Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Smoke detector
Clas Ohlson D-1231
4 pagine -
Weather station
Clas Ohlson IW003
8 pagine -
Timer
Clas Ohlson EF700ET - 32-8934
10 pagine 0.36 mb -
Charger for mobile device
Clas Ohlson BPR28
2 pagine -
Smoke detector
Clas Ohlson 32-4556
32 pagine -
Mp3 Player
Clas Ohlson MP2406
10 pagine -
Charger for mobile device
Clas Ohlson 38-4518
5 pagine -
Iron
Clas Ohlson YPF-6106
28 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Clas Ohlson Y-816. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Clas Ohlson Y-816 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Clas Ohlson Y-816 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Clas Ohlson Y-816 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Clas Ohlson Y-816
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Clas Ohlson Y-816
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Clas Ohlson Y-816
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Clas Ohlson Y-816 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Clas Ohlson Y-816 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Clas Ohlson in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Clas Ohlson Y-816, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Clas Ohlson Y-816, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Clas Ohlson Y-816. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
English Svenska Norsk Suomi Deutsch T ravel Ir on Resestrykjär n Reisestrykejer n Matkasilitysrauta Reisebügeleisen Art.no Model 18-4251 Y -816-UK 34-4549 Y -816 V er . 20140414[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3 English T ravel Ir on Article number 18-4251 Model Y -816-UK 34-4549 Y -816 Please read theentir e instruction manual before use and save it for future r eference. Wer eserve theright for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning technical p[...]
-
Pagina 4
4 English 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Power switch 2. W atertank 3. T emperature control 4. Steam button 5. W ater level marker 6. W ater refill cover 7. Rubber grip 8. Coverplug 9. Indicator light 10. Skirt 11. Soleplate 12. Housing Pr oduct description Contents: • Iron • Refill cup • Storage bag T ravel iron is not designed for re[...]
-
Pagina 5
5 English Operation Refilling CAUTION! Be careful when r efilling theiron. Itcan be very hot afteruse. 1. Unplug theiron fr om thewall socket. 2. Remove therefill cover . 3. Use theincluded refill cup and fill it with or dinary tapwater . N.B. Inregions wher e extremely hard water is common, it is r ecommended that yo[...]
-
Pagina 6
6 English Steam ironing Steam ironing is only possible at high temperatur es. 1. Set thedesired temperatur e. 2. W ait until theiron is up to temperature and theindicator light has turned off. 3. Press thesteam button. Steam function off. Steam function on. As soon as you hold theiron horizontally it will pr oduce steam and youmay[...]
-
Pagina 7
7 Svenska Resestrykjär n Artikelnummer 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vireserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska problem eller andra frågor , kontakta vår kundtjänst (se adr essuppgifter p?[...]
-
Pagina 8
8 Svenska 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spänningsomkopplare 2. V attenbehållare 3. T emperaturreglage 4. Ångknapp 5. V attennivåmarkering 6. Lock för vattenbehållare 7. Gummigrepp 8. T äckplugg 9. Kontrollampa 10. Sockel 11. Sula 12. Hölje Resestrykjärnet är inte avsett för regelbunden användning. Pr oduktbeskrivning Förpackningsinneh?[...]
-
Pagina 9
9 Svenska Användning Påfyllning av vatten V ARNING! T änk på att strykjärnet är mycket varmt om du har använt strykjär net precis förepåfyllningen. 1. Drag stickkontakten ur vägguttaget. 2. T ag bort locket. 3. Använd den medföljande påfyllningsbägaren och fyll på med vanligt kranvatten. OBS! Iområden med mycket hårt vatten [...]
-
Pagina 10
10 Svenska Strykning med ånga Strykning med ånga är möjligt endast vid högre temperatur er . 1. Ställ in önskad temperatur . 2. V änta tills strykjärnet hettats upp och indikatorlampan slocknar . 3. T ryck in ångknappen. Ångfunktionen av . Ångfunktionen på. När du håller strykjärnet horisontellt avges ånga och och du kan stryka din[...]
-
Pagina 11
11 Norsk Reisestrykejer n Artikkelnummer 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 Les igjennom hele bruksanvisningen grundig og ta vare på den til sener e bruk. Vi reserver er oss for ev . tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. V ed tekniske problemer eller andr e spørsmål, ta kontakt med vår kundetjeneste (seopplysninger p?[...]
-
Pagina 12
12 Norsk 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spenningsomkobler 2. V annbeholder 3. T emperaturregulering 4. Dampknapp 5. V annivåmarkering 6. Lokk for vannbeholder 7. Gummigrep 8. Dekkplugg 9. Kontrollampe 10. Sokkel 11. Såle 12. Deksel Reisestrykjernet er ikke beregnet for regelmessig bruk. Pr oduktbeskrivelse Inneholder: • Strykejern • Påfylling[...]
-
Pagina 13
13 Norsk Bruk Påfylling av vann ADV ARSEL! Husk at strykejernet er svært varmt dersom du har brukt det rett før påfyllingen. 1. T rekk støpselet ut fra vegguttaket. 2. Fjern lokket. 3. Bruk det medfølgende påfyllingsbegeret, og fyll på med kranvann. OBS! Iområder med hardt vann anbefales det at du bruker destillert vann. 4. Fyll opp til[...]
-
Pagina 14
14 Norsk Stryking med damp Stryking med damp er mulig kun med høye temperaturer . 1. Still inn ønsket temperatur . 2. V ent til strykejernet er varmet opp og indikatorlampen slokner . 3. T rykk inn dampknappen. Dampfunksjonen av . Dampfunksjonen på. Når du holder strykejernet horisontalt avgis damp og du kan stryke dineplagg. OBS! Dersomv[...]
-
Pagina 15
15 Suomi Matkasilitysrauta T uotenumer o 18-4251 Malli Y -816 34-4549 Y -816 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytäkäyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämmeoikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Joslaitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myym[...]
-
Pagina 16
16 Suomi 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Jännitteen säädin 2. V esisäiliö 3. Lämpötilan säädin 4. Höyrypainike 5. V esimääränilmaisin 6. V esisäiliön kansi 7. Kumikahva 8. Suojatulppa 9. Merkkivalo 10. Kanta 11. Pohja 12. Kotelo Matkasilitysrauta ei ole tarkoitettu vakituiseen käyttöön. T uotekuvaus Pakkauksen sisältö: • Silitys[...]
-
Pagina 17
17 Suomi Käyttö V eden täyttö V AROITUS! Ota huomioon, että silitysrauta on hyvin kuuma, jos olet silittänyt sillä juuri ennen veden täyttöä. 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota kansi. 3. T äytä vesiastialla säiliöön tavallista vesijohtovettä. HUOM.! Käytätislattua vettä, jos paikkakuntasi vesi on hyvinkovaa. 4. T ä[...]
-
Pagina 18
18 Suomi Höyrysilitys Höyrysilitys toimii vain korkeimmissa lämpötiloissa. 1. Säädä sopiva lämpötila. 2. Odota, kunnes silitysrauta on kuumentunut ja merkkivalo sammuu. 3. Paina höyrypainiketta. Höyrytoiminto pois päältä. Höyrytoiminto päällä. Kun käännät silitysraudan silitysasentoon, höyryä alkaa tulla ja voit aloittaa höy[...]
-
Pagina 19
19 Deutsch Reisebügeleisen Art.Nr . 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 V or Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahr en. Irrtümer , Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor . Beitechnischen Problemen oder ander en Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe [...]
-
Pagina 20
20 Deutsch 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spannungswahlschalter 2. W asserbehälter 3. T emperaturregler 4. Dampftaste 5. W asserstandsanzeige 6. Deckel des W asserbehälters 7. Gummigriff 8. Abdeckkappe 9. Kontrollleuchte 10. Sockel 11. Sohle 12. Gehäuse Das Reisebügeleisen ist nicht für die regelmäßige Benutzung vorgesehen. Pr oduktbeschreibu[...]
-
Pagina 21
21 Deutsch Betrieb W asser nachfüllen WARNUNG: W enn das Bügeleisen vor dem Nachfüllen von Wasser schon benutzt wurde, ist es sehr heiß. 1. Netzstecker ziehen. 2. Deckel entfernen. 3. Mit dem mitgelieferten Nachfüllbecher Leitungswasser einfüllen. Achtung: In Gebieten mit sehr hartem W asser sollte destilliertes Wasser verwendetwerden. 4. [...]
-
Pagina 22
22 Deutsch Bügeln mit Dampf Bügeln mit Dampf ist nur bei höheren T emperaturen möglich. 1. Gewünschte T emperatur einstellen. 2. W arten, bis das Bügeleisen aufgeheizt ist und die Anzeigeleuchte erlischt. 3. Dampftaste drücken. Dampffunktion aus. Dampffunktion ein. In horizontaler Stellung gibt das Bügeleisen Dampf ab und die Kleidungsstüc[...]
-
Pagina 23
23[...]
-
Pagina 24
S ver i g e Kund tjä nst tel: 024 7 /445 0 0 fa x: 0 24 7 / 44 5 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet ww w. cla sohlson.se Post Cla s Oh lso n AB , 793 85 I NS JÖ N Norge Kund es ente r t lf.: 23 2 1 40 0 0 fak s: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internet t ww w .clasohl son.no Post Cla s Oh lso n AS, Po stb oks 4 85 S ent r[...]