Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Candy A 9010 Smart manuale d’uso - BKManuals

Candy A 9010 Smart manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Candy A 9010 Smart. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Candy A 9010 Smart o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Candy A 9010 Smart descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Candy A 9010 Smart dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Candy A 9010 Smart
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Candy A 9010 Smart
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Candy A 9010 Smart
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Candy A 9010 Smart non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Candy A 9010 Smart e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Candy in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Candy A 9010 Smart, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Candy A 9010 Smart, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Candy A 9010 Smart. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Istruzioni per l’uso Mode d’emploi User instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de Utilização IT FR EN DE NL ES PT A 9010 SMART[...]

  • Pagina 2

    3 2 Descrizione dei comandi A Display digitale B T asto selezione programmi C T asto ritardo partenza D T asto economia E T asto HPS F T asto lavaggio mezzo carico G T asto ST ART avvio programmi H Spia luminosa esaurimento sale I Spia luminosa esaurimento brillantante L T asto A vvio/Arresto M Descrizione programmi Dimensioni Altezza Profondità L[...]

  • Pagina 3

    5 4 Scelta del programma e funzioni particolari Impostazione dei programmi Aprire lo sportello e premere il tasto , s u l display appare la scritta dell'ultimo programma impostato. Per impostare un nuovo programma premere il tasto selezione programmi "P" ; quando sul display appare la scritta del programma deside- rato premere il tas[...]

  • Pagina 4

    7 6 Regolazione decalcificazione con programmatore elettronico Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90°fH (gradi francesi), 50° dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di regolazione. I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua di rete da trattare. La regolazione è stata impostata da[...]

  • Pagina 5

    9 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo Prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo caldo con brillantante Con acq[...]

  • Pagina 6

    11 10 Page 1 1 Page 1 1 Page 12 Page 14 Page 15 Page 16 Description de la machine A Ecran digital B T ouche de sélection des programmes C T ouche départ différé D T ouche economie E T ouche HPS F T ouche 1/2 charge G T ouche départ programmes H Témoin lumineux manque de sel I Témoin luminex manque de produit de rinçage L T ouche Marche/Arr?[...]

  • Pagina 7

    13 12 Sélection du programme et fonctions particulières Choix des programmes Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton ; le dernier programme sélectionné apparaîtra sur l'afficheur . Pour sélectionner un nouveau programme, enfoncez la touche ''P'' . Lorsque le programme désiré s'inscrit sur l'afficheur , ap[...]

  • Pagina 8

    15 14 Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le programmateur électronique L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 90°Fh (Graduation française) ou 50°Dh (Graduation germanique) et ce à partir de 8 niveaux de réglage. Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau s[...]

  • Pagina 9

    17 16 Symbole du programme Description LISTE DES PROGRAMMES Intensif Universel Journalier Eco 50°C Délicat V erres T rempage Chauffe assiettes Rapide 32' Opérations à réaliser Déroulement du programme Durée moyenne en minutes Fonctions Facultatives Lessive prélavage Lessive lavage Nettoyage des filtres Contrôle du niveau de rinçage C[...]

  • Pagina 10

    19 18 Description of the control A Digital led display B Programme selection button C Delay start button D Economy button E HPS button F Half load button G ST ART programme button H Salt level indicator light I Rinse aid indicator light L On/off button M Programme guide Dimensions: Height Depth Width Depth with door open cm cm cm cm 82 ÷ 88,5 55 5[...]

  • Pagina 11

    21 20 Operating the programmes and special functions Use in conjunction with programme guide Setting a programme Open the door press the button; the last programme selected will appear on the display . T o set a new programme, press the Programme Selection Button "P" . When the required programme is shown in the display , press the "[...]

  • Pagina 12

    23 22 Regulating the water softener with electronic programmer The water softener can treat water with a hardness level of up to 90° fH (French grading) or 50°dH (German grading) through 8 settings. The settings are listed in the table below: The softener unit is set in the factory at level 4 (D4) as this satisfies the requirements of the majorit[...]

  • Pagina 13

    25 24 55° 50° Programme Symbol Description PROGRAMME SELECTION Intensive Normal Regular Eco 50°C Delicate Glassware Cold pre-wash Platewarming Rapid 32 minute programme Check list Programme contents Avarage duration in minutes Special function buttons available Detergent for soaking (Prewash) Detergent for washing Clean filter Check rinse aid di[...]

  • Pagina 14

    27 26 3. Dauer a) Die Garantiedauer beträgt 12 Monate. Ersetzte T eile gehen in unser Eigentum über . Für gewerblich benutzte Geräte beträgt die Garantiedauer sechs Monaten, ebenso für gemeinschaftlich benutzte Geräte. Die Garantiezeit für T eile, welche dem natürlichen V erschleiß unterliegen (z.B. Kontrollampen, Keilriemen, Bremsbeläge[...]

  • Pagina 15

    29 Beschreibung der Programme Programmwahl Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die T aste Auf dem Display wird das zuletzt gewählte Programm angezeigt. Um ein neues Programm einzustellen, drücken Sie die Programmwahltaste "P" ; wenn auf dem Display das gewünschte Programm erscheint, drücken Sie auf die Start-T aste . Auf dem Display[...]

  • Pagina 16

    31 Enthärtereinstellung mit elektronischem Programmierer Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen bis zu 90°fH (französische Härtegrade) bzw . 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten. In der nachfolgenden T abelle finden Sie die entsprechenden Einstellungen je nach Härtegrad. Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (D4) [...]

  • Pagina 17

    33 32 Programm- s y m b o l Beschreibung LISTE DER PROGRAMME Intensiv-Programm Normal-Programm Spar-Programm Eco 50°C Schonspülen Schonspülprogramm Gläser V orspülen kalt Nachspül- und T rocken- Programm T eller- Wärmen Schnellgang 32 Minuten Arbeitsgänge Programmabläufe Durchschnit- tliche Pro- grammdauer in Minuten Zusatzfunktionen Reini[...]

  • Pagina 18

    34 W aterblock Fig. 1 A Das W aterblock-System verhindert einen W asseraustritt selbst im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs. Funktionsweise: Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eine[...]

  • Pagina 19

    37 Pogrammakeuze en bijzondere funkties Instellen van een programma Open de deur en druk op de knop; het laatst gebruikte programma wordt nu aangegeven op de display . Om een nieuw programma in te stellen druk op de programma keuzetoets 'P' . W anneer het gewenste programma in het display komt te staan, druk de startknop in. De duur van h[...]

  • Pagina 20

    39 Regulatie van het onthardingssysteem door een electronisch programma De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 90° fH (Franse aanduiding) of 50°dH (Duitse aanduiding) door 8 posities verzachten. In de tabel hieronder zijn de verschillende graden weergegeven die corresponderen met de positiezetting van het systeem. De[...]

  • Pagina 21

    41 T e verrichten handelingen Programma verloop Gemiddelde duur in minuten Keuze funkties V oorspoelmiddel Afwasmiddel Reiniging filterplaat V oorraad controle spoelglansmiddel Controle zoutvoorraad Wa rm voorspoelen Koud voorspoelen Afwassen Eerste koude spoeling T weede koude spoeling W arm spoelen en spoelglansmiddel Met koud-water-aan- sluiting[...]

  • Pagina 22

    Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacio- ne[...]

  • Pagina 23

    45 Selección de los programas y funciones especiales Introducción del programa Abrir la puerta y apretar la tecla , en el visor aparece insertado el último programa introducido. Para introducir un nuevo programa, pulsar la tecla de selección de programas "P" ; cuando en el visor aparece el programa deseado, pulsar la tecla Start , en [...]

  • Pagina 24

    47 REGULACIÓN DESCALCIFICADOR CON PROGRAMA ELECTRÓNICO El descalcificador puede tratar agua con dureza hasta 90º fH (grados franceses), 50° dH (grados alemanes) a través de 8 niveles de regulación. Los niveles de regulación se relacionan en la siguiente tabla en relación al agua de la red a tratar: La regulación ha sido introducida en fáb[...]

  • Pagina 25

    49 Operaciones a realizar Desarrollo del programma Duración media en minutos Funciones facultativas Detergente prelavado Detergente lavado Limpieza filtro y placa Control nivel del abrillantador Control nivel de la sal Prelavado caliente Prelavado frío Lavado Primer aclarado en frío Segundo aclarado en frío Aclarado caliente con abrillantador C[...]

  • Pagina 26

    50 W aterblock Fig. 1 A El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente [...]

  • Pagina 27

    53 Selecção de programas e funções especiais Selecção do programa Abra a porta da máquina e prima a tecla ; no mostrador é apresentada a indicação do último programa seleccionado. Para seleccionar um novo programa terá de premir a tecla de selecção do programa "P" . Quando no mostrador for apresentada a indicação correspon[...]

  • Pagina 28

    54 Fim do programa O fim do programa é indicado por um sinal sonoro (caso a emissão de sinais sonoros não tenha sido desactivada). Quando a porta da máquina é aberta, poderá ver no mostrador o número do programa que a máquina acabou de levar a cabo. Atenção: Se o numero do programa indicado no mostrador começar a piscar e a maquina não [...]

  • Pagina 29

    57 Operações a realizar Desenvolvimento do programa Duração média em minutos Funções especiais Detergente pré-lavagem Detergente lavagem Limpeza do filtro e placa Controlo do nível de abrilhantador Controlo do nível de sal Pré-lavagem a quente Pré-lavagem a frio Lavagem Primero enxaguamento a frio Segundo enxaguamento a frio Enxaguament[...]

  • Pagina 30

    58 W aterblock Fig. 1 A O W aterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo quando não está ninguém em casa. Na verdade, este sistema elimina qualquer possibilidade de perda de água e os transtornos causados por anomalias no funcionamento da máquina e por fugas de água nas mangueiras, devidas a eventuais golpes [...]

  • Pagina 31

    [...]

  • Pagina 32

    La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’im[...]

  • Pagina 33

    01.02 - 91500861 - Printed in Italy - Imprimé en Italie IT FR EN DE NL ES PT[...]