Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Casio DJ120D manuale d’uso - BKManuals

Casio DJ120D manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Casio DJ120D. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Casio DJ120D o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Casio DJ120D descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Casio DJ120D dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Casio DJ120D
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Casio DJ120D
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Casio DJ120D
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Casio DJ120D non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Casio DJ120D e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Casio in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Casio DJ120D, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Casio DJ120D, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Casio DJ120D. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    •••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••?[...]

  • Pagina 2

    Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1 22848 Norderstedt, Germany[...]

  • Pagina 3

    English ........................................................ 1 Español ....................................................... 3 Français ...................................................... 5 Deutsch ...................................................... 8 Italiano ...................................................... 10 Svenska .........[...]

  • Pagina 4

    — 1 — English Contents 1. Important Precautions ........................................................ 1 2. About Calculation Steps ..................................................... 1 3. Finalizing a Calculation ....................................................... 2 4. Memory Clear Button ...............................................[...]

  • Pagina 5

    — 2 — • Steps continue to be accumulated in Calculation Memory until you press the A key or until 150 steps are accumulated, even if a finalize key is pressed. • Review and GO TO can be used to view only the first 150 steps in Calculation Memory, even if there are more steps. • Review and GO TO cannot be performed while an error indicator[...]

  • Pagina 6

    — 3 — Dimensions: DJ-120D: 35 (H) × 140 (W) × 191 (D) mm (1 3 / 8 " H × 5 1 / 2 " W × 7 1 / 2 " D) MJ-100D/120D: 30.1 (H) × 123 (W) × 140 (D) mm (1 3 / 16 " H × 4 13 / 16 " W × 5 1 / 2 " D) Weight: DJ-120D: Approximately 205 g (7.2 oz), including battery MJ-100D/120D: Approximately 130 g (4.6 oz), including[...]

  • Pagina 7

    — 4 — • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto. 2. Acerca de los pasos de cálculos • El indicador de paso muestra el número del paso que se muestra actualmente sobre la presentación. • Una operación de te[...]

  • Pagina 8

    — 5 — 5. Alimentación El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total. • Siempre haga reemplazar la pila en su concesionario más cercano. Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. 6. Especificaciones Alimentación: Sistema de alimentación de do[...]

  • Pagina 9

    — 6 — 1. Précautions importantes • Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents. • Ne pas courber ni tordre. • N’essayez jamais de démonter la calculatrice. • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable. • CASIO[...]

  • Pagina 10

    — 7 — 4. Bouton Memory Clear • Une pression sur le bouton Memory Clear à l’arrière de la calculatrice supprime tout le contenu de la mémoire de calculs, le contenu de la mémoire indépendante, les taux de taxation fixés (MJ- 100D, MJ-120D), etc. Conservez toujours des copies des réglages et données numériques que vous jugez importan[...]

  • Pagina 11

    — 8 — Deutsch Inhalt 1. Wichtige V orsichtsmaßnahmen ......................................... 8 2. Über der Berechnungsschritte ........................................... 8 3. Abschließen einer Rechnung ............................................. 9 4. Memory-Clear-Knopf ........................................................... 9 5. Str[...]

  • Pagina 12

    — 9 — • Die Schritte werden in dem Rechenspeicher gesammelt, bis Sie die A -Taste drücken oder bis 150 Schritte angesammelt wurden, auch wenn eine Abschlusstaste gedrückt wird. • Durchsicht und GO TO können nur zum Ansehen der ersten 150 Schritte im Rechenspeicher verwendet werden, auch wenn mehr Schritte vorhanden sind. • Durchsicht u[...]

  • Pagina 13

    — 10 — 6. T echnische Daten Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie LR44 Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag) Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Abmessungen (H × B × T) : DJ-120D: 35 × 140 × 191 mm MJ-100D/120D: 30,1 × 123 × 140 mm Gewicht: DJ-120D: Etwa 205 g [...]

  • Pagina 14

    — 11 — • Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifiche senza preavviso. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto. 2. Fasi del calcolo • L’indicatore di fase indica il numero della fase attualmente visualizzata sul display. [...]

  • Pagina 15

    — 12 — • Premere il pulsante Memory Clear per ripristinare il funzionamento normale ogni volta che la calcolatrice non funziona correttamente. Se premendo il pulsante Memory Clear non si ripristina il funzionamento normale, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al rivenditore più vicino. 5. Alimentazione Il dopp[...]

  • Pagina 16

    — 13 — Svenska Innehåll 1. Viktiga föreskrifter ............................................................. 13 2. Angående räknesteg ......................................................... 13 3. Att slutföra en beräkning .................................................. 14 4. Knapp Memory Clear .......................................[...]

  • Pagina 17

    — 14 — • Granskning och GO TO kan användas för att titta på enbart de 150 första stegen i räkneminnet, även om det förekommer fler steg. • Granskning och GO TO kan inte utföras medan en felindikator visas. • Ett tryck på tangenten A tömmer alla stegen i räkneminnet och startar om stegräkningen från 1. 3. Att slutföra en ber?[...]

  • Pagina 18

    — 15 — Vikt: DJ-120D: Cirka 205 g (inklusive batteri) MJ-100D/120D: Cirka 130 g (inklusive batteri) Nederlands Inhoud 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen .................................. 15 2. Betreffende berekeningsstappen ..................................... 15 3. Afmaken van een berekening ........................................... 16 4.[...]

  • Pagina 19

    — 16 — • Een laatste toetsbewerking en het resultaat dat daardoor geproduceerd wordt, is ook een stap. Zie “Afmaken van een berekening” hier beneden. • Stappen blijven zich opstapelen in het berekeningsgeheugen totdat u op de A toets drukt of totdat er 150 stappen zijn zelfs als een afmaaktoets ingedrukt wordt. • Herziening en GO TO k[...]

  • Pagina 20

    — 17 — • Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer. Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking. 6. T echnische gegevens Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur) Bedrijfstemp[...]

  • Pagina 21

    — 18 — • Etuiet må aldri bendes. • Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre. • Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut. • Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som måtte oppstå ved bruk av dette produ[...]

  • Pagina 22

    — 19 — 5. Strømforsyning To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser. • Batteriet skal alltid skiftes ut av nærmeste forhandler. Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon 6. Spesifikasjoner Strømforsyning: To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR44-bat[...]

  • Pagina 23

    — 20 — 1. Tärkeitä varotoimenpiteitä • Älä pudota laskinta äläkä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille. • Älä taivuta äläkä väännä koteloa. • Laskinta ei saa avata. • Puhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla rievulla. • Tämän ohjekirjasen sisältö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta. ?[...]

  • Pagina 24

    — 21 — • Kun painat Memory Clear –näppäintä, palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen toimintahäiriön sattuessa. Mikäli toiminta ei Memory Clear –näppäintä painettaessa normalisoidu, tulee ottaa yhteyttä myyjään tai paikalliseen edustajaan. 5. Virran saanti Kaksitievirtajärjestelmä takaa virran saannin täysin pimeäss[...]

  • Pagina 25

    — 22 — Dansk Indhold 1. Vigtige forsigtighedsregler ............................................... 22 2. Om trinene i udregningen ................................................. 22 3. Afslutning af en udregning ............................................... 23 4. Knappen Memory Clear .................................................... 23 5[...]

  • Pagina 26

    — 23 — • Review (genfremkaldning) og GO TO kan kun bruges til at vise de første 150 trin i udregningshukommelsen, selv hvis der er flere trin. • Review (genfremkaldning) og GO TO kan ikke udføres, mens en fejlindikator vises. • Indtrykning af A -tasten sletter samtlige trin fra udregningshukommelsen og starter trinrækkefølgen igen fra[...]

  • Pagina 27

    — 24 — Vægt: DJ-120D: Omkring 205 g (inklusive batteri) MJ-100D/120D: Omkring 130 g (inklusive batteri) Português Índice 1. Precauções importantes ................................................... 24 2. Sobre os passos de um cálculo ....................................... 24 3. Finalização de um cálculo ..............................[...]

  • Pagina 28

    — 25 — • Uma operação de tecla de finalização e o resultado que ela produz também é um passo. Consulte a secção “Finalização de um cálculo” abaixo. • Os passos continuam a ser acumulados na memória de cálculo até que prima a tecla A ou até que 150 passos sejam acumulados, mesmo que uma tecla de finalização seja premida.[...]

  • Pagina 29

    — 26 — 6. Especificações Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão LR44 Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de funcionamento por dia) T emperatura de funcionamento: 0°C a 40°C Dimensões: DJ-120D: 35 (A) × 140 (L) × 191 (P) mm MJ-100D/120D: 30,1 (A) × 123 (L) × 140 (P) [...]

  • Pagina 30

    — 27 — • Для очистки калькулятор а протирать ег о мягк ой сух ой тканью. • Со дер жание инстр укции мож ет быть изменено без пре дупреждения. • Фирма «C ASIO COMPUTER CO ., L TD .» не несет ответственности [...]

  • Pagina 31

    — 28 — • В случае нарушения нормальной р аботы калькулятор а для ее восст ановления нажмите на кнопку «Memory Clear» . Если нажа тие на кнопку «Memory Clear» к восстановлению нормальной работы не приво д?[...]

  • Pagina 32

    — 29 — Magy ar T artalom 1. Fontos tudniv alók .............................................................. 29 2. Számítás lépései ................................................................ 29 3. Számítás befejezése .......................................................... 30 4. Memory Clear gomb .............................[...]

  • Pagina 33

    — 30 — • A számítási memóriában a lépések folyamatosan tárolódnak, amíg meg nem nyomják az A gombot vagy 150 lépés össze nem gyűlik, még abban az esetben is, ha befejező gomb használatára is sor került. • A Review és a GO TO csak a számítási memóriában lévő első 150 lépés megtekintésére használható akkor i[...]

  • Pagina 34

    — 31 — Elem élettartama: Kb. 3 év (napi 1 óra használat mellett) Működési hőmérséklet: 0°C-tól 40°C-ig Méretek: DJ-120D: 35 (M) × 140 (Sz) × 191 (H) mm MJ-100D/120D: 30,1 (M) × 123 (Sz) × 140 (H) mm Súly: DJ-120D: Kb. 205 g (elemmel együtt) MJ-100D/120D: Kb. 130 g (elemmel együtt) Česky Obsah 1. Důležitá upozornění ..[...]

  • Pagina 35

    — 32 — 2. Výpočtové kroky • Indikátor kroků ukazuje počet kroků právě zobrazených na displeji. • Použití klávesy ukončení výpočtu a následující výsledek je také považováno za jeden krok. Viz ‘‘Ukončení výpočtu” níže. • Kroky jsou ukládány do výpočtové paměti, dokud nestisknete klávesu A nebo doku[...]

  • Pagina 36

    — 33 — 6. T echnické údaje Napájení: dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knoflíkovou baterií LR44 Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně) Pro vozní teplota: 0°C až 40°C Rozměry: DJ-120D: 35 (V) × 140 (Š) × 191 (D) mm MJ-100D/120D: 30,1 (V) × 123 (Š) × 140 (D) [...]

  • Pagina 37

    — 34 — • Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez osoby trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu. 2. Odnośnie kr okó w operacyjnych obliczeń • Wskaźnik kroku operacyjnego pokazuje bieżący numer kroku operacyjnego przedstawionego na wyświetlaczu. • Końcowa operacja klaw[...]

  • Pagina 38

    — 35 — 5. Zasilanie Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach. • Zawsze dokonuj wymiany baterii u Twojego najbliższego sprzedawcy. Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza 6. Dane techniczne Zasilanie: System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym o[...]

  • Pagina 39

    — 36 — 7. Basic Calculations 7. Cálculos básicos 7. Calculs élémentaires 7. Grundlegende 7. Calcoli fondamentali Berechnungen 7. Grundläggande beräkningar 7. Basisberekeningen 7. Grunnleggende beregninger 7. Peruslaskutoimenpiteet 7. Grundlæggende udregninger 7. Cálculos básicos 7. Основные вычисления 7. Alapszámít?[...]

  • Pagina 40

    — 37 — * 2 Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt. * 3 Dieses Symbol erscheint, wenn Sie die = -Taste drücken, um damit anzuzeigen, dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher gespeichert ist (DJ-120D). • Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser Bedienungsanleitung nicht angezeigt. * 2 Sul display è visual[...]

  • Pagina 41

    — 38 — * 2 Um indicador de passo também aparece no visor. * 3 Este indicador aparece quando preme = , indicando que o valor está armazenado na memória de total geral (DJ-120D). • Esses indicadores não aparecem em algumas das visualizações de exemplos deste manual de instruções. * 2 На дисплее т акж е отображен ?[...]

  • Pagina 42

    — 39 — (DJ-120D) $ 1.23 3.21 – 1.11 2.00 $ 5.33 “CUT , ADD 2 ” 123 + 321 - 111 + 2 .= 1.23 4.44 3.33 5.33 1 + 5 = 6 3 + 5 = 8 7 – 6 = 1 2 – 6 = – 4 2 × 3 = 6 2 × 4 = 8 15 ÷ 3 = 5 21 ÷ 3 = 7 “F” 1 + 5 = 3 = 7 - 6 = 2 = 2 * 3 = 4 = 15 / 3 = 21 = 6. 8. 1. – 4. 6. 8. 5. 7. ' 4 × 5 = 10 “F” 4 9 * 5 = 10. 100 × 5% = 5[...]

  • Pagina 43

    — 40 — (DJ-120D) 5 × 6 = 30 2 × 8 = 16 46 “F” A 5 * 6 = 2 * 8 = & GT 30. GT 16. GT 46. 12 ÷ 2 = 6 12 ÷ 5 = 2.4 12 ÷ 8 = 1.5 9.9 “F” MM A 12 l/ 2 = M / 5 = M / 8 = & GT M GT M GT M GT M 6. 2.4 1.5 9.9 7.8 × 89 = 694.2 4.56 × 23 = 104.88 12.36 799.08 “F” MM A 7.8 l* 89 = 4.56 l* 23 = M & GT M GT M GT M GT M 694.2 10[...]

  • Pagina 44

    — 41 — • Dvojím stisknutím klávesy & se vymaže paměť celkové hodnoty (DJ-120D). • Dwukrotne naciśnięcie & kasuje pamięć sumy ogólnej (DJ-120D). * 6 9999999999 (MJ-100D) * 7 10000000000 (MJ-100D) 8. T ax Calculations 8. Cálculos de impuesto 8. Calculs de taxes 8. Steuerberechnungen 8. Calcoli di imposte 8. Skatteräkning[...]

  • Pagina 45

    — 42 — • Inställning av en skattesats Exempel: Skattesats = 5% • Een belastingtarief vaststellen V oorbeeld: Belastingpercentage = 5% • Innstilling av skattesats Eksempel: Skattesats = 5% • V eroarvon määrääminen Esimerkki: V eroarvo = 5% • Fastsættelse af en afgiftsprocent Eksempel: Afgiftsprocent = 5% • Ajuste da taxa de imp[...]

  • Pagina 46

    — 43 — ( Až se objeví TAX %. ) ( Aż do ukazania się “TAX %”. ) You can input a value up to 10 or 12 digits long. Se puede ingresar un valor de hasta 10 o 12 dígitos de largo. Vous pouvez entrer une valeur de 10 ou 12 chiffres au maximum. Sie können einen Wert mit bis zu 10 oder 12 Stellen eingeben. È possibile introdurre un valore ?[...]

  • Pagina 47

    — 44 — • Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke på A efterfulgt af S (TAX RATE). • Pode verifi car a taxa ajustada actualmente premindo A e, em seguida, S (TAX RATE). • Заданную ст авку можно проверить наж атием на клавишу A , а затем на клав?[...]

  • Pagina 48

    — 45 — * 1 Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/ Preis-plus-Steuer/Prezzo più imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/ Pris med skatt/Verollinen hinta/Pris-med-afgift/Preço-mais-imposto/ цена с налог ом / Ár + adó/Cena s daní/Cena z podatkiem * 2 Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Sk[...]

  • Pagina 49

    — 46 — 9. Granskning av en beräkning Viktigt! • Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”. 9. Herzien van een berekening Belangrijk! • Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient u eerst de huidige berekening af te maken . Zie ?[...]

  • Pagina 50

    — 47 — 9. Egy számítás áttekintése Fontos! • Ahhoz, hogy a számítási memóriában a lépéseket áttekinthessük, először be kell fejezni az aktuális számítást. Lásd „Számítás befejezése”. 9. K ontrola výpočtu Důležité! • Dříve než budete moci zkontrolovat kroky ve výpočtové paměti, je třeba ukončit stá[...]

  • Pagina 51

    — 48 — • Las operaciones de tecla se almacenan en la memoria de cálculo a medida que las ingresa. • Cada línea en el ejemplo anterior representa un paso. La memoria de cálculo puede retener hasta 150 pasos. • Les opérations de touche sont stockées dans la mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les effectuez. • Chaque ligne[...]

  • Pagina 52

    — 49 — • As operações de tecla são armazenadas na memória de cálculo à medida que as introduz. • Cada linha no exemplo acima representa um passo. A memória de cálculo pode reter até 150 passos. • Действия клавишами со храняются в памяти вычисления по мере их вво да. • К[...]

  • Pagina 53

    — 50 — * 1 ) 01 REV + 20. ) 02 REV - 10. ) 03 REV * 5. ) 04 REV , 2. ) 05 REV = 5. ) 06 REV ANS 10. * 1 After pressing = to fi nalize the calculation, press ) to review from the fi rst step or ( to review from the last step. Pressing A scrolls from the beginning of the calculation without stopping. You can stop an Auto Review operation by pre[...]

  • Pagina 54

    — 51 — • Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione. * 1 Efter ett tryck på = för att slutföra beräkningen ska du trycka på ) för att granska från det första steget eller ( för att granska från det sista steget. Ett tryck på A rullar från början av beräkningen utan att stoppa. Du kan stoppa automatisk granskning g[...]

  • Pagina 55

    — 52 — * 1 После завершения вычисления нажа тием на клавишу = просмотреть ег о шаги начиная с первог о можно нажа тием на клавишу ) , начиная с после днего — нажа тием на клавишу ( . Нажа тие на клав[...]

  • Pagina 56

    — 53 — n * 1 5 n 05 REV 5. = * 1 Specifying a step value greater than 6 in the above example will display step 06. * 1 Si especifi ca un valor de paso mayor que 6 en el ejemplo anterior, se visualizará el paso 06. * 1 L’étape 06 s’affi chera si la valeur de l’étape spécifi ée est supérieure à 6 dans l’exemple précédent. * 1 [...]

  • Pagina 57

    — 54 — (20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10 R (20 – 5 – 5) × 3 ÷ 5 = ) 01 REV + 20. * 1 c 01 REV CRT + 20. * 2 * 3 20 - * 4 c 01 REV - 20. ) 02 REV - 10. c 02 REV CRT - 10. 5 - c 02 REV - 5. ) 03 REV * 5. ) 04 REV , 2. c 04 REV CRT , 2. 3 / c 04 REV , 3. ) 05 REV = 5. * 5 ) 06 REV ANS 6. * 6 * 1 Press the c key before the step you want to corre[...]

  • Pagina 58

    — 55 — • If an error occurs while you are inputting a calculation or editing a calculation, all the steps are cleared from Calculation Memory and cannot be reviewed. * 1 Presione la tecla c antes del paso que desea corregir. * 2 El indicador CRT (corregir) se encuentra sobre la presentación mientras la edición de memoria de cálculo se encu[...]

  • Pagina 59

    — 56 — valeur. Déplacez le clignotement entre les valeurs en appuyant une nouvelle fois sur ( ou ) . Après avoir changé les valeurs souhaitées, appuyez sur c pour sortir. • Quand vous modifi ez le contenu d’un calcul, les réglages d’arrondi et de décimale en vigueur lorsque vous effectuez les changements affectent toutes les étape[...]

  • Pagina 60

    — 57 — * 4 Dopo aver fi nito di effettuare i cambiamenti desiderati, premere di nuovo il tasto c . * 5 Passare in rassegna le fasi fi no all’ultima fase per controllare il nuovo risultato. * 6 Il risultato viene sempre prodotto dal calcolo. Non è possibile cambiarlo introducendo un valore. • Mentre è visualizzata la fase che si desidera[...]

  • Pagina 61

    — 58 — * 1 Druk op de c toets voor de stap die u wilt corrigeren. * 2 De CRT (correct) indicator is in de display terwijl het bewerken van een berekeningsgeheugen mogelijk is. * 3 Merk op dat u enkel waarden en berekeningstekens ( + , - , * , / ) kan bewerken. U kunt enkel één stap bewerken. * 4 Druk nogmaals op de c toets nadat u klaar bent [...]

  • Pagina 62

    — 59 — trykker du på c for å avslutte rettingen. • Ved retting av et regnestykkes innhold vil de aktive innstillingene for avrunding og desimalantall påvirke samtlige steg som har blitt lagret i utregningsminnet. • Dersom en feil oppstår ved innmating eller retting av et regnestykke vil samtlige steg lagret i utregningsminnet slettet og[...]

  • Pagina 63

    — 60 — værdi. Flyt blinkningen mellem værdier ved at trykke på ( eller ) igen. Tryk på c for at afslutte redigeringen, når De har ændret en af værdier, De ønsker at ændre. • Når De redigerer indholdet af en udregning, vil de gældende indstillinger af afrunding og decimaltegn, da De udførte ændringerne, påvirke alle trin i udregn[...]

  • Pagina 64

    — 61 — * 6 Р езульта т всег да получается из вычисления. Изменить результ ат вво дом значения невозмо жно. • Ког да на дисплее отображ ено ре дактируемый шаг , нажать на клавишу c , а затем на клави[...]

  • Pagina 65

    — 62 — * 1 Stiskněte klávesu c před krokem, který chcete opravit. * 2 Indikace CRT (CORRECT) je zobrazena na displeji, když je možno provádět změny ve výpočtové paměti. * 3 Vezměte na vědomí, že lze měnit pouze hodnoty a operace s příkazovými klávesami ( + , - , * , / ). Lze opravovat pouze jeden krok. * 4 Jestliže jste u[...]

  • Pagina 66

    — 63 — • Kiedy edytujesz zawartość obliczenia, nastawienia zaokrąglenia i miejsca dziesiętnego, gdy dokonujesz zmian oddziaływuje to w istocie na wszystkie kroki operacyjne w pamięci obliczenia. • Jeśli zaistnieje błąd w trakcie wprowadzania lub edytowania obliczenia, wszystkie kroki operacyjne są usuwane z pamięci obliczenia i n[...]

  • Pagina 67

    — 64 — T oevoegen van stappen aan het einde van de berekening • Het is niet mogelijk stappen toe te voegen binnen een berekening. Denk er ook aan dat als het aantal stappen in het berekeningsgeheugen de 150 overschrijdt, u ze niet meer kunt herzien op een later tijdstip. Tillegging av steg til slutten av et regnestykke • Du kan ikke legge i[...]

  • Pagina 68

    — 65 — Přidání kroků na k onec výpočtu • Kroky nelze vkládat dovnitř výpočtu. Dále vezměte na vědomí, že pokud počet kroků ve výpočtové paměti překročí 150, nebude možné je později procházet. Aby dodać kr oki operacyjne na koniec obliczenia • Nie możesz wprowadzać kroków operacyjnych do środka obliczenia. Pa[...]

  • Pagina 69

    — 66 — 10. Numeric Display Format 10. Tipos de pantallas numéricas 10. T ypes d’affi chages numériques 10. Zahlenanzeigearten 10. Tipi di visualizzazione numerica 10. Siffervisningstyper 10. Cijferweergavetypes 10. Numerisk fremstillingstype 10. Numeronäyttötyypit 10. Numeriske displaytyper 10. Tipos de visualizações numéricas 10. Ф?[...]

  • Pagina 70

    — 67 — Spécifi cation d’un type d’affi chage numérique 1. Après avoir appuyé sur A , appuyez sur Y et maintenez enfoncé jusqu’à ce que SET apparaisse. 2. Appuyez sur ( ou ) pour sélectionner le type d’affi chage souhaité, puis appuyez sur Y pour spécifi er le premier type d’affi chage. 3. Appuyez sur ( ou ) pour sélecti[...]

  • Pagina 71

    — 68 — Instellen van het cijferweergavetype 1 . Druk eerst op A , houd daarna Y ingedrukt totdat SET verschijnt. 2. Druk op ( of ) om het gewenste weergavetype in te stellen en druk vervolgens op Y om het eerste weergavetype te kiezen. 3. Druk op ( of ) om het tweede weergavetype in te stellen en druk vervolgens op Y om twee cijferweergavetypes[...]

  • Pagina 72

    — 69 — Defi nição dum tipo de visualização numérica 1. Depois de premir A , prima Y até que SET apareça. 2. Prima ( ou ) para seleccionar um tipo de visualização desejado e, em seguida, prima Y para decidir o primeiro tipo de visualização. 3. Prima ( ou ) para seleccionar o segundo tipo de visualização e, em seguida, prima Y para [...]

  • Pagina 73

    — 70 — Nastawianie typu wyś wietlacza numerycznego 1. Po naciśnięciu A , naciśnij i przytrzymaj Y , aż do ukazania się SET. 2. Naciśnij ( lub ) , aby wybrać typ pożądanego wyświetlacza, a następnie naciśnij Y , aby zadecydować o wyborze typu pierwszego wyświetlacza. 3. Naciśnij ( lub ) , aby wybrać typ drugiego wyświetlacza, a[...]

  • Pagina 74

    — 71 — • Det går att skifta mellan siffervisningstyperna genom att trycka på Y . • U kunt heen en weer schakelen tussen de twee cijferweergavetypes door te drukken op Y . • Du kan veksle mellom typen numerisk fremstilling å trykke på Y . • V oit vaihtaa numeronäyttötyypistä toiseen painamalla Y - näppäintä. • Det er muligt a[...]

  • Pagina 75

    CASIO COMPUTER CO., L TD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, T okyo 151-8543, Japan SA1006-A Printed in China Imprimé en Chine[...]