Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Canton Movie 3005. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Canton Movie 3005 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Canton Movie 3005 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Canton Movie 3005 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Canton Movie 3005
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Canton Movie 3005
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Canton Movie 3005
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Canton Movie 3005 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Canton Movie 3005 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Canton in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Canton Movie 3005, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Canton Movie 3005, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Canton Movie 3005. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung · Owners manual Mode d’emploi · Manual de instrucciones Movie[...]
-
Pagina 2
Achtung: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Heben Sie diese auf um auch später noch nachschlagen zu können. Canton kann für Schäden die aus Nichtbeachtung der folgenden Punkte resultier en nicht haftbar gemacht werden. Wählen Sie für Ihren Lautsprecher einen ebenen, tr ockenen und sauberen Platz entfernt von Fenstern[...]
-
Pagina 3
Do not place objects filled with liquids, such like vases, on the apparatus. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. Never put a hand or a foreign object into the ventilation port. When moving this unit, do not hold the port as it might cause personal injury and/or damage to this unit. If you hear distorted nois[...]
-
Pagina 4
Attention: Prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver afin de pouvoir les consulter si besoin est. Canton ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant du non-respect des points suivants. Pour installer votre enceinte, choisissez une surface plane, sèche et propre, à une distance convenable des fenêtr es - p[...]
-
Pagina 5
Atención: Por favor , lea estas instrucciones de uso con atención. Guárdelas para poder consultarlas más adelante. Cantón no responderá por daños que se ocasionen por el incumplimiento de las indicaciones expuestas a continuación: Elija para su altavoz un sitio nivelado, seco y limpio, lejos de ventanas con luz solar directa, fuentes de cal[...]
-
Pagina 6
Canton Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 D-61276 W eilrod Deutschland / Germany T el.: +49(0) 60 83 28 70 Fax: +49(0) 60 83 28 113 e-mail: info@canton.de Canton Electronics Corp. 504 Malcolm Avenue SE, Suite 400 Minneapolis, MN 55414 USA Phone: +1-612-706-9250 Fax: +1-612-706-9255 e-mail: info@cantonusa.com Die Adressen der internationalen Can[...]
-
Pagina 7
Sehr geehrter Kunde, willkommen in der Canton-Familie und vielen Dank für Ihr V ertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegenbringen. Sie haben sich für ein hochwertiges Lautsprecher -System entschieden und damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und V erarbeitungsqualität bewiesen. Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen und Anschlie?[...]
-
Pagina 8
Canton-speakers in a surround setup Y our Canton movie system consists 4 identical mini loudspeakers, a magnetically shielded center loudspeaker and an active subwoofer . Four speakers are distinguished according to their respective functions in a surround system (Fig. 1) Center-speaker: It must be placed in the immediate vicinity of the television[...]
-
Pagina 9
Conseils d’installation Consejos de instalación Enceintes Canton en fonctionnement surround V otre Canton movie système se compose de 4 minihaut-parleurs identiques, d’un haut-parleur de centre protecteur magnétiquement et d’un subwoofer actif. Dans un système surround, on distingue quatre types d’enceinte suivant le rôle qu’elles jo[...]
-
Pagina 10
Wandmontage Für die Minilautsprecher des Moviesystems erhalten Sie einen passenden Halter für die Montage an der Wand. Dieser ermöglicht es Ihnen, Ihre Lautsprecher in optimaler Höhe zu platzieren. Beispiele sehen Sie in Abb. 3 und 4. Dieser Wandhalter gehört immer zum Lieferumfang Ihres Moviesystems (s. Inhalt auf Kartonaufkleber). Lautsprech[...]
-
Pagina 11
Conseils d’installation Consejos de instalación Montage mural Pour les minihaut-parleurs de movie système vous recevez un propriétaire convenable pour le montage sur un mur . Celui-ci vous permet de placer vos enceintes à la hauteur optimale. Deux exemples vous sont donnés sur la figure 3 et 4. Ces propriétaires de paroi fait toujours parti[...]
-
Pagina 12
Anschließen der Lautsprecher Connecting the speakers Wichtig! Bevor Sie die Lautsprecher an Ihren Verstärker anschließen, schalten Sie diesen bitte aus. Auf der Rückseite Ihrer Canton-Lautsprecher finden Sie eines der links abgebildeten Anschlussterminals. Über dieses T erminal wird Ihr Canton-Lautsprecher mit dem V erstärker verbunden. Dazu [...]
-
Pagina 13
Branchement des enceintes Conexión de los bafles Important! Eteignez l’amplificateur avant d’effectuer le branchement des enceintes. Sur la paroi arrière de votre enceinte Canton, vous trouverez l’un des borniers représentés sur la figure de gauche. C’est par ce terminal que votre enceinte Canton va être connectée à l’amplificateur[...]
-
Pagina 14
Anschliessen des Subwoofers Schraubklemmen: Für die V erbindung mit den Lautsprecher Ausgängen Ihres V erstärkers ist der Canton Aktiv Subwoofer mit zwei mit HIGH LEVEL INPUT gekennzeichneten Schraub- klemmenpaaren ausgestattet ( Abb. 6 ). Bitte beachten Sie beim Anschluss die richtige Belegung der Kanäle links und rechts und die Polarität der[...]
-
Pagina 15
Reliez le subwoofer Bornes à vis: Pour la connexion avec les sorties haut-parleur de votre amplificateur , le subwoofer actif de Canton est équipé de deux paires de bornes à vis marquées HIGH LEVEL INPUT ( fig. 6 ). Lors du branchement, veiller à respecter la répartition entre les canaux droits et gauches et la polarité des bornes (rouge = [...]
-
Pagina 16
Bedienelemente des Subwoofers Netzschalter: Zur Inbetriebnahme des Subwoofers stellen Sie den Schalter in Position „ON“. Um die Stromversorgung zu unterbr echen schalten Sie den Subwoofer am Netzschalter aus ( Abb. 8 ). Betriebsanzeige: Die LED leuchtet rot, wenn sich Ihr Subwoofer im Standby Modus befindet. Ist der Subwoofer in Betrieb leuchte[...]
-
Pagina 17
Eléments de commande du subwoofer Interrupteur réseau: Lors de la mise en service du subwoofer , mettre l’interrupteur en position „ON“. Pour interrompre l’alimentation en courant, éteindre le subwoofer à l’aide de l’interrupteur réseau ( fig. 8 ). Indicateur de fonctionnement: Le DEL est allumé (lumière rouge) quand le subwoofer[...]
-
Pagina 18
Einstellungen am Subwoofer Crossover: Dieser Regler dient der Einstellung der oberen Grenzfrequenz, die von Ihrem Subwoofer wiedergege- ben wird ( Abb. 11 ). Alle Frequenzen über dem eingestellten Wert werden mit 12 bzw . 24 dB/Oktave abgeschnitten (High Cut) und nicht wiedergegeben. Der Wert richtet sich in erster Linie nach der unteren Grenzfreq[...]
-
Pagina 19
Réglages sur le subwoofer Crossover: Ce dispositif de réglage permet d’ajuster la limite supérieure de fréquence qui sera restituée par votre subwoofer ( fig. 11 ). T outes les fréquences situées au-dessus de la valeur réglée seront coupées avec 12 ou, suivant les cas, 24 dB/octave (high cut) et ne seront pas restituées. La valeur choi[...]
-
Pagina 20
General instructions for operation Canton loudspeakers are suitable for operation with amplifiers producing large power output, even if the amplifier power output is greater than the load ratings specified in the technical data for the Canton loudspeakers. In practice, loudspeakers are more endangered by amplifiers with weak output power because th[...]
-
Pagina 21
Observaciones generales de uso Los bafles Canton son idóneos para su funcionamiento en amplificadores con elevada potencia de salida, incluso cuando ésta es mayor que la capacidad indicada en las especificaciones técnicas del bafle Canton. De hecho, el peligro para el bafle surge más bien en amplificadores con poca potencia, pues en el intento [...]
-
Pagina 22
[...]
-
Pagina 23
Movie Fehlersuche Trouble shooting Dépistage des erreurs Búsqueda de errores[...]
-
Pagina 24
Fehlersuche W as tun, wenn der Subwoofer ... ... nicht einschaltet 1.1 Ist das Netzkabel mit Steckdose und Subwoofer verbunden ? 1.2 Ist der Netzschalter eingeschaltet ? 1.3 Ist der Schalter für die Einschaltautomatik in Position „ON“ oder „AUTO“ bzw . „AUTO HIGH“? 1.4 Ist der Subwoofer mit dem V erstärker (Receiver) über dessen Laut[...]
-
Pagina 25
Trouble shooting What to do if the subwoofer ... ... does not switch on 1.1 Is the mains cable connected to the power outlet and to the subwoofer ? 1.2 Is the mains switch switched on ? 1.3 Is the switch for automatic switch-on set to „On“ or „AUTO“? 1.4 Is the subwoofer connected to the amplifier (receiver) via its loudspeaker output (high[...]
-
Pagina 26
Dépistage des erreurs Que faire quand le subwoofer ... ... ne se met pas en marche : 1.1 Le câble réseau est-il connecté à la prise et au subwoofer ? 1.2 L ’interrupteur réseau est-il en position de marche? 1.3 Le commutateur pour la commutation automatique est-il en position „ON“ ou „AUTO“ ou bien „AUTO HIGH“? 1.4 Le subwoofer [...]
-
Pagina 27
Búsqueda de errores ¿Qué hacer cuando el subwoofer … ... no se enciende 1.1 ¿El cable de red está conectado al enchufe y al subwoofer? 1.2 ¿El interruptor de red está activado? 1.3 ¿El interruptor para el automatismo de encendido está en posición „ON“ o „AUTO“ o, en su caso, „AUTO HIGH“? 1.4 ¿El subwoofer está conectado co[...]
-
Pagina 28
Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Número de serie Name d. Käufers / Buyer’s name / Nom de l’acheteur / Nombre del comprador Adresse / Address / Adresse / Dirección Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Tampon du commerçant / Sello del distribuidor Art. Nr . 11880 GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung [...]