificações técnicas Cabla gem eléctrica Deve-se ut ilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade de ste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (verde/amar elo) para o terminal marcado com E Es[...]
-
Pagina 41
36 S Säk erhetsråd • Placera på en plan sta bil yta. • Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installatio n och reparationer om så krävs. Avlägsna inte någr a komponenter eller serv icepanler på prod ukten. • Konsulter a lo kala och nationella normer för att efterlev a följande: • Lagstiftning om hälsa och säkerhet[...]
-
Pagina 42
37 S Placering a v k o ntr ollerna Drift Försegla livsmedel 1. Placera maten inuti påsen. 2. Avlägsna överflödig vätska och matrest er från påsen. 3. Placera påsens öppna ände inuti vakuumkammaren. T ryck påsens ände mot plat tan i vakuumkammar en. O BS : APPARATEN ÄR KONSTR UERAD ATT ANVÄ NDAS MED DE MEDFÖLJANDE PÅSA RNA. ANDRA P?[...]
-
Pagina 43
38 S 4. Sänk lock et och tryck n ed i fler a sekunder , det star tar vakuumförseglingen. Den gula vakuumindikatorn blinkar . 5. Förseglingsindikatorn blinkar när apparaten förseglar påsen. 6. Båda lamporna slock n ar när påsen har försegl ats. 7. Låt påsen sitta kvar på plats och tryck på vakuumknappen för att släppa ut luften som a[...]
-
Pagina 44
39 S T a bort vakuumkammaren 1. Dra i kammarens frigöringsspak . 2. L yft vakuumkammaren och ta bort den från apparaten. Byta vakuumkammaren 1. Skjut in kammarens högra ände i fördjupningen. 2. Kontr ollera att sugmunst ycket (A) är ordentligt anslutet till vakuumk ammaren och att positionsratten (B) sitter ordentli gt i sätet. 3. T ryck n e[...]
-
Pagina 45
40 S T ekniska specifikationer Elektriska kablar Kontakten måste vara ansluten ti ll ett lämpli gt eluttag. Denna apparat har följande kablar: • Elektris k kabel (br un) till uttag markerat L • Neutral kabel (blå) till uttag marker at N • Jordkabel (grön/g ul) till ut tag marker at E Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dediker[...]
-
Pagina 46
41 DK Sikk erhedstips • Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade. • Installati on og reparation skal udføres af en se rviceagent/kv alificeret tekniker , h vis det bliv er nødvendigt. Fjern ikk e komponenter eller servicepaneler på det te produkt. • Check de lokale og nationale standa rder for at imødekomme det følgende: • Sikk[...]
-
Pagina 47
42 DK Ov ersigt o ver betjeningsanor dninger Brug F orsegling af madvar er 1. Anbring madvar erne inde i posen. 2. Fjern al overskydende væ ske eller madrester fr a posen. 3. Anbring den åbne ende af posen inde i vakuumkammeret. T ryk enden af posen ind mod pladen i vakuumkammeret. B EMÆRK : DETTE UDSTYR ER DESIGNET TIL AT BRUGES MED DE MEDFØLG[...]
-
Pagina 48
43 DK 4. Sænk låget, og tryk det ned i nogle sekunder - dette vil starte v akuumforseglingsproc essen. Den gule vakuumindikatorlamp e blinker . 5. Forsegli ngsindikatorlampen blinker , mens ud styret forsegler posen. 6. Begge lamper slukkes, når posen er forseglet. 7. Med posen st adig i posi tion skal De trykke på vakuumk nappen for at ud stø[...]
-
Pagina 49
44 DK Aftagning af vakuumkammer et 1. T ræk i udløserhåndtag et til kammeret. 2. Løft vakuumkammeret, og tag det af uds tyret. Anbringelse af vakuumkammer et 1. Skub den højre ende af kammer et ind i ford ybningen. 2. Sørg for , at su gemundstykket (A) forbindes sikkert med vakuumkammeret, og at positionsknoppen (B) sidder korrekt i leje t. 3[...]
-
Pagina 50
45 DK ringer til hj ælpetelefonlini en eller BUFF ALO forhand leren. T echnical Specifications El-kabler Stikket s kal tilsluttes til en passende hovedk ontakt. Apparatet er kabelført s om følger: • Strømfør ende ledning (brun) ti l terminal L • Neutral ledning (bl å) til terminal N • Jordled ning (gr øn/gul) t il terminal E Dette appa[...]
-
Pagina 51
46 N Sikk erhetstips • Plasser på en vannret t og stabil flate. • Installasjon og al l reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker . K omponenter eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet. • Rådfør deg med lok ale og nasjonale standar der for å oppfylle følgend e: • HMS-lovgivni ngen (Helse/[...]
-
Pagina 52
47 N Plassering a v k ontro ller Bruk T etning a v matvarer 1. Legg matv aren inn i posen 2. Fjern eventuell overskytende væsk e eller matrester fra posen. 3. Legg posens åpne ende inn i v akuumkammeret. T rykk posens ende mot vakuumkammerets plate. M ERK : DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK MED DE POSENE SOM FØLGER LEVERANSEN. ANDRE POSER VIL[...]
-
Pagina 53
48 N 4. Senk lokket og trykk de t ned i noen sekunder; dermed starter prosessen med vakuumtetning. Den gule vak uu ml am pe n b li nk er . 5. T etningslampen blinker mens appar atet tetter posen. 6. Begge lampene slukkes når posen er tettet. 7. Mens posen forts att ligger på plass, tryk kes på vakuumk nappen for å dr ive ut den lu ft som er for[...]
-
Pagina 54
49 N Demontering a v vakuumkammeret 1. Dra i kammerets utløsnings spak. 2. Løft vakuumkammeret og ta de t ut av apparatet. Montering a v vakuumkammeret 1. Skyv kammerets høyre side inn i sporet. 2. Sørg for at sugedysen (A) er forsvarlig forbundet med vakuumkamm e ret og at posisjoneringsknappen (B) sit ter sikkert i sitt sete. 3. T ry kk kamme[...]
-
Pagina 55
50 N T eknisk e spesif ikasjoner Elektrisk tilk opling Støpselet s kal tilkoples en passende st rømkontakt. Enheten er koplet som følger: • Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L • Nøytral ledning (b lå) - koplingspun kt merket N • Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E Denne enhe ten skal ha jording ved å bruke e[...]
-
Pagina 56
51 FIN T ur vallisuusvihjeitä • Aseta laite tasaiselle, vakaalle pi nnalle. • Huoltoedustajan/pätevän hu oltomiehen tu lisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaus työt. Älä irrota mitään tämän lait teen osia tai huoltopane elia. • Katso tietoja p aikallisista ja ka nsallisista s tandardeist a varmistaaksesi, että seur aav[...]
-
Pagina 57
52 FIN Ohjauslaitteiden sijainti Käyttö Elintar vikkeiden pakkaaminen 1. Aseta ruokatavar a pussiin 2. Poista kaikki ylimääräinen neste ja ruokatavarasta irronneet palat pussista. 3. Laita pussin avoin pää vak uumikammion sisään. P aina pussin pää vakuumikammios sa olevaa levyä v asten. H UOM .: TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU KÄYTETT ÄV?[...]
-
Pagina 58
53 FIN 4. Laske kansi alas usean seku nnin ajaksi; jollo in vakuumisaumausprosessi al kaa. K eltainen vakuumin osoitinvalo vilkkuu. 5. Saumauksen oso itinv alo vilkkuu samalla, kun l aite saumaa pussin. 6. Molemmat v alot sammuv at, kun pussi on saumat tu. 7. Kun puss i on vielä paikalla an, paina v akuumipainiketta saumatusta pussista poistetu n [...]
-
Pagina 59
54 FIN V akuumikammion poistaminen 1. V edä kammion irrotusvipua. 2. Nosta vakuumikammio ylös ja ot a se laitteesta V akuumikammion as ettaminen takaisin 1. T yönn ä kammion oi keanpuoleinen pää syvennykseen. 2. V armista, että imusuuti n (A) on yhteydessä varmasti vakuumikammioon ja asetusnappi (B) on kunnoll a paikallaan. 3. Paina kammion[...]
-
Pagina 60
55 FIN T ekniset tiedot Sähköjohdot Pistotulppa on liitettävä sopi vaan verkkovirtapistokkeeseen. Laitteen johdot li itetään seuraavasti: • Jännitteellin en johto (väriltään ru skea) napaan, jossa on merkintä L • Neutr aali johto ( väriltään sini ne n) napaan, jossa on merkintä N • Maadoitusjoh to (väriltään vihreä/keltaine[...]
-
Pagina 61
DECLARA TION OF CONFORMIT Y • Conformiteitsverklaring • Déclaratio n de conformité • Konformitätserklär ung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran • • Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuud[...]
-
Pagina 62
• Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas • • Note • Noteringar • Merknader • Be mærkninger • Huomautukset •[...]
-
Pagina 63
• Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas • • Note • Noteringar • Merknader • Be mærkninger • Huomautukset •[...]
-
Pagina 64
S097_ML_A5_v1[...]