Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Butler 645-071 manuale d’uso - BKManuals

Butler 645-071 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Butler 645-071. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Butler 645-071 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Butler 645-071 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Butler 645-071 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Butler 645-071
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Butler 645-071
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Butler 645-071
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Butler 645-071 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Butler 645-071 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Butler in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Butler 645-071, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Butler 645-071, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Butler 645-071. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SE Kaffebryggar e med termos ......................................2 DK Kaffemaskine med termokande ............................5 NO Kaffetrakter med termos ..........................................8 FI T ermoskahvinkeitin ................................................11 UK Coffeemaker with thermos ..................................14 DE Kaffeem[...]

  • Pagina 2

    För att du ska få största möjliga nytta av din kaffebryggar e bör du först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vi d användning av elektriska apparater är det viktigt att vidta grundläggande försiktighets[...]

  • Pagina 3

    ANVÄNDNING A V KAFFEBR YGGAREN - Placera kaffebryggar en på en slät, vågrät yta, t ex en arbetsbänk. Anslut stickproppen till ett vägguttag. - Öppna locket till vattenbehållaren. Häll i önskad mängd vatten. Observera att det går att hälla mer vatten i behållaren än kannan rymmer . V attennivån visas på vattenbehållaren. OBS! Se t[...]

  • Pagina 4

    A VKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar med tiden kan bildas inuti kaffebryggar en. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker . 1. Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt vatten, eller följ instruktionerna på förpackningen [...]

  • Pagina 5

    INTRODUKTION For at få mest glæde af Deres kaf femaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket kaffemaskinens funktioner . ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Læs alle sikke[...]

  • Pagina 6

    BR YGNING -Å ben låget på vandtanken. Hæld den ønskede mængde vand i. V andstanden kan afmåles på siden af vandtanken. - VIGTIGT : Sørg for at der ikke fyldes mere vand i end til 8-12 angivelsen på vandstandsmåleren på siden af vandtanken, da kaffen i så fald vil løbe ud over termokanden. - Isæt kaffefilter og fyld der efter den øns[...]

  • Pagina 7

    MILJØTIPS Et el-/elektronik pr odukt bør , når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaf fes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale r egler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE - Hvis ovennævnte ikke iagttage[...]

  • Pagina 8

    INNLEDNING For å få best mulig nytte av kaffetrakter en bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSTIL T AK V ed bruk av elektriske apparater må du alltid følge grunnleggende si[...]

  • Pagina 9

    KAFFETRAKTING - Sett kaffetrakter en på en plan overflate, f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i stikkontakten. - Åpne lokket til vannbeholderen. Fyll på ønsket mengde vann. Vær oppmerksom på at det er plass til mer vann i kaffetrakter en enn i kannen. V annivået kan ses på siden av vannbeholderen. - MERK: Pass på at du IKKE fyller va[...]

  • Pagina 10

    A VKALKING - Kalkavleiringer kan tette til kaffetrakter en. For å sikre at kaffetrakter en fungerer som den skal, må du regelmessig fjerne kalkavleiringer som legges igjen av vannet. Disse kan tette til kaffetrakter en. Du bør bruke r engjøringsløsningen som er beskrevet nedenfor , minst en gang i måneden for å fjerne kalkavleiringer . - Hvi[...]

  • Pagina 11

    JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu uuteen kahvinkeittimeesi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEÄT TURV AOHJEET Vältä tulipalon, sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa ja noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät sähkölaitetta. Noudata myös nä[...]

  • Pagina 12

    KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN - Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle, tasaiselle alustalle kuten työtasolle. Kytke laite pistorasiaan. -A vaa vesisäiliön kansi. Kaada sisään haluamasi määrä vettä. Huomaa, että kahvinkeittimeen mahtuu enemmän vettä kuin kannuun. V esisäiliön kyljessä on vesimäärän osoittava asteikko. HUOM.: V armista, [...]

  • Pagina 13

    KALKINPOISTO T avallisesta vesijohtovedestä voi vähitellen irrota kalkkia kerr okseksi kahvinkeittimen sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irr ottaa etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella. 1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aan kylmää vettä tai noudata kalkinpoistoainepakkauksessa olevia o[...]

  • Pagina 14

    INTRODUCTION Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new coffee maker before using it for the first time. Please retain this manual for futur e r eference. IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fir e, electric shock an[...]

  • Pagina 15

    OPERA TING YOUR COFFEE MAKER - Place your coffee maker on a flat, level surface, such as a countertop. Plug the unit into an outlet. - Open the water container lid. Pour in the desired amount of water . Please observe that you can pour more water in the coffee maker than in the jug. The water level is indicated on the water container . - NOTE: Make[...]

  • Pagina 16

    DECALCIFYING The lime content of ordinary tap water means limescale may gradually be deposited inside the coffee maker . This limescale may be loosened using acetic acid (NOT ordinary vinegar) or descaler , available in supermarkets etc. 1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold water , or follow the instructions on the descaler packaging. 2. Pour[...]

  • Pagina 17

    EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE - Machen Sie[...]

  • Pagina 18

    ANWENDUNG - Deckel des W asserbehälters öffnen und die gewünschte W assermenge einfüllen. Der W asserstand kann an der Seite des Behälters abgelesen werden. - WICHTIG: Den W asserbehälter nicht höher befüllen als bis zur 8-12-Anzeige an der Seite des Behälters, damit der Kaffee nicht überläuft. - Kaffeefilter einsetzen und die gewünscht[...]

  • Pagina 19

    ENTKALKEN Aufgrund von Kalk im W asser wird sich nach und nach Kalk in der Kaffeemaschine absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäur e (NICHT durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem W asser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen. 2. Lösung in den W asserbehä[...]

  • Pagina 20

    20 WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA Przy u˝ywaniu urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y zawsze przestrz[...]

  • Pagina 21

    WYKAZ ELEMENTÓW 1. Dzbanek 2. Pokrywa dzbanka 3. Wy∏àcznik 4. Wskaênik poziomu wody 5. Os∏ona pojemnika na filtr 6. Blokada kapania 7. Pojemnik na filtr PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM URZÑDZENIA Przed zaparzeniem pierwszego dzbanka kawy zaleca si´ przeprowadzenie pe∏nego cyklu parzenia przy u˝yciu wy∏àcznie zimnej wody, bez kawy i papierow[...]

  • Pagina 22

    CZYSZCZENIE - Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y zawsze upewniç si´, ˝e ekspres zosta∏ od∏àczony od sieci i jest sch∏odzony. - Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na czyÊciç w wodzie z dodatkiem myd∏a. - Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y przetrzeç mi´kkà, lekko wilgotnà szmatkà. Do czyszczenia nie nale˝y stosowaç druciak[...]

  • Pagina 23

    ВВЕДЕНИЕ Пере д началом испо льзования внимательно про чтите данную инструкцию в целях ознак омления с новой к офеварк ой. Со храните это р ук ово дство для испо льзования в бу дущем. В АЖНЫЕ У?[...]

  • Pagina 24

    СПИСОК ДЕТ АЛЕЙ 1. Кружка 2. Крышка для кружки 3. Выключатель 4. Указатель уровня во ды 5. Дверца к орзины фильтра 6. Приспособление для ост ановки капель 7. К орзина фильтра ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВА?[...]

  • Pagina 25

    Ф УНКЦИЯ ОСТ АНОВКИ КАПЕЛЬ К офеварка имеет ф ункцию ост ановки капель. Во время заваривания мо жно в любой момент временно снять тepмoc с у стройства и налить чашку г орячег о к офе . Процесс зав?[...]

  • Pagina 26

    ГА Р АНТИЯ НЕ Р А СПРОСТР АНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ - вышеуказанные пункты не соблю дались; - в отношении прибора не велось надлежащег о ух о да, была применена сила, или он был поврежден каким[...]

  • Pagina 27

    27 IM 04/04/05 15:35 Side 27[...]