Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Hunting Equipment
Bushnell 78-2061
1 pagine 0.06 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 98-0603/06-05
25 pagine 0.48 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 98-2293/05-12
28 pagine 4.4 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 731309
32 pagine 0.88 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 205107
44 pagine 1.49 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 201960
44 pagine 1.38 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 1X
8 pagine 0.54 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 20-4124
86 pagine 1.86 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bushnell 119438. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bushnell 119438 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bushnell 119438 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Bushnell 119438 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bushnell 119438
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bushnell 119438
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bushnell 119438
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bushnell 119438 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bushnell 119438 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bushnell in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bushnell 119438, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bushnell 119438, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bushnell 119438. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Model#: 11943 8 Lit# 98-23 85 / 0 8-12 INSTRUCTION MANUAL VIDEO C AM[...]
-
Pagina 2
Français Español Deutsch Italiano Rejoignez la communauté NatureV iew Cam pour : • T rouv erdesinformationssurl’utilisationetlescapacitésdev otreNatur eViewC am • Partager vos expériences , vos conseils et astuces a vec les autres utilisa teurs de la communaut?[...]
-
Pagina 3
3 T ABLE OF CONTENTS P AGE ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL DEUTSCH IT ALIANO 4-40 41-81 82-125 126-170 171-214 Visit the NatureVie w Cam community website for y our country today , where you can: • see more information about the capabilities and applications of the Bushnell NatureV iew Cams • discuss you[...]
-
Pagina 4
4 IMPORT ANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best wildlife cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. W e appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are com[...]
-
Pagina 5
5 INTRODUCTION About the NatureView Cam The Bushnell NatureV iew Cam is a digital wildlife observation camera. It can be triggered by any movement of wildlife in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PI R) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8M P still photos), or video clips. The NatureView Cam consume[...]
-
Pagina 6
6 enabled software to automatically show a map pinpointing each camera’s location when a group of photos are reviewed on a computer . Especially useful for those who set up multiple NatureView Cams to monitor large or widely separated areas. • Multi Flash Mode (LE D Control)- prevents overexposed flash photos in close range applications And[...]
-
Pagina 7
7 Fig. 2 : Button and Switch Guide Fig. 1: Connections US B Port SD Card Slot DC In ON S ETU P OFF T ripod Socket DC in Cover Plug V ideo Mic INSID E V IE W L C D Screen Power/Mode Switch U P/V ideo DOWN / Photo LE FT MENU OK/ Replay R IG HT/Shot Cable to Battery Compartment A/V Out V ideo Mic Motion/ Low Battery Indicator Lens Lock Hole PI R Senso[...]
-
Pagina 8
8 INST ALLING THE BA TTERIES AND SD CARD Before you begin learning how to use your NatureView Cam , you will first need to install a set of batteries and insert an S D card. Although that may only take you a minute, there are some import ant notes about both batteries and SD cards you should be aware of, so please t ake the time to read the follow[...]
-
Pagina 9
9 W hen the batteries become weak, the low-battery indicator LE D will glow blue, indicating the batteries should be changed ( pg 7, Fr ont View ). Inser ting the SD Card The NatureView Cam has 32MB of internal memory, whic h can hold only about 20 photos (@ 5M P resolution). This is handy for testing and getting familiar with the camera, but you w[...]
-
Pagina 10
10 USING THE NatureView CAM Once you’ve prepared your NatureView Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply t ake it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted. However , we highly recommend that you first spend some additional time indoors w[...]
-
Pagina 11
11 photos or videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PI R sensor’s detection of activity in the area it covers. Y ou can either move the power switch directly from OFF to O N mode, or stop at the SETU P position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have [...]
-
Pagina 12
12 2 2 Fig. 3 : SETU P Information Screen Still Photo Mode Time Stamp Field Scan On # of Photos T aken Remaining Photo Capacity Date:Month-Day- Y ear Battery Level Image Size (Resolution) SD Card Status Time Hour:Minute:Second Camera (Still Photo) Mode Video Mode Video Sound On Video Resolution Available Video Recording Time Video Mode[...]
-
Pagina 13
13 USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETU P mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (18 different ones are available!) so your NatureView Cam operates exactly the way you want it to. Y ou will do this by entering the S ETU P Menu and pressing the keys below the L C D display , which wil[...]
-
Pagina 14
14 Fig. 4 : Selecting Parameter Settings (4a) (4b) Press ME N U Press DOWN Press OK[...]
-
Pagina 15
15 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the S ETU P Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do. If you read the previous section detailing how [...]
-
Pagina 16
16 Field Scan 2x with Live T rigger Feature Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell NatureView Cam , which allows you to monitor a large area with time lapse images or video. W hen set to “On” , the NatureView Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at your choice of intervals (for example, once every fi[...]
-
Pagina 17
17 5. After you finish setting the Stop minutes, press OK to confirm your settings for the first block of Field Scan recording. If desired, you can create a second block of time by pressing the DOW N key to select "B" (Step 4) , then press OK and follow the same process to set St art and Stop times for Field Scan block "B" (S[...]
-
Pagina 18
18 5:30 and 7:00 P M. No Field Scan recording would occur from 8AM to 5:30P M, or from 7PM to 6AM. Remember, Field Scan recording is independent of normal triggers due to wildlife activity–even if no animals enter the I R sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the block(s) of time. If an animal trig[...]
-
Pagina 19
19 Parameter Settings ( Bold =default) Description Mode Camera or V ideo Selects whether still photos or video clips are captured when the camera is triggered. Image Size (only aects still photos) 3M Pixel, 5M Pixel , 8M Pixel, Selects resolution for still photos from 3 to 8 megapixels. Higher resolution produces better quality photos, but creat[...]
-
Pagina 20
20 Parameter Settings ( Bold =default) Description LE D Control (Multi-Flash feature) Low , Medium, High Controls how many LE D lamps fire when images are taken in low light. “High”=all 32 LE Ds fire, which is the default setting. Set to Medium or Low if you are getting overexposed flash photos or will place the camera at very close range to[...]
-
Pagina 21
21 Parameter Settings ( Bold =default) Description Video Length (only aects video clips) 10S (second) default, with 60S to5S possible range Sets length per captured video clip. Settings begin with 10 second default when parameter is first selected. After stepping down to 5S, video length settings start over at 60S. Interval 10S (second) default[...]
-
Pagina 22
22 Parameter Settings ( Bold =default) Description Sensor Level Low , Normal, High, Auto Selects the sensitivity of the PI R sensor . The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and motion. The High setting can be useful [...]
-
Pagina 23
23 Parameter Settings ( Bold =default) Description Format Execute (followed by an additional No /Y es step) Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any files you want to preserve first! Press OK t[...]
-
Pagina 24
24 Parameter Settings ( Bold =default) Description Set Clock (Set) Press OK and use the UP/DOWN keys (to change the setting) and L EFT /RI GH T keys ( to move to the next field) to set the hour (24-hr format only , “00”=midnight, “12”=noon) and minute, and then (on the lower row), the year , month and date. Field Scan On, Off (After On is [...]
-
Pagina 25
25 Parameter Settings ( Bold =default) Description Coordinate Input Off , On See "Using the Setup Menu Input Screens" Allows the user to input latitude and longitude coordinates for the camera’s location. This data will be embedded in the files saved on the camera’s SD card (if “On” is selected). This makes it possible to see eac[...]
-
Pagina 26
26 USING THE SETUP MENU INPUT SCREENS Camera Name Input After selecting the Camera Name parameter (the only setting is "Input"), press OK . If necessary, delete the previous or default name by pressing the RIGH T key until the bac kspace symbol ( ) (located between letters "A" & "B", also between "j" &[...]
-
Pagina 27
27 Fig. 5 : Attaching the Belt MOUNTING AND POSITIONING THE NatureView CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your vehicle, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ ON ” . When setting up the NatureView Cam for wildlife observation or other outdoor applica[...]
-
Pagina 28
28 Using the tripod socket : T he camera is equipped with a socket at the bottom end to enable mounting on a tripod or other mounting accessories with a standard1/4-20 thread. T wo optional mounting accessories, a “Bear S afe” metal camera box ( Model# 119 653C ) and Deluxe T ree Bracket ( Model# 119 652C ) are also available-please see your Bu[...]
-
Pagina 29
29 Before leaving the camera unattended, please check for the follo wing: • Are the batteries or DC power supply inserted/connected with correct polarity and is the power level is sufficient? • Does the SD card have sufficient available space and is its write- protection (lock) switc h off? • Is the Power switc h in the ON position[...]
-
Pagina 30
30 start playing, press again to stop. • Press the UP key for the previous photo or video and the D OWN key for the next one. W hen viewing images, the total number of all images in the S D card and the index of the displaying image are shown in the center of L C D and at the bottom of the video monitor respectively . • Press the OK key t[...]
-
Pagina 31
31 Deleting Photos or Videos If you see a photo or video during playback on the L CD or video monitor that you want to delete, it can be done easily without leaving S ETU P mode: • Press the MENU key . Y ou will see the first “Delete” screen, which lets you selects the option to delete only the currently displayed photo/ video, or all pho[...]
-
Pagina 32
32 DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS T o download your photos/videos to a P C or Mac*, first make sure the NatureView Cam power switc h is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s U SB port, then directly to a main U SB port on your computer-do not use front panel/keyboard US B ports or unpowered “hubs” . The NatureView Cam[...]
-
Pagina 33
33 Camera takes continuous images of no subject A camera has what is known as a “false trigger” if the PI R sensor thinks that there is motion and heat in front of the camera lens when there is no subject in the image. These “False T riggers” are the result of placing the camera in an environment where there is motion associated with tree b[...]
-
Pagina 34
34 2. Chec k the batteries to make sure that they are new alkaline or lithium AA batteries. See note above about short batter y life. 3. Make sure that the camera power switc h is in the “On ” position and not in the “Off” or “Setup” modes. 4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera. Bushnell recommends SanDis[...]
-
Pagina 35
35 than "1 Photo", or with very short Interval settings, some images may appear darker than others due to the quick response and rapid retriggering of the camera, allowing less time for the flash to fully recharge before firing again. 2. Daytime photos or videos appear too dark a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or oth[...]
-
Pagina 36
36 2. T ry to set your camera up in an area where there is not a heat source in the camera’s line of sight. 3. In some cases, setting the camera near water will make the camera take images with no subject in them. T ry aiming the camera over ground. 4. T ry to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong wind[...]
-
Pagina 37
37 Moisture or Ants Inside Camera 1. T o ensure humidity or rain is kept out of the camera, secure the D C In plug firmly in place. 2. Ants can be attracted by low level electronic vibrations, and enter through any gaps between the exterior and interior of the camera. Make sure the DC In plug is securely att ached. Field Scan (Time Lapse) not work[...]
-
Pagina 38
38 Image Sensor 5 Megapixel Color CM OS Maximum Pixel Size 3264x24 48 (8M P) Lens F = 3.1; FO V= 50°; Auto I R-Cut-Remove (at night) I R-Flash Range 60’ (19m) Display Screen 24 x 32mm(1.5”) Memory Card SD or S DH C Card, Maximum capacity 32GB Internal RAM 32MB Picture Size 8M P = 3264x24 48; 5M P = 256 0x1920; 3M P = 204 8x1536 Video Size 1280[...]
-
Pagina 39
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in mat erials and workmanship for two years after t he date of purchase. In t he ev ent of a defect under this warranty, w e will, at our option, repair or replace the produ[...]
-
Pagina 40
FCC COMPLIANCE ST A TEMENT : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subject to the following two conditions: (1) This devi[...]
-
Pagina 41
41 Nos de modèle: 1 19438 Lit No 98-23 85 / 08-12 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISA TION VIDEO C AM[...]
-
Pagina 42
42 REMARQUES IMPOR T ANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaiss ants de votre choix et désirons gagner votre confian[...]
-
Pagina 43
43 INTRODUCTION À propos du NatureView Cam Le NatureView Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement d'un animal (ou d'un individu) dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à capteur infrarouge passif – puis prendre des photos d[...]
-
Pagina 44
44 Fig. 1: Connexions Micro Pas de vis standard Sortie TV Prise USB Emplacement pour carte SD Alimentation externe Alimentation externe (cache en place) • Fonction de géomarquage GP S: elle permet à l'utilisateur de s aisir la latitude et la longitude de l'emplacement du NatureV iew Cam, qui seront ensuite intégrées à chaque fi[...]
-
Pagina 45
45 Fig. 2 : Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches MARCH E CONFIGURA T ION AR RÊT Écran L C D Marche (ON)/ Configuration (SETU P)/ Arrêt (OF F) HAUT /Vidéo BAS/Photo GA UCH E MENU OK/ Lecture (R E PLA Y) DR OITE / Déclencheur Manuel (SH O T) Câble de raccord au compartiment à piles Applications Le NatureView C[...]
-
Pagina 46
46 appareil photo), et la touche HA UT sert à mettre l’appareil photo en mode V idéo (icône caméscope). La touche DR OITE sert également de bouton de déclenchement manuel (« SHOT ») de l’appareil photo et le bouton OK met l’appareil photo en mode lecture (« R E P LA Y »). Ces fonctions secondaires sont indiquées par des icônes ou [...]
-
Pagina 47
47 En option, vous pouvez branchez une source de courant externe de 6V à la prise "Alimentation externe" (g.1) située sous le NatureView Cam . Il est recommandé d’utiliser une source d’électricité ayant une sortie de courant supérieure à 1,550mA. Cependant, lors d’une utilis ation par temps clair , lorsque le flash n’es[...]
-
Pagina 48
48 SD est sur « off » (c'est-à-dire P AS en position « Lock »). Ce qui suit décrit comment insérer et enlever la carte SD: • Insérez la carte SD dans l’emplacement pour carte, l’étiquette de la carte vers le haut (voir ci-dessus ). Un « déclic » indique que la carte est installée avec succès. Si le mauvais côté de la c[...]
-
Pagina 49
49 CONFIGURA TION Le NatureView Cam a trois modes de fonctionnement de base: •Mode AR RÊT: Commutateur d’aliment ation en position OFF . •Mode MARCH E: Commut ateur d’alimentation en position ON (l’écran L C D est éteint). •Mode CON FIG U RA TI ON: Commutateur d’aliment ation en position S ETU P (l’écran L C D est allum[...]
-
Pagina 50
50 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONF IG U RA TION (S ETU P) Dans le mode CON FIG U RA TI ON vous pouvez vérifier et changer les réglages du NatureView Cam en utilisant l’écran L C D intégré (ou un moniteur branché au jac k de sortie TV). Ces réglages, accessibles depuis le menu CON FIG U RA TI ON , vous permettent de changer la[...]
-
Pagina 51
51 mode V idéo. • Appuyez sur la touche BAS pour rapidement mettre l’appareil en mode Photo. • Appuyez sur la touche DR OITE pour déclencher une photo (ou une vidéo) manuellement. Ceci est utile pour tester l’appareil-veillez à être en mode CON FI G U RA TION (S ETU P) , appuyez sur la touche D ROITE , et quelques secondes plus t[...]
-
Pagina 52
52 précédent), et le fait d’appuyer sur la touche HA UT ou BA S vous permet de sélectionner un réglage différent pour le paramètre actuellement affiché. Une fois que vous avez choisi votre nouveau réglage pour un paramètre, appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le nouveau réglage. Lorsque vous avez fini de changer les réglages d?[...]
-
Pagina 53
53 Fig. 4 : Sélection des réglages des paramètr es (4a) (4b) Appuyez sur M E N U Appuyez sur BAS Appuyez sur OK courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux list ant tous les paramètres existants du Menu CON FI G U RA TION (S ETU P) , ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de c[...]
-
Pagina 54
54 Appuyez à présent sur la touche DR OITE pour passer à un autre paramètre dans le menu. En appuyant trois fois, vous allez accéder à "Capture Number" (nombre de prises de vue). À l'aide des boutons HA UT et BAS , déplacez- vous dans les différents réglages disponibles puis appuyez sur OK pour enregistrer votre choix du no[...]
-
Pagina 55
55 comment régler et utiliser le balayage de champ (veillez à d'abord régler l'heure actuelle de la caméra dans « Set Clock » (Réglage de l'horloge) afin que l'enregistrement de votre balayage de champ débute et se termine aux heures adéquates): 1. Placez l'interrupteur principal sur CON FIG U RA TI ON (S ETU P) ,[...]
-
Pagina 56
56 fréquence une photo ou une vidéo est prise pendant les périodes configurées précédemment. V ous avez le choix entre 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (réglage par défaut) ou 1 minute (en mode photo uniquement). Utilisez les boutons HA UT/ BAS pour sélectionner votre valeur , puis appuyez sur OK pour la sauvegarder ( Etape 7[...]
-
Pagina 57
57 de la batterie. (Etape 1) -placez le mode Field Scan (balayage de champ) sur "On" (Etape 2) - sélectionnez "Field Scan "A" (appuyez sur OK) (Etape 3) -réglez le démarrage et l'arrêt de la période "A" (Etape 4) -sélectionnez "Field Scan "B" (appuyez sur OK) (Etape 5) -réglez le démarr[...]
-
Pagina 58
58 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Mode Camera (photos) ou Video Sélectionne si des photos ou des vidéos sont prises lorsque l’appareil se déclenche. Image Size (résolution photo) (concerne les photos seulement) 5M Pixel , 8M Pixel, 3M Pixel Sélectionne la résolution pour les photos de 3 à 8 mégapixels. Une résolution plu[...]
-
Pagina 59
59 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description LE D Control (Contrôle des LE D) (Fonction Multi-Flash) Faible, Moyen, Elevé Contrôle le nombre de LE D qui flashent quand une photo est prise par faible luminosité. "High" (élevé) = les 32 LE D s'allument. C'est le réglage par défaut. Choisissez "Medium" ou &[...]
-
Pagina 60
60 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Video Length (Durée vidéo) (concerne les séquences vidéo uniquement) 10S (seconde) par défaut, avec une plage possible de 5 s à 60 s Fixe la durée de chaque séquence vidéo prise. La durée des vidéos est fixée à 10 secondes par défaut lorsque le paramètre est sélectionné pour la pr[...]
-
Pagina 61
61 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge) Low (faible), Normal, High (élevée), Auto (automatique) Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l’appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mo[...]
-
Pagina 62
62 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Format (Formater) Execute (V alider) (suivi d’une étape No/Y es (Non/Oui) sur les modèles à affichage couleur uniquement) Efface tous les fichiers sauvegardés sur la carte pour la préparer pour sa réutilis ation. Formatez toujours une carte qui a été utilisée auparavant dans d’autres[...]
-
Pagina 63
63 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Set Clock (Réglage Horloge) Set ( régler) Appuyez sur OK et utilisez les touches HA UT/ BAS (pour changer le réglage) et les touc hes GAUCHE / DROITE (pour passer au champ suivant) pour régler les heures (format 24h uniquement, « 00 »=minuit, « 12 »=midi) et les minutes, puis (sur la rangé[...]
-
Pagina 64
64 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Coordinate Input V oir UTI LISA TION DE S ECRAN S DE SAI S I E DU MENU SE T UP (p. 65) Off, On (désactivé , activé ) Permet à l'utilisateur de saisir les coordonnées de latitude et de longitude correspondant à l'emplacement de l'appareil. Ces données seront intégrées aux fi[...]
-
Pagina 65
65 UTILISA TION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP Saisie du nom de l'appareil Après avoir sélectionné le paramètre "Camera Name" (nom de la caméra, le seul réglage possible est "Input"), appuyez sur OK . Si nécessaire, effacez le nom précédent ou par défaut en appuyant sur le bouton D ROITE jusqu'à ce que l[...]
-
Pagina 66
66 MONT AGE ET POSITIONNEMENT DU NatureView CAM Montage Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position " ON " (marche) et à installer le NatureV iew Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le NatureView Cam pour détecter la faune ou pour toute autre applic[...]
-
Pagina 67
67 un trépied ou à un autre accessoire. Deux accessoires de montage optionnels, un boîtier de sécurité en mét al (Modèle n° 119653C) et un support pour mont age sur arbre (modèle 119652C) sont également disponibles-veuillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements. Angle de détection et[...]
-
Pagina 68
68 (S ETU P) . Assurez-vous d’avoir lu les descriptions des paramètres du nombre de photos, de la durée de la vidéo, de l’intervalle et de la sensibilité du capteur infrarouge. V euillez noter que l’infrarouge passif est très sensible à la température ambiante. Plus la différence de température est élevée entre l’environnement et[...]
-
Pagina 69
69 NatureView Cam en utilisant le câble fourni. Puis: • Placez le commutateur d’aliment ation en mode CON FIG U RA TI ON (S ETU P) (mettez- le d’abord sur AR RÊT (OFF) ). • Appuyez sur la touche OK . La dernière photo prise apparaîtra sur le moniteur vidéo. Pour les séquences vidéo, appuyez sur la touche S H OT (D ROITE) pour c[...]
-
Pagina 70
70 Le NatureView Cam supporte 3 types de formats de système de fic hiers, F A T12, FA T16 et F A T32. La valeur par défaut est F A T16 pour sauvegarder les photos et les vidéos. V oici quelques remarques à ce sujet: • V ous n’avez pas besoin de vous préoccupez du format du système de fichiers du NatureV iew Cam à moins que votre éq[...]
-
Pagina 71
71 TÉLÉCHARGEMENT des PHOTOS/VIDÉOS Pour téléc harger vos photos/vidéos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous d’abord que le commutateur d’aliment ation du NatureView Cam soit en position OFF ( ARRÊT) . Branchez le câble fourni sur la prise US B de l’appareil, puis directement sur une prise US B principale de votre ordinateur - n’utili[...]
-
Pagina 72
72 Après que les photos aient été copiées sur votre disque dur , vous pouvez débrancher le NatureV iew Cam . (Sur les ordinateurs Mac, une icône apparaîtra sur votre bureau) Il est possible de visionner ou d’éditer les fichiers au standard .jpg du NatureView Cam avec n’importe quel logiciel photo de votre choix. Il est également possib[...]
-
Pagina 73
73 Le NatureView Cam prend continuellement des images sans sujet Une caméra a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la caméra alors qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le résultat du placement [...]
-
Pagina 74
74 atteindre 32 Go . Notre expérience indique que les cartes SD de mauvaise qualité peuvent réduire la durée de vie des piles de votre NatureView Cam . L ’appareil arrête de prendre des photos ou n’en prend pas 1. V euillez vous assurer que la carte S D n’est pas pleine. Si tel est le cas, l’appareil arrêtera de prendre des photos. 2.[...]
-
Pagina 75
75 positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)). 4. Ne mettez pas le commut ateur directement de « ON » (Marche) sur « S ETU P » (Configuration) - mettez toujours d’abord le commut ateur tout en bas sur « OFF » (Arrêt), puis sur « S ETU P » (Configuration). Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos 1. Les phot[...]
-
Pagina 76
76 pas aussi bien que le réglage sur 3 M P . b. Si les photos que vous prenez de sujets qui se déplacent rapidement sont striées, essayez plutôt le réglage sur 3 M P . 6. Couleur dominante rouge, vert ou bleu a. Dans cert aines conditions de luminosité, le détecteur de luminosité peut ne pas fonctionner de façon optimale, ce qui aura pour [...]
-
Pagina 77
77 La LED du capteur infrarouge passif (PIR) clignote/ ne clignote pas 1. Lorsque l’appareil est en mode S ETU P (C ON F IG U RA TI ON), une LE D située sur la face avant du NatureV iew Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à orienter correctement l’appareil. 2[...]
-
Pagina 78
78 Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves. Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QUE des piles au lithium ou QU E des piles alcalines. Les piles rec hargeables ne sont pas r ecommandées. Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra 1. Afin d'empêcher toute infiltration d'e[...]
-
Pagina 79
79 Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x24 48 (8 M P) Objectif Focale = 3,1 ; Champ de V ision = 50 ° ; Infrarouge à activation automatique Portée du flash infrarouge 19m (60 ft.) Écran d’affichage 24x32 mm (1.5 pouces) Carte mémoire SD ou S DHC, capacité maximum 32 Go Mémoire interne 32 Mo T aille des [...]
-
Pagina 80
80 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le pro[...]
-
Pagina 81
81 T raitement des déchets d’ équipements électriques et élec troniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres[...]
-
Pagina 82
82 Modelo #: 1 19438 Lit # 98-23 85 / 08-12 ESP AÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES VIDEO C AM[...]
-
Pagina 83
83 NOT A IMPOR T ANTE Felicidades por comprar una de las mejores cámaras del mercado! Bushnell está muy orgullosa de este concentrado de tecnología y estamos seguros que usted t ambién quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su confianza. Consulte las notas siguientes y las instrucciones de este manual para asegurarse qu[...]
-
Pagina 84
84 INTRODUCCIÓN Acerca de la NatureView CAM La Bushnell NatureView Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada por cualquier movimiento de la fauna de una posición, detectado por un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (P I R) muy sensible, y tomar fotos (estáticas hasta 8 M P) o vídeos de gran calidad. La NatureView C[...]
-
Pagina 85
85 modelos del año pasado, se ha mejorado con la adición de la opción para un segundo bloque de grabación con sus propios horarios de inicio/finalización. Las señales de disparo generadas por la actividad salvaje cercana continuarán generando fotografías y vídeos como lo harían normalmente, con independencia del funcionamiento de Barrido[...]
-
Pagina 86
86 Fig. 2: Guía de botones e interruptores ACT IVADO CONFIGURACIÓ N DESACTIVADO Pantalla L CD Interruptor de encendido/ modo AR R IBA/Vídeo ABAJ O/ Foto IZ QUIERD A MEN Ú ACE PT AR / Reproducción (Replay) DE R EC HA/ Disparo (SH OT) Cable hacia el compar- timiento de las baterías con el fin de supervisar áreas independientes de gran t amañ[...]
-
Pagina 87
87 El modo de funcionamiento se selecciona con un interruptor de encendido de tres posiciones: AP AGADO (OFF), CON FI G U RACIÓN (SETU P) y E NCE N D I D O (ON) (pág 86, Fig. 2) . La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de CON FIG U RACIÓN ( S ETU P ) para seleccionar las funciones y parámetros operat[...]
-
Pagina 88
88 menor con cuatro unidades, pero la cámara funcionará con normalidad. T anto si utiliza cuatro pilas como un juego completo, asegúrese de insertarlas con la polaridad correcta (el extremo negativo o "plano" debe est ar en contacto con el muelle largo de cada ranura para pilas). Bushnell recomienda que utilice un juego completo de pil[...]
-
Pagina 89
89 Inser tar una tarjeta SD La NatureV iew Cam cuenta con 32 M B de memoria interna, que pueden albergar únicamente unas 20 fotografías (con una resolución de 5 Mpx).. Esto resulta práctico para probar la cámara y familiarizarse con ella, pero sin duda usted deseará dejar la cámara desatendida durante más de un día, por lo que es recomenda[...]
-
Pagina 90
90 tirar de ella si presionarla antes). La tarjet a se suelta de la ranura y queda lista para quit arla cuando se oye un chasquido. UTILIZACIÓN DE LA NatureView CAM Después de preparar la NatureView Cam instalando correctamente las baterías y la tarjet a SD, bast a con llevarla al exterior , sujetarla a un árbol, encenderla y dejarla, y así ob[...]
-
Pagina 91
91 2 2 a OFF . T enga presente que incluso en modo AP AGADO la NatureView Cam sigue consumiendo corriente, aunque sea muy poca. Por tanto, es buena idea retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado. ON Modo ENCENDIDO Una vez instaladas las baterías y la t arjeta S D, puede encender la cá[...]
-
Pagina 92
92 SETUP CONFIGURACIÓN En modo CON FIG U RACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la NatureView Cam con ayuda de la L C D integrada (o con un monitor conectado al conector de s alida de TV). Estos ajustes, accesibles en el menú CO N FI G U RACIÓN, le permiten cambiar la resolución de las fotos o vídeos, el intervalo entre fotos, la imp[...]
-
Pagina 93
93 • Pulse la tecla OK para ver (revisar o reproducir) fotos/vídeos en la L C D (sólo modelos con visor a color) o en un monitor de TV conectado (modelos con pant alla estándar). Encontrará más detalles en “Reproducción de fotos/vídeos” . Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustes El fin principal del modo CO N FI G[...]
-
Pagina 94
94 ninguna imagen (excepto si pulsa la tecla DEREC HA /disparo después de salir del menú) -de hecho, la cámara se apagará automáticamente pasados unos segundos si no se pulsa ninguna tecla. Selección de ajustes de parámetro Sólo se visualiza un ajuste cada vez, a partir del ajuste actual del parámetro cuando se selecciona por primera vez ([...]
-
Pagina 95
95 menú. Si la presiona tres veces, le llevará a "Capturar número" (Capture number). Pruebe a utilizar las teclas A RRIB A y AB AJO para desplazarse por el conjunto de configuraciones; a continuación, pulse Aceptar (O K) con el fin de establecer la configuración para el número de fotografías que la cámara toma cada vez que se d[...]
-
Pagina 96
96 Asegúrese de fijar la fecha y hora actuales con el parámetro “ Ajust ar reloj” si opta por cambiar el parámetro “Impresión de Fecha” a “ Activado” , ya que esto indicará a la cámara que imprima la fecha y la hora en todas las imágenes que capture. Barrido de campo 2x con función de disparo directo El Barrido de Campo es una [...]
-
Pagina 97
97 Aceptar (O K) ( Paso 1, pg.100 ). V erá la letra "A", que representa el primer bloque de tiempo que puede definir (se puede configurar también un segundo bloque de tiempo "B" a una hora posterior del día, si lo desea). Pulse Aceptar (O K) ( Paso 2 ). Este le conduce a la pantalla para configurar las horas de inicio (St [...]
-
Pagina 98
98 6. T ras configurar las horas de inicio y finalización (St art/Stop) para definir los bloques de Barrido de campo (Field Scan) "A" y "B", pulse Aceptar (O K); a continuación, pulse la tecla AR R I BA (UP) o ABAJ O (DOWN) para seleccionar el intervalo (Interval) y pulse Aceptar (O K) ( Paso 6 ). La configuración "I[...]
-
Pagina 99
99 mismo día, la cámara volvería a tomar una fotografía o a grabar vídeo cada 15 minutos entre las 5.30 p. m. y las 7 .00 p. m. [durante el bloque temporal del Barrido de campo (Field Scan) "B"]. Al día siguiente, la cámara grabaría de nuevo una imagen o vídeo una vez cada 15 minutos entre las 6.00 a. m. y las 8.00 a. m., así co[...]
-
Pagina 100
100 (Paso 1) -establezc a el modo de Barrido de campo (Field Sc an) como "Activado" (On) (Paso 2) - establezc a el Barrido de campo (Field Scan) "A" [pulse Aceptar (OK)] (Paso 3) -establezc a el inicio (Start) y la finalización (Stop) del Barrido de campo (Field Sc an) "A" (Paso 4) -)(opcional): seleccione el Barrido[...]
-
Pagina 101
101 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Modo Cámara o Vídeo Selecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara. Image Size / T amaño de imagen (sólo afecta a las fotos) 5M píxeles, 8M píxeles, 3M píxeles Selecciona la resolución de las foto[...]
-
Pagina 102
102 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Capture Number/ Numero de captura (Solo afecta al modo foto) 1 Foto, 2 Foto, 3 Foto Selecciona cuantas fotos se toman en secuencia por tirada en modo cámara. Esta configuración afect a también a las fotografías tomadas en modo Barrido de campo (Field Scan) (para hacer dos fotogra[...]
-
Pagina 103
103 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Video Size / T amaño de vídeo (solo afecta video clips) 1280x720, 640x 480 , 320x240 Selecciona la resolución de video (en pixels por frame). Cuanta más alta es la resolución, de mejor calidad serán los videos, pero esto a su vez creara archivos más pesados y ocupa más espacio[...]
-
Pagina 104
104 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Intervalo 10s (segundos) predeterminado, con una gama disponible entre 1S (segundo) y 60m (minutos). (60m – 1m se fijan en incrementos de 1 min., 59s – 1s en intervalos de 1 s) Selecciona el tiempo que la cámara “esperará” hasta volver a responder a una activación del PI R[...]
-
Pagina 105
105 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Sensor Level / Nivel del sensor Bajo (Low), Normal , Alto (High) y Automática (Auto) Selecciona la sensibilidad del sensor PI R. La configuración "Alt a" (High) hará que la cámara sea más sensible a los infrarrojos (calor) y se dispare más fácilmente con el movimient[...]
-
Pagina 106
106 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Formatear Ejecutar (seguido por un paso No/Sí adicional sólo en los modelos con visor a color) Elimina (borra) todos los archivos almacenados en una tarjet a para prepararla para su reutilización. Formatee siempre una tarjeta que se haya utilizado anteriormente en otros dispositivo[...]
-
Pagina 107
107 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Set Clock / Ajustar reloj Ajustado (Set) Pulse OK y use las teclas AR R I BA/ABAJO (para cambiar el ajuste) e IZQU I E R DA/ DE R ECHA (para pasar al campo siguiente) para fijar la hora (sólo formato de 2 4 horas, “00” = medianoche, “12” = mediodía) y minuto, y después (en[...]
-
Pagina 108
108 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Coordinar entrada (Coordinate Input) Desactivada (Off), Activada (On) Consulte "Utilización de las pantallas de introducción del menú Configuración (Setup) ("Using the Setup Menu Input Screens") Permite al usuario introducir las coordenadas de longitud y latitud pa[...]
-
Pagina 109
109 UTILIZACIÓN DE LAS P ANT ALLAS DE INTRODUCCIÓN DEL MENÚ CONFIGURACIÓN (SETUP) Introducción del nombre de la cámara T ras seleccionar el parámetro Nombre de la cámara (Camera Name) [la única configuración es "Entrada" ("Input")], pulse Aceptar (OK) . Si es necesario, borre el nombre anterior o predeterminado pulsan[...]
-
Pagina 110
110 MONT AJE Y COLOCACIÓN DE LA NatureView CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON” . Al configurar la NatureView Cam para observar la fauna u otras aplicaciones de exteriores, d[...]
-
Pagina 111
111 engranando los extremos de la hebilla después de tensar la correa de forma que no haya huecos. Utilización de la rosca para el trípode : La cámara incorpora en su parte inferior una rosca para permitir el montaje en un trípode o cualquier otro accesorio de montaje con una rosca estándar de 1/4- 20. Dos accesorios opcionales, la caja de se[...]
-
Pagina 112
112 la tapa delantera de la NatureView Cam y después alejarse. Durante este período el LE D indicador de movimiento destellará en rojo continuamente. Cuando deje de destellar el PI R est ará activo y cualquier movimiento que detecte activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en el menú CON FIG U RACIÓN . Asegúrese de ha[...]
-
Pagina 113
113 de la misma forma que se explica a continuación; lea esa sección si tiene problemas para encontrar sus archivos. Revisión de imágenes en un monitor de vídeo externo Para reproducir las imágenes o vídeos del dispositivo también puede utilizarse un monitor de TV . Conecte un monitor de TV o un dispositivo de visualización (como un marco [...]
-
Pagina 114
114 ejemplo, verá nombres de archivo como “PICT0001.J PG” o “P ICT0001.avi” . Mediante la extensión del formato de archivo puede distinguir si el arc hivo es una fotografía (con extensión .jpg) o un vídeo (con extensión .avi). *L os archivos de vídeo “.avi” pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac . La NatureVi[...]
-
Pagina 115
115 NO T A: después de suprimir un archivo de imagen o vídeo, los arc hivos borrados no se pueden restaurar! T ambién es posible borrar todos los archivos de la tarjeta con el parámetro Formateo (pg. 10 6). DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la NatureVie[...]
-
Pagina 116
116 archivos de vídeo .avi pueden verse con W indows Media Player (versión 7 o posterior) así como otros programas de reproducción de vídeo que pueden estar incluidos en su ordenador o están disponibles en línea. *L os archivos de vídeo “.avi” pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac.[...]
-
Pagina 117
117 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/F AQS La cámara captura imágenes contínuas sin objetos Una cámara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa si el sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente de la cámara cuando no hay ningún objeto en la imagen. Estos "Disparos Falsos" son e[...]
-
Pagina 118
118 en su cámara. Bushnell recomienda utilizar tarjetas S D y S DHC de marca SanDisk ® hasta 32G B. Nuestra experiencia indica que las tarjet as SD de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de la NatureView Cam . La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes 1. Compruebe que la tarjet a SD no esté llena. Si la[...]
-
Pagina 119
119 4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On” , compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup” , cambie siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup”[...]
-
Pagina 120
120 b. Si tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se mueven rápido provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste a 3 M P . 6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede confundirse y ofrecer imágenes a color deficientes. b. Si pas a con frecuentemente, el sensor puede necesitar una r[...]
-
Pagina 121
121 2. Durante el uso, el LE D no destella cuando la cámara toma una imagen. T ambién ayuda a mantener la cámara ocult a de los animales. Problemas con la pantalla LCD 1. La LCD se enciende pero no aparece ningún texto. a. Después de cambiar de “ OFF ” o “ S ETU P ” a “ ON” , compruebe que el interruptor de encendido está en la po[...]
-
Pagina 122
122 Barrido de campo (Lapso de tiempo) [Field Scan (Time Lapse)] no funciona correctamente 1. Asegúrese de que las horas de inicio y finalización de Barrido de campo (Field Scan) "A" y "B" no se solapan (por ejemplo, no establezca la hora de inicio de "B" a las 8.00 a. m. si la hora de finalización de "A"[...]
-
Pagina 123
123 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color , CM OS T amaño máximo en píxeles 3264x24 48 (8M P) Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto I R-Cut-Remove (para uso nocturno) Alcance del flash I R 19m (60 ft.) Pantalla de visualización 24x32 mm (1,5”) T arjet a de memoria T arjeta S D o SDH C, Capacidad máxima 32 G B RAM inte[...]
-
Pagina 124
124 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell ® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el [...]
-
Pagina 125
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje pre[...]
-
Pagina 126
126 M odellnummer #: 1 19438 Lit # 98-23 85 / 08-12 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VIDEO C AM[...]
-
Pagina 127
127 WICHTIGER HINWEIS W ir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten W ildtier-Kameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher , dass auch Sie mit Ihrer W ahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte V ertrauen. Bitte befolgen Sie die [...]
-
Pagina 128
128 EINLEITUNG Angaben zur NatureView CAM Bei der NatureView Cam von Bushnell handelt es sic h um eine digitale Kamera zur Naturbeobachtung. Ausgelöst wird die Kamera durc h Bewegungen des Tieres mittels einem hoc hempfindlichen passiven Infrarot- Bewegungssensor (PI R). Die NatureView Cam liefert Bilder (Standfotos bis zu 8M P) und V ideos in H [...]
-
Pagina 129
129 Fotos/V ideos. • G PS Geotag -Funktion, ermöglic ht Ihnen die Eingabe des Längen- und Breitengrads der Kameraposition. Diese Angaben werden dann in jeder Fotodatei erfasst. Dies ermöglic ht eine automatische Anzeige der Kameraposition in Google Earth, Picasa und anderer Geot ag- fähiger Software, wenn Sie sich F otos auf einem Computer[...]
-
Pagina 130
130 Kamera einstellen (Film-Symbol). Die R EC HTS (SHOT)- T aste k ann auch für das manuelle Auslösen der Kamera eingesetzt werden. Mit der OK - T aste wechselt die Kamera in den Abspielmodus ("W iedergabe"-Modus). Diese Z weitbelegungen sind durch Symbole oder einen T ext über den T asten angezeigt, wie auf der nächsten Seite dargest[...]
-
Pagina 131
131 EINLEGEN DER BA TTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauc h Ihrer neuen NatureView Cam vertraut machen, müssen Sie Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nac hfolgende Anweisungen und V orsichtsmaßnahmen für die V erwendung der B atterien und der SD-Karte: Einlegen der Batterien Nach dem [...]
-
Pagina 132
132 (negative oder abgeflachte Seite an die lange Sprungfeder in den einzelnen Batteriefächern anlegen). Bushnell empfiehlt die V erwendung eines kompletten S atzes Lithium-AA- Batterien (Marke Energizer ® ) oder Alk ali-AA-Batterien. Wiederaufladbare NiMh-Akkus werden nicht empfohlen, da sie eine niedrigere Spannung erzeugen, die zu Funktions[...]
-
Pagina 133
133 (Secure Digital) zum Speichern der Fotos (im .jpg-F ormat) und/oder V ideos (im .avi-Format). Es werden SD- und SD HC-Karten (High Capacity) bis zu einer Kapazität von 32 G B unterstützt. Öffnen Sie zum Einlegen der S D- Karte die vordere Abdeckung der Kamera. V ergewissern Sie sich vor dem Einlegen der SD-Karte in den Kartenschlitz, dass si[...]
-
Pagina 134
134 GEBRAUCH DER NatureView CAM Nach dem Sie Ihre NatureV iew Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer S D-Karte vorbereitet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingesc halteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünsc ht haben. W ir[...]
-
Pagina 135
135 EIN-Modus (ON-MODE) Sobald Batterien und S D-Karte ordnungsgemäß in die Kamera eingelegt bzw . eingesteckt wurden, kann diese eingeschaltet werden. W enn sich die Funktionstaste in der oberen Stellung befindet, geht die Kamera in den EIN (Live)-Modus über . Die LE D für die Bewegungsanzeige ( S eite 13 0, “V orderansicht” ) blinkt etwa[...]
-
Pagina 136
136 Abb. 3: Anzeige der SETU P-Informationen Video-T on Ein Zeitstempel (Time Stamp) Standfoto Modus Video Modus Field Scan Modus Verbleibende Aufnahmen K apazität verbleibende Aufnahmezeit Anzahl der Aufnahmen Datum Monat/ Tag/Jahr Batteriestand SD-Kartenstatus Videoauflösung Auflösung (Bildgröße) Uhrzeit St.:Min.:Sek. SETUP-Modus (Schnellt[...]
-
Pagina 137
137 EINSTELLUNGEN ÄNDERN MIT DEM SETUP-Menü Der SETU P (Einstellungs)- Modus dient zur Änderung der Einstellungen der Kameraparameter (es stehen 18 verschiedene Parameter zur V erfügung), damit Sie die NatureView Cam exakt auf Ihre Bedürfnisse einstellen können. Gehen Sie dazu in das SETU P-Menü, drücken Sie die T asten unter dem L C D-Disp[...]
-
Pagina 138
138 T asten A U FW ÄRTS / ABW ÄRTS zum Anzeigen der gewünschten neuen Einstellung ( Abb. 4b ). Drücken Sie danac h auf OK, um die vorgenommene Änderung zu speichern. W enn Sie die jetzt vorgenommene Änderung übernehmen möchten, drüc ken Sie lediglich auf die R ECHTS - T aste, um zum nächsten Parameter zu gelangen. Drücken Sie auf die L I[...]
-
Pagina 139
139 den möglichen Einstellungen (oder der Auswahl der Einstellungen) sowie eine ausführliche Besc hreibung, was der jeweilige Parameter steuert und wie sich die Änderungen auswirken. Nac hdem Sie im vorigen Kapitel gelesen haben, wie die einzelnen Parameter ausgewählt und ihre Einstellungen verändert werden, sollten Sie in der Lage sein, sofor[...]
-
Pagina 140
140 Feldsuchfunktion „Field Scan“ „Field Scan“ ist eine revolutionäre neue Funktion für die Bushnell NatureView Cam, die Ihnen eine Überwac hung mit Zeitrafferbildern oder V ideo ermöglicht. W enn Sie hier „On“ (Ein) wählen, nimmt die NatureV iew Cam automatisch F otos (oder V ideoclips) auf. Dies erfolgt in den von Ihnen gewählte[...]
-
Pagina 141
141 betragen kann. 4. Stellen Sie die [Start]- und [Stopp]-Zeiten ein. Beginnen Sie dabei mit der Startstunde und verwenden Sie die AUFWÄRTS-/ ABWÄRTS - T asten zum Ändern der Einstellung (S chritt 3) . Die Einstellung der Stunden basiert auf einer 24-Stunden-Uhr , wobei „00“ Uhr = Mitternacht, „12“ Uhr = Mittag, „23“ Uhr = 11 Uhr ab[...]
-
Pagina 142
142 Hinweis: Um die beabsichtigte Funktionsweise sic herzustellen, sollten Sie beim Einstellen der Start- und Stoppzeiten Überschnei- dungen der „Field Scan“-Aufnahme- blöck e A und B vermeiden. Field Scan : On Field Scan A : [Start] : 6:00 [Stop] : 8:00 Field Scan B : [ Start] : 1 7:30 [Stop] : 19:00 Intervall : 15M Bei diesen Einstellungen [...]
-
Pagina 143
143 (Schritt 1) - Field Scan-Modus auf „On“ (Ein) festlegen (Schritt 2) - Field Scan A wählen (OK drücken) (Schritt 3) - Start und Stopp für Field Scan A einstellen (Schritt 4) (optional) - Field Scan B wählen (OK drücken) (Schritt 5) (optional)-Start und Stopp für Field Scan B einstellen Schritte 4 und 5 sind optional (nur erforderlich, [...]
-
Pagina 144
144 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Modus Kamera oder V ideo Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder V ideoaufnahmen gemacht werden. Image Size (Bildgröße, betrifft lediglich Standfotos) 5 Mio. Pixel, 8 Mio. Pixel, 3 Mio.[...]
-
Pagina 145
145 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Capture Number (Bildanzahl, betrifft lediglich Standfotos) 1 Foto, 2 F otos, 3 Fotos Damit wird die Anzahl der Aufnahmen nach Auslösen der Kamera im Kameramodus innerhalb einer bestimmten Sequenz bestimmt. Diese Einstellung wirkt sich auc h auf Fotos aus, die im „Field Scan“- [...]
-
Pagina 146
146 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Camera Name (Kameraname) (Eingabe) Siehe „ Verwendung der Eingabebildschirme im Setup-Menü“ Hier kann der gewünschte Name für die Kamera eingestellt werden. Nützlich für die Identifikation, falls mehrere Kameras eingerichtet werden, da jede Kamera ihren Namen in allen auf[...]
-
Pagina 147
147 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Zeitabstand 10S (Sekunden) Einstellungen von 60 Min. bis zu 1 Sek. möglich. (60 - 1 Min. werden in Minuteneinheiten, 59 -1 S ek. in Sekundeneinheiten eingestellt) Bestimmt die Länge der W artezeit der Kamera, bis sie auf weitere Auslöser des PI R-Sensors reagiert, nachdem das T [...]
-
Pagina 148
148 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Sensor Level (Sensorein- stellung) Niedrig, Normal, Hoch, Auto (Automatisch) Hier wird die Empfindlichkeit des PI R-Sensors eingestellt. Mit der Einstellung “Hoch” reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (W ärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Mit der Ei[...]
-
Pagina 149
149 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Format Ausführen (gefolgt von einem zusätzlichen Nein/ Ja- Schritt, nur bei den Modellen Color View) Löscht sämtliche auf einer Karte gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Jede zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte sollte formatiert werden. Achtu[...]
-
Pagina 150
150 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Time Stamp (Zeitstempel, betrifft lediglich Standfotos) Off (Aus) , On (Ein) Wählen Sie “Ein” , wenn Sie wünschen, dass Zeit und Datum auf den Fotos/V ideos erscheinen; wählen Sie “ Aus” , sollten Sie dies nicht wünsc hen. Hinweis: Ihre Fotos werden auch mit der aktuell[...]
-
Pagina 151
151 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Field Scan On (Ein), Off (A us) (Nach Auswahl von On (Ein)): A Start/Stopp, B Start/Stopp, Interval) Schaltet den Field Scan (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/ aus. Sie können die Start- und Stoppzeiten für bis zu zwei unabhängige Zeitblöcke für die „Field Scan“-Aufnahme sowi[...]
-
Pagina 152
152 VERWENDUNG DER EINGABEBILDSCHIRME IM SETUP-MENÜ Eingabe des Kameranamens W ählen Sie den Parameter „Camera Name“ (Kameraname) (die einzige Einstellung ist „Input“ (Eingabe)) und drücken Sie OK . Lösc hen Sie gegebenenfalls den vorherigen Namen oder Standardnamen, indem Sie die R E CHTS - T aste drücken, bis das Rüc ktasten- Symbol[...]
-
Pagina 153
153 H I NW E IS: Möglicherweise werden im Internet „negative“ Breiten- oder Längenkoordinaten angezeigt. Diese stehen für südliche Breiten und westliche Längen. Standorte in den USA/ Kanada werden durch nördliche Breiten (+) und westliche Längen (-) dargestellt. Länge Breite E = Ost, W = W est N = Nord, S = Süd Minuten Sekunden Minuten[...]
-
Pagina 154
154 Abb. 5 : Befestigung des Gurtbands ANBRINGEN UND POSITIONIEREN DER NatureView CAM Montage Nachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nac h Ihren persönlichen V orstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ ON (Ein)” . Bei der V orbereitung der NatureVi[...]
-
Pagina 155
155 V erwenden eines Stativs : Auf der Unterseite befindet sich ein Standardgewinde (1/1-20) für ein St ativ oder eine andere Halterung. Es stehen noch zwei weitere Befestigungsalternativen zur Auswahl: Ein gegen Bären gesichertes Metallgehäuse (Modell-Nr. 119653) und eine Baumklammer ("Deluxe T ree Bracket" Art. Nr . 119652C). W eite[...]
-
Pagina 156
156 Filmaufnahmen, wie im S ETU P -Menü programmiert, aus V ergewissern. Sie sich noc h einmal, ob Sie die Erläuterungen zu Nummerierung, V ideolänge, Zeitabst ände und Parameter der Sensorempfindlichkeit gelesen haben. Beachten Sie bitte, dass der PI R-Sensor extrem empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert. Je höher der T emperaturu[...]
-
Pagina 157
157 Bilder auf einem externen V ideomonitor ansehen F otos oder V ideos lassen sich auch auf einem externen TV-Monitor ansehen. Schließen Sie dazu einen TV- Monitor oder ein anderes Bildbetrachtungsgerät (etwa einen digitalen Bilderrahmen) mit einem st andardmäßigen V ideoeingang (RCA-Buchse) an den TV-Ausgang der NatureView Cam an und verwende[...]
-
Pagina 158
158 oder ein V ideo (Endung .avi) handelt. Für die Ansicht der *“.avi”- V ideodateien auf einem Mac ist eventuell eine weitere Soft ware erforderlich. Die NatureView Cam unterstützt 3 versc hiedene Dateisystem: F A T12, F A T16 und FA T32. Standardmäßig werden Fotos und Videos mit F A T16 gespeichert. Es folgen einige nützlic he Hinweise: [...]
-
Pagina 159
159 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder V ideos auf einen P C oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sic h der Einschaltknopf der NatureV iew Cam in der Position OFF (AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den US B-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Haupt anschluss Ihres Computers - be[...]
-
Pagina 160
160 FEHLERBEHEBUNG / HÄUFIG GESTELL TE FRAGEN UND ANTWORTEN Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder ohne Motiv auf Eine Kamera hat einen sogenannten „falschen Auslöser“, wenn der PI R- Sensor meint, dass eine Bewegung oder W ärme vor der Kamera vorhanden ist, wobei kein Motiv im Bild zugegen ist. Diese „falschen Auslöser“ können verschi[...]
-
Pagina 161
161 Karte eines Markenherstellers in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten bis zu 32 G B der Marke SanDisk ® . Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualit ät häufig die Betriebsdauer der Batterien der NatureView Cam verringern. Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr , oder lässt überhaupt keine Aufnahme[...]
-
Pagina 162
162 2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (flachen) Pol in Ric htung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETU P)” oder “O N(Ein)” , dass sich der Eins[...]
-
Pagina 163
163 Metern), ändern Sie den Parameter „LE D Control“ (LE D-Steuerung) im Setup-Menü auf „Medium“ (Mittel) oder „Low“ (Niedrig). 4. Am T ag aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell a. Sorgen Sie dafür , dass die Kamera tagsüber nicht direkt auf die Sonne oder andere Lichtquellen geric htet ist. 5. Die Objekte auf den Fotos e[...]
-
Pagina 164
164 Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Prüfen Sie die Einstellung auf die Empfindlic hkeit des PI R-Sensors. Stellen Sie den Sensorpegel bei hohen T emperaturen auf „High“ (Hoch) und bei niedrigen T emperaturen auf „Low“ (Niedrig) ein. V erwenden Sie bei wechselnden W itterungsbedingungen die Einstellung „Auto“[...]
-
Pagina 165
165 Modus zu stellen. Stellen Sie den Funktionsknopf immer zuerst auf “(OF F)” und dann erst zurück in “(SETU P)” . 2. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein schwacher schwarzer Streifen, nach dem W echsel von “(SETUP)” zu “(ON)”. a. Sobald der Einschaltknopf auf “(ON)” gestellt wurde, schaltet sic h der L C D-Bildschirm aus. Hin[...]
-
Pagina 166
166 V erwenden Sie nicht gleic hzeitig alte und neue Batterien. V erwenden Sie keine unterschiedlic hen Batterietypen, sondern entweder nur Lithium oder nur Alkali-Batterien. Wiederaufladbar e Batterien sind nicht empfehlenswert. 2. Bei der V erwendung von "Field Scan" im Video-Modus beträgt die kleinste verfügbare Intervallzeit 5 Minu[...]
-
Pagina 167
167 Bildsensor 5.0 Megapixel Color CM OS Maximale Pixelauflösung 3264 x 244 8 (8 Megapixel) Objektiv F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot-Cut-Filter (Auto I R-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz 19m (6 0 ft.) Bildschirmanzeige 24 x 32 mm Speicherkarte SD- oder S DHC-Karte, maximale Speicherkapazit ät von 32 G B Interner[...]
-
Pagina 168
168 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus[...]
-
Pagina 169
169 Entsorgung v on elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Sta ttdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycli[...]
-
Pagina 170
170 Numero di modello: 1 19438 Lit # 98-23 85 / 08-12 IT ALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI VIDEO C AM[...]
-
Pagina 171
171 IMPOR T ANTE Congratulazioni per il vostro acquisto di una delle migliori fotocamere di esplorazione del mercato! Bushnell è molto orgogliosa di quest a piccola unità e siamo anche sicuri c he vi piacerà. Apprezziamo la preferenza accordata e vogliamo guadagnarci la vostra fiducia. Si prega di fare riferimento alle note riportate di seguito[...]
-
Pagina 172
172 INTRODUZIONE A proposito della NatureView CAM La NatureView Cam Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell’area monitorat a, tramite un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra-Red; PI R) e poi scatt a immagini di elevata qualità (ist an[...]
-
Pagina 173
173 natura circostante generano foto/video aggiuntivi come avverrebbe normalmente, a prescindere dalle funzioni di Field Scan. • G PS Geotag Capability - consente all'utente di immettere la longitudine e latitudine della posizione della videocamera, che verrà inclusa in ciascun file fotografico. In t al modo, si consente a Google Earth[...]
-
Pagina 174
174 in modalità Foto (icona istantanea della fotocamera), e il t asto UP ( su ) può impostare la fotocamera in modalità video (icona filmato della fotocamera). Il tasto RIGH T ( destra ) serve anche come otturatore manuale (“SHOT”) della fotocamera e il tasto OK commut a la fotocamera sulla modalità Playback (“R E PLA Y”). Le presenti [...]
-
Pagina 175
175 Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore ON (Acceso) IMPOS T AZIO NI OF F (Spento) Schermo LC D Power (Alimentazione)/ commutatore modalità U P (su)/V ideo DOWN (giù)/ Foto LE FT (sinistra) MENU OK/ Replay (Ripeti) R IG HT (destra)/ scatto Cavo al comparto batteria INST ALLAZIONE DELLE BA TTERIE E DELLA SCHEDA SD Prima di imparare l’uso della [...]
-
Pagina 176
176 secondo la polarità corretta (il segno di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascuno slot). Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie nuove al Litio AA (marca Energizer ® ) o batterie alcaline AA. NiMh , in quanto il voltaggio minore può provocare problemi di funzionamento. Si può anche usa[...]
-
Pagina 177
177 Sono supportate schede SD e S DH C (ad alta capacità) fino ad un massimo di 32G B. Prima di inserire la scheda SD nello slot dopo l’apertura del coperchio frontale, assicurarsi che l’interruttore di protezione sul lato della scheda si trovi su “off” (NON in posizione “Lock” (blocco}. Quanto segue descrive come inserire e rimuovere[...]
-
Pagina 178
178 a vostra scelta) sulle foto, oppure imparare come impost are la fotocamera per scattare filmati invece di foto e leggere qualche suggerimento su come montarla su un albero. MODALITÀ OFF , ON E SETUP La NatureView Cam ha tre modalità operative fondamentali: • OFF : interruttore di alimentazione nella posizione OFF . • ON : int[...]
-
Pagina 179
179 Fig. 3: Sc hermo delle informazioni di SETU P Modalità SETUP Nella modalità S ETU P si può controllare e modificare le impostazioni della NatureView Cam con l’aiuto del suo L CD incorporato (o di un monitor collegato al jack di uscita TV ). Queste impostazioni, che si trovano nel menu SETU P , permettono di modificare le foto e i filmat[...]
-
Pagina 180
180 • Premere il tasto RIGH T per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità S ETU P , premere il tasto RIGH T ed entro pochi secondi una foto o un filmato (dipende dall’impostazione della fotocamera) s arà salvato nella scheda SD (o nella memoria interna se scheda non è in[...]
-
Pagina 181
181 MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che è stat a selezionata una nuova impostazione (ma OK non deve ancora essere premuto). Dopo aver scelto l’impostazione preferit a dei parametri, assicurarsi di portare il commutatore su ON per incominciare veramente a ripr[...]
-
Pagina 182
182 Fig. 4: Selezionar e le impostazioni dei parametri (4a) (4b) Premer e M E N U Premer e DOWN Premer e OK "Camera" (istant anee) a "V ideo" (videoclip), premere il tasto D OWN in modo da selezionare "V ideo" . Premere il tasto O K per la funzione “Execute” (impostazione) della nuova impost azione selezionata per [...]
-
Pagina 183
183 impostazioni predefinite per ciascun parametro sono indicate in grassetto nelle tabelle del menu di S ETU P nelle prossime pagine. Assicurarsi di impostare la dat a e l’ora corrente, usando il parametro “Set Clock” (imposta orologio), se si sceglie di modificare l’impostazione del parametro “Time Stamp” (stampare l’ora) su “On[...]
-
Pagina 184
184 tal modo si giunge alla schermata per l'impost azione dell'orario di inizio e di fine, nella quale vengono stabiliti gli orari di inizio e fine delle registrazioni di Field Scan per ciascuna giornata. Gli orari possono essere impostati con le ore e i minuti es atti secondo quanto desiderato e ottenere così un periodo di registrazio[...]
-
Pagina 185
185 7. Segue un esempio di funzionamento della videocamera, in base alle impostazioni seguenti di Field Scan: • Field Scan: On • Field Scan A: • Start [Inizio]: 6.00 • Stop [Fine]: 8.00 • Field Scan B: • Start [Inizio]: 1 7. 3 0 • Stop [Fine]: 19.00 • Interval [Intervallo]: 15 min. T ali impost azioni fanno s[...]
-
Pagina 186
186 (Fase 1) -impostare la modalità Field Scan su "On" (Fase 2) -selezionare Field Scan "A" (premer e O K) (Fase 3) -impostare inizio e fine "A" di Field Scan (Fase 4) (opzionale)- selezionare Field Scan "B" (premer e O K) (Fase 5) (opz.)-impostare inizio e fine "B" di Field Scan Le fasi 4 e 5 so[...]
-
Pagina 187
187 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Modalità ("Mode") "Camera" O "V ideo" Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera è attivata. Dimensione dell’immagine ("Image Size") (influenza solo le foto) 5M P[...]
-
Pagina 188
188 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Numeri di scatti ("Capture Number") (riguarda solo le foto) 1 foto, 2 foto, 3 foto Seleziona quante foto vengono prese in sequenza per ogni scatto in modalità Fotocamera. T ale impostazi- one riguarda anche le foto scattate in modalità Field Scan (ad esempio, per aprire due[...]
-
Pagina 189
189 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Nome Camera (Immissione) Cfr . "Utilizzo delle schermate di inserimento nel menu di setup" Consente all'utente di impostare un nome personalizzato per la videocamera. Funzione utile per finalità di identificazione in caso di impostazioni di diverse videocamere, in qua[...]
-
Pagina 190
190 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Intervallo "Interval" 10 Sec (secondi) predefiniti, con una gamma disponibile di impostazione da 6 0 min (minuti) a 1 Sec (secondi). (60 min-1 min sono impostati con incrementi di 1 min, 59 sec-1 sec sono impostati con incrementi di 1 sec) Seleziona la durata di tempo che la[...]
-
Pagina 191
191 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Livello del sensore "Sensor Level" Basso, Normale, Alto, Auto Selezione della sensibilità del sensore PI R. L'impost azione “High” (alta) renderà la videocamera più sensibile all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'impost[...]
-
Pagina 192
192 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Formattare "Format" Esegui (Seguito da un addizionale No/Si on solo ai modelli con visore a colori) Cancella tutti i file archiviati su una scheda per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre una scheda se è stata us ata in precedenza su altri dispositivi. Avvertenza! As[...]
-
Pagina 193
193 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Impostare orologio Impostare orologio "Set Clock" Impostare Premere OK e us are i tasti U P (S U)/ DOWN (G IÙ) (per modificare l’impostazione) e i tasti LE FT (sinistra)/ R IG HT (destra) (per spostarsi al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “0[...]
-
Pagina 194
194 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Immissione coordinate Off (disattiva), On (attiva) Cfr . "Utilizzo delle schermate di inserimento nel menu di setup" Consente all'utente di impostare le coordinate di latitudine e longitudine secondo la posizione della videocamera. T ali dati verranno inclusi nei file s[...]
-
Pagina 195
195 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Impostazione predefinita "Default Set" Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per ripristinare tutti i parametri alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accid[...]
-
Pagina 196
196 UTILIZZO DELLE SCHERMA TE DI INSERIMENTO NEL MENU DI SETUP Inserimento nome videocamera Una volta selezionato il parametro Camera Name (l'unica impost azione è "Input"), premere OK . Laddove necessario, eliminare il nome precedente o di default premendo il tasto D E STR O fino a che il simbolo di bac kspace ( ) (posizionato tra[...]
-
Pagina 197
197 Fig. 5 : Attacco della cinghia MONT AGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA NA TUREVIEW CAM Montaggio Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell’autoveicolo, siete pronti a port arla fuori e posizionare l’interruttore di potenza su “ ON ” . Quando si imposta la NatureView Cam per l'osservazio[...]
-
Pagina 198
198 della fibbia dopo aver stretto la cinghia in modo da non lasciarla allentat a. Uso del treppiede: La fotocamera è predisposta di un att acco sull’estremità inferiore per permettere il montaggio su treppiede o su altri dispositivi di montaggio con una filett atura da 1/4-20. Sono anche disponibili due accessori opzionali di montaggio, una [...]
-
Pagina 199
199 Maggiore è la differenza fra la temperatura ambiente e quella del soggetto, maggiore è la possibile distanza di sensibilità. La dist anza di sensibilità media è di 45 ft (13, 7 m). Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi: • Le batterie o l’alimentazione sono inserite/collegate con la corrett a po[...]
-
Pagina 200
200 prima su OFF ). • Premere il tasto OK . Sul monitor s arà visualizzata l’immagine più recente catturata. Per i filmati, premere il tasto S H OT (scatto) (RI G HT = destro) per avviare la riproduzione, premere ancora per arrestare. • Premere il tasto U P (su) per la foto o il video precedente e il tasto D OWN (giù) per quelli suc[...]
-
Pagina 201
201 con la NatureView Cam o prima nel computer e poi inserire la sc heda nella NatureView Cam e provare ancora. • Il formato predefinito del file system della NatureView Cam è F A T16, che possono leggere la maggior parte dei computer . Se si formatt a una scheda SD per la NatureView Cam nel computer , si deve scegliere il file system form[...]
-
Pagina 202
202 scheda è inserita nel lettore collegato a un computer . Con W indows XP o versione successiva, bast a usare le opzioni visualizzate nella finestra pop-up per copiare, vedere o stampare le foto. Su tutti i W indows OS, la NatureView Cam sarà indicata come un“Disco rimovibile” se si apre una finestra “Mio computer” (sui Mac, apparirà u[...]
-
Pagina 203
203 LOCALIZZAZIONE GUASTI E F AQ La videocamera scatta continuamente fotografie senza alcun soggetto La videocamera presenta il cosiddetto "falso attivatore": il sensore P I R ritiene che vi sia movimento e calore davanti alle lenti della videocamera pur in assenza di alcun soggetto nell'immagine. I "falsi attivatori" sono[...]
-
Pagina 204
204 la fotocamera non sia lasciata in modalità “Setup” durante l’attività. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità nella fotocamera. Bushnell raccomanda schede del mar chio SanDisk ® fino a 32 GB . La nostra esperienza indica che la scarsa qualità delle schede SD possono talvolt a ridurre la vita delle batterie della Natu[...]
-
Pagina 205
205 3. Dopo aver spostato il commut atore da “ Off ” a “ Setup ” o a “ On ”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evit are posizioni “fra” due modi). 4. Non spost are direttamente il commut atore da “ On ” a “ Setup ”; spostare sempre il commut atore prima su “ Off ” e poi su “ Setup ”. Probl[...]
-
Pagina 206
206 5. Foto con soggetto rigato a. In alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di 5 M P od 8 M P possono non rispondere bene come l’impostazione di 3 M P . b. Se si hanno immagini multiple dove i soggetti che si muovono velocemente producono righe nelle foto, provare l’impostazione di 3 M P.[...]
-
Pagina 207
207 Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup” , un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera. 2. Durante l’uso, il LE D non lampeggerà quando l[...]
-
Pagina 208
208 Evitare di utilizzare insieme batterie vecc hie e nuove. Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie devono essere alcaline o al litio. Le batterie ricaricabili sono sconsigliate. Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocamera, posizionare in[...]
-
Pagina 209
209 Sensore delle immagini CM OS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in Pixel 3264x24 48 (8M P) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto I R-Cut-Remove (di notte) Campo del flash I R 19 metri (60 pollici ) Schermo display 24x32 mm(1,5 pollici) Scheda di memoria Scheda SD o SD HC, Capacità massima 32 G B RAM Interna 32 M B Dimensione immagine 8 M P [...]
-
Pagina 210
210 GARANZIA LIMIT A T A DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell ® è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla[...]
-
Pagina 211
211 Smaltimento di apparec chiature elettriche ed elettroniche ( Vigente presso i P aesi UE e altri Paesi europei con sistemi di rac colta dierenziata dei riuti) Il presente apparecchio componen ti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico or dinario. Al contrario , dovrebbe esser e smaltito press[...]
-
Pagina 212
©2012 Bushnell Outdoor Products F or further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland P ark, Kansas 662 1 4 (800) 423-3537 • www .bushnell.com[...]