Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Candy GO 1065 D manuale d’uso - BKManuals

Candy GO 1065 D manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Candy GO 1065 D. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Candy GO 1065 D o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Candy GO 1065 D descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Candy GO 1065 D dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Candy GO 1065 D
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Candy GO 1065 D
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Candy GO 1065 D
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Candy GO 1065 D non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Candy GO 1065 D e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Candy in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Candy GO 1065 D, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Candy GO 1065 D, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Candy GO 1065 D. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Instrucciones para el uso A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a Bedienungsanleitung Instruções de Utilização User instructions ES CZ DE PT EN GO 1060 D GO 1065 D GO 1260 D GO 1 160 D[...]

  • Pagina 2

    2 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne K ompr omisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue W aschm aschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontakt mit dem V erbraucher [...]

  • Pagina 3

    C APÍTULO K K A A P P I I T T O O L L A A KAPITEL C APÍTULO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DE INHAL T Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften T echnische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung Progr ammtabelle Progr amm/T emperaturwahl W aschmittelbehälter Das Produkt W aschen Rein[...]

  • Pagina 4

    6 7 DE KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG K ontr ollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das f olgende Zubehör mitgeliefert wurde: A) BEDIENUNGSANLEI- TUNG B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST - STELLEN C) GARANTIESCHEIN D) STÖPSEL E) ROHRBOGEN FÜR ABLA UFSCHLAUCH F) EINSA TZ FÜR FLÜSSIGW ASCHMITTEL BZW . BLEICHMITTEL BITTE GUT A UFB[...]

  • Pagina 5

    8 DE KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zw ei J ahre ab Kaufdatum. 9 EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate w hich allows free use of the T echnical Assistance Ser[...]

  • Pagina 6

    10 11 KAPITEL 3 SICHERHEITS- V ORSCHRIFTEN ZUR BEA CHTUNG: BEI REINIGUNG UND WA RT UNG DES GERÄTES ● Netzsteck er ziehen. ● W asserzufuhr sperren. ● Alle Candy Geräte sind geerdet. Ve r sichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachm ann. Das Gerät entspricht den Europäischen Richtl[...]

  • Pagina 7

    12 13 DE ● Gerät nicht an Adapter oder Mehrf achsteckdosen anschließen. ● Achten sie darauf , daß Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. ● Ziehen Sie den Stecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose. ● Setzen Sie das Gerät keinen W itterungseinflüssen (Regen, Sonne usw .) aus . ● Das Gerät niemals an den Schaltknöpf[...]

  • Pagina 8

    14 EN CHAPTER 4 15 W ASSERDRUCK DE KAPITEL 4 F ASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE W ASSERSTAND NORMAL. GESAMT ANSCHLUßWER T ENERGIEVERBRA UCH (PROGR. 90°C) ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL (U/min.) SP ANNUNG TECHNISCHE D ATEN MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W ATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG. 90°C) POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r .p.m. WA [...]

  • Pagina 9

    16 17 ES C APÍTULO 5 PUEST A EN FUNCIONAMIENT O INST ALA CIÓN P onga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje. Cortar las cintas que rodean el tubo, prestando atneción de no dañar el mismo ni el cable electr ico. Destornille los 4 tor nillos ( A ) del lado posterior y extraer los 4 distanciales ( B ) Ta par los 4 or ificios u[...]

  • Pagina 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated m aterial on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water m ains using ne w hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPOR TANT : DO[...]

  • Pagina 11

    20 21 DE Richten Sie das Gerät mit den 4 V erstellfüßen w aagerecht aus: a) K ontermuttern im Uhrzeigersinn lösen. b) Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet ist (möglichst mit der W asserwaage justieren!). c) K ontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen. W ichtig: Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt wer de[...]

  • Pagina 12

    22 23 A B C D E F G H I L M N O P DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Türöffnungsgriff Leuchtanzeige Tür geschlossen Start/Pause T aste T aste Leichtbügeln T aste T empera turw ahl T aste Startzeitvorwahl T aste Aquaplus T aste V orwäsche T aste Schleuderdrehzahl Display Digit T aste V er schmutzungsgrad W aschprogrammwahl- schalter mit OFF T aste[...]

  • Pagina 13

    25 24 A 2 min. B DE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE TÜRÖFFNUNGSGRIFF Um das Bullauge zu öf fnen, drücken Sie den Hebel im Türgrif f. A CHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR- VERRIEGELUNG VERHINDER T D AS SOFOR TIGE ÖFFNEN DES BULLA UGES NACH BEENDIGUNG DES WA SCH-PR OGRAMMS. WA R TEN SIE D AHER NA CH DEM LETZTEN SCHLEUDERN C A. ZWEI MINUTEN, BEV OR SIE[...]

  • Pagina 14

    27 26 C DE START/P AUSE T ASTE Drücken Sie diese T aste, um das Progr amm zu starten, die mit dem Progr ammw ahlschalter gewählt wurde. ANMERKUNG: NA CH DER BETÄTIGUNG DER START - T ASTE D A UER T ES EINIGE SEKUNDEN, BIS D AS GERÄT ANFÄNGT ZU ARBEITEN. EINSTELLUNGEN NA CH DEM PROGRAMMSTAR T ÄNDERN (P AUSE) Nachdem das Progr amm gestartet wurd[...]

  • Pagina 15

    28 D EN The option buttons should be selected before pressing the START button CREASE GU ARD BUTTON The Crease Guard function (Not available on CO TT ON progr ammes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic f abr ics. MIXED F ABRICS - the w ater is gradually cooled throughout th[...]

  • Pagina 16

    30 31 E T ASTE “TEMPERA TUR W AHL” Mit dieser Option können Sie die für das eingestellte Progr amm maxim al vor gesehene T emperatur beliebig reduzieren und wählen. Bei jedem Drücken der T aste reduziert sich die W aschtemperatur schrittweise auf bis zu 15°C (Kaltwäsche ). HINWEIS: Die T emperatur m uss v or der Einstellung des Ve r schmu[...]

  • Pagina 17

    32 G EN AQ U APLUS BUTTON By pressing this button you can activate a special ne w w ash c ycle in the Colourfast and Mixed F abrics progr ams, thanks to the new Sensor Activa System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who w ear them. The load is washed in a m uch lar ger quantity of w ater and this, [...]

  • Pagina 18

    34 H EN PRE-W ASH BUTTON This option is particular ly useful f or heavily soiled loads and can be used only on some progr ammes as shown in the pr ogrammes table. Detergent f or this progr amme should be added to the compartment of the soap drawer labelled “1” (Please refer to Detergent Dr awer Section of m anual). W e recommend y ou use only 2[...]

  • Pagina 19

    36 EN “DIGITAL ” DISPLA Y The display’s indicator system allows y ou to be constantly inf ormed a bout the status of the machine: 1) W ASH TEMPERATURE When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the maxim um possible w ash temperature. Selecting a low er temperature using the special button will cause the corre[...]

  • Pagina 20

    38 M EN 6) PROGRAMME ST AR T LIGHT This lights up when the START button has been pressed. 7) DEGREE OF SOILING When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the minimum possible degree of soiling. Selecting a greater degree of soiling using the special button will cause the corresponding indicator to light up. Note: Th[...]

  • Pagina 21

    40 EN PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION WHEN THE PR OGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLA Y LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. N.B. TO SWITCH THE MA CHINE OFF , TURN THE PROGRAMME SELECTOR TO THE “OFF” POSITION. Press the " Start/Pause " button to start the selected c ycle. The progr amme carries out with th[...]

  • Pagina 22

    TEMP . °C Hasta: 90° Hasta: 60° Hasta: 60° Hasta: 40° - - - Hasta: 40° Hasta: 30° Hasta: 40° Hasta: 40° 21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ● ●● ●● ●● T ejidos resistentes Algodón, lino, cáñamo Algodón, mixtos resistentes , Colores T ejidos mixtos y sintéticos Mixtos, Algodón, Sintéticos T ejidos muy delicad[...]

  • Pagina 23

    V V O O L L B B A A T T E E P P L L O O T T Y Y ° ° C C Do: 90° Do: 60° Do: 60° Do: 40° - - - Do: 40° Do: 30° Do: 40° Do: 40° 21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ● ●● ●● ●● P P r r o o s s í í m m , , p p ü ü e e ö ö t t ë ë t t e e s s i i t t y y t t o o p p o o z z n n á á m m k k y y : : Püi praní [...]

  • Pagina 24

    TEMP . °C Bis: 90° Bis: 60° Bis: 60° Bis: 40° - - - Bis: 40° Bis: 30° Bis: 40° Bis: 40° 21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ● ●● ●● ●● K och-/Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gew ebe W iderstandsfähige Synthetik Mischgew ebe aus Baumwolle und Synthetik F einwäsche Synthetik (Dr[...]

  • Pagina 25

    TEMPE- RATURA °C Até: 90° Até: 60° Até: 60° Até: 40° - - - Até: 40° Até: 30° Até: 40° Até: 40° 21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ● ●● ●● ●● Obser vações importantes Se pretender lavar r oupa inter ior muito suja, será recomendável não carregar a máquina com m ais de 3 kg de r oupa. Em todos os progr[...]

  • Pagina 26

    TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 60° Up to: 40° - - - Up to: 40° Up to: 30° Up to: 40° Up to: 40° 21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ● ●● ●● ●● Please read these notes When w ashing heavily soiled laundr y it is recommended the load is reduced to 3 kg m axim um. ** Progr amme tested in accordance with CENELE[...]

  • Pagina 27

    52 EN 53 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fa br ics and various degrees of dirt the washing machine has 4 dif ferent progr amme bands according to: w ash c ycle, temperature and lenght of cycle (see table of w ashing c ycle progr ammes). 1 RESISTANTS F ABRICS The progr ammes have been designed f or a maxim um wa sh and the r inses, with[...]

  • Pagina 28

    54 EN 55 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of fa br ic, eg. use after hand- w ashing. This progr am can be also used as cycle of Bleaching (see table of washing cycle progr a[...]

  • Pagina 29

    56 EN 57 WO OLMARK PR OGRAMME The special cycle, certified by W OOLMARK, enables to thoroughly w ash gar ments without damaging them. The cycle comprises of alternate per iods of activity and pauses with a maxim um temperature of 40°C and concludes with 3 rinses and a short spin. “MIX & W ASH SYSTEM” PROGRAMME This is an exclusive Candy sy[...]

  • Pagina 30

    58 59 DE KAPITEL 9 W ASCHMITTEL- BEHÄL TER Der W aschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt: – Das Fach mit "1" ist für die Vo rwäsche. – Das Fach “ ✿ ✿ ”, ist für spezielle Zusätze wie W eichspüler , Duftstof fe, Stärke usw . – Das Fach mit "2" ist für das Hauptwaschmittel. Für Flüssigwaschmittel be[...]

  • Pagina 31

    EN 60 61 CHAPTER 10 THE PRODUCT IMPOR TANT : When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles , it is advisa ble not to spin. To be machine-washed, wo ollen gar ments and other articles in wool must bear the “Machine W asha ble Label”. IMPOR TANT : When sorting ar ticles ensure that: - there are no metal objects in the washing (e.g[...]

  • Pagina 32

    EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of y our appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by w ashing a full load instead of 2 half loads. DO YOU NEED TO PRE-W ASH? For heavily soi[...]

  • Pagina 33

    64 65 DE W ASCHEN UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Die W aschmaschine gleicht die W asser menge automatisch an Art und Menge der Wäsche an. So ist, auch im Hinblick auf den Energie verbr auch, eine sehr “individuelle” Form des W aschens möglich. Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl des. Wasserverbrauches als auch der W as[...]

  • Pagina 34

    66 67 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable progr amme. Tu r ning the selector knob required progr amme is activate. The display will show the settings f or the progr amme selected. Adjust the wash temper ature [...]

  • Pagina 35

    68 69 DE KAPITEL 12 REINIGUNG UND ALLGEMEINE W AR TUNG Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Ve r dünnungsmittel. Es genügt, w enn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen a bwischen. Das Gerät braucht nur sehr w enig Pf lege: ● Reinigung des W aschmittelbehälter s ● Reinigen des Flusensiebs ● Umzu[...]

  • Pagina 36

    71 DE REINIGEN DER KLAMMERNF ALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des W aschwassers behindern könnten. Die Klammernfalle kann problemlos wie f olgt gereinigt wer den: ● Klappe her unter klappen ● Nur bei einigen Modellen: Schlauch herausziehen, Stöpsel entfernen u[...]

  • Pagina 37

    72 CA PÍTULO 13 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy , indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas inf or maciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz. Atención 1 El uso de detergent[...]

  • Pagina 38

    KAPITEL 13 FEHL VERHAL TEN Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Firma Candy . Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektive Hilfe zu ermöglichen. * (welches sich im Bullauge bef indet) Achtung: 1 Die V erwendung von umweltfreun[...]

  • Pagina 39

    76 CHAPTER 13 EN FAU L T If the f ault should persist, contact a Candy T echnical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing m achine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the por thole or on the guarantee certificate. Important 1T he use of environment friendly detersives without phosphates may produ[...]

  • Pagina 40

    La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. V˘ robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návod[...]

  • Pagina 41

    07.05 - 41024723 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie ES CZ DE PT EN Este electrodomestico está m arcado conf or me a la directiva Eur opea 2002/96/CE sobre los residuos de a paratos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuenc[...]